Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proud Of Me
Stolz auf mich
Proud
of
me
Stolz
auf
mich
Earth
Is
Hell
2 (Lil
Veza)
Earth
Is
Hell
2 (Lil
Veza)
Everyone
is
so
proud
of
me
(Yeah)
Jeder
ist
so
stolz
auf
mich
(Yeah)
No
one
was
there
to
help
me
(Huh?)
Niemand
war
da,
um
mir
zu
helfen
(Huh?)
I
was
there
from
the
start,
so
you
can
trust
me
(What?)
Ich
war
von
Anfang
an
da,
also
kannst
du
mir
vertrauen
(Was?)
And
you
know
this
gonna
be
my,
destiny
(Destiny)
Und
du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Schicksal)
Everyone
is
so
proud
of
me
(What,
Dozy)
Jeder
ist
so
stolz
auf
mich
(Was,
Dozy)
No
one
was
there
to
help
me
(Oo,
aye)
Niemand
war
da,
um
mir
zu
helfen
(Oo,
aye)
I
was
there
from
the
start,
so
you
can
trust
me
(Ok,
aye,
let's
go)
Ich
war
von
Anfang
an
da,
also
kannst
du
mir
vertrauen
(Ok,
aye,
los
geht's)
And
you
know
this
gonna
be
my,
destiny
(Aye,
aye)
Und
du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Aye,
aye)
You
know
this
gonna
be
my
destiny
(It
is)
Du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Das
ist
es)
My
mamma
taken
away
from
me
(What)
Meine
Mama
wurde
mir
weggenommen
(Was)
But
that
shit
did
not
faze
me
(It
did
not)
Aber
das
hat
mich
nicht
aus
der
Fassung
gebracht
(Hat
es
nicht)
I
know
you
can
trust
me
(Yeah)
Ich
weiß,
du
kannst
mir
vertrauen
(Yeah)
But
you
call
me
ugly
(Yeah,
two)
Aber
du
nennst
mich
hässlich
(Yeah,
zwei)
But
girl,
you
was
the
one
cheatin'
(Why?)
Aber
Mädchen,
du
warst
diejenige,
die
betrogen
hat
(Warum?)
So
why
are
you
hear
complainin'?
(Girl
why?)
Also,
warum
beschwerst
du
dich?
(Mädchen,
warum?)
Girl,
I
should
be
the
one
over
here,
complainin'
(Come
on)
Mädchen,
ich
sollte
derjenige
sein,
der
sich
hier
beschwert
(Komm
schon)
Our
love
needs
to
be
fixed
and
maintainin'
(It
does)
Unsere
Liebe
muss
repariert
und
erhalten
werden
(Das
muss
sie)
My
heart
needs
support
and
sustainin'
Mein
Herz
braucht
Unterstützung
und
Halt
Everyone
is
so
proud
of
me
(They
are)
Jeder
ist
so
stolz
auf
mich
(Das
sind
sie)
No
one
was
there
to
help
me
(Yeah)
Niemand
war
da,
um
mir
zu
helfen
(Yeah)
I
was
there
from
the
start,
so
you
can
trust
me
(Really?)
Ich
war
von
Anfang
an
da,
also
kannst
du
mir
vertrauen
(Wirklich?)
And
you
know
this
gonna
be
my,
destiny
(Huh?)
Und
du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Huh?)
So
lets
get
straight
to
the
point
Also,
lass
uns
direkt
zur
Sache
kommen
Our
love
was
so
strong
like
a
joint
(It
is)
Unsere
Liebe
war
so
stark
wie
ein
Joint
(Das
ist
sie)
At
least
you
were
not
at
gunpoint
(Yeah)
Zumindest
warst
du
nicht
mit
einer
Waffe
bedroht
(Yeah)
I
can
see
the
love
from
the
viewpoint
(And?)
Ich
kann
die
Liebe
aus
der
Sicht
sehen
(Und?)
My
career
has
no
limits
and
no
endpoint
(Endpoint)
Meine
Karriere
hat
keine
Grenzen
und
keinen
Endpunkt
(Endpunkt)
Everyone
is
so
proud
of
me
(Yeah)
Jeder
ist
so
stolz
auf
mich
(Yeah)
No
one
was
there
to
help
me
(Huh?,
yeah)
Niemand
war
da,
um
mir
zu
helfen
(Huh?,
yeah)
I
was
there
from
the
start,
so
you
can
trust
me
(What?)
Ich
war
von
Anfang
an
da,
also
kannst
du
mir
vertrauen
(Was?)
And
you
know
this
gonna
be
my,
destiny
(Destiny)
Und
du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Schicksal)
Everyone
is
so
proud
of
me
(What,
Dozy)
Jeder
ist
so
stolz
auf
mich
(Was,
Dozy)
No
one
was
there
to
help
me
(Oo,
aye)
Niemand
war
da,
um
mir
zu
helfen
(Oo,
aye)
I
was
there
from
the
start,
so
you
can
trust
me
(Ok,
aye,
let's
go)
Ich
war
von
Anfang
an
da,
also
kannst
du
mir
vertrauen
(Ok,
aye,
los
geht's)
And
you
know
this
gonna
be
my,
destiny
(Aye,
aye)
Und
du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Aye,
aye)
I
am
not
as
happy
as
I
used
to
be
(Used
to
be)
Ich
bin
nicht
mehr
so
glücklich,
wie
ich
es
mal
war
(Wie
ich
es
mal
war)
Come
on
girl,
lets
start
a
family
tree
(What?)
Komm
schon,
Mädchen,
lass
uns
einen
Stammbaum
gründen
(Was?)
My
heart
is
buzzin'
like
a
bee
(It
is)
Mein
Herz
summt
wie
eine
Biene
(Das
tut
es)
I
got
replaced
by
a
boy
that
looks
like
a
disease
(Disease)
Ich
wurde
durch
einen
Jungen
ersetzt,
der
wie
eine
Krankheit
aussieht
(Krankheit)
I
went
up
to
that
girl
and
asked,
why
me?
(Why
me?)
Ich
ging
zu
diesem
Mädchen
und
fragte,
warum
ich?
(Warum
ich?)
I
got
these
diamonds
that's
wet
like
the
sea
(I
do)
Ich
habe
diese
Diamanten,
die
nass
sind
wie
das
Meer
(Das
tue
ich)
You
got
an
accord,
but
I
got
the
SRT
(Zoom)
Du
hast
einen
Accord,
aber
ich
habe
den
SRT
(Zoom)
On
the
real,
I
just
need
some
time
to
breathe
(Yo)
Im
Ernst,
ich
brauche
nur
etwas
Zeit
zum
Atmen
(Yo)
Cause
you
were
lyin'
to
me
(And?)
Weil
du
mich
angelogen
hast
(Und?)
And
chasin'
the
fleas
Und
die
Flöhe
gejagt
hast
Yeah,
you
were
chasin'
the
fleas,
yeah
(Yeah)
Ja,
du
hast
die
Flöhe
gejagt,
yeah
(Yeah)
Everyone
is
so
proud
of
me
(Yeah)
Jeder
ist
so
stolz
auf
mich
(Yeah)
No
one
was
there
to
help
me
(Huh?)
Niemand
war
da,
um
mir
zu
helfen
(Huh?)
I
was
there
from
the
start,
so
you
can
trust
me
(What?)
Ich
war
von
Anfang
an
da,
also
kannst
du
mir
vertrauen
(Was?)
And
you
know
this
gonna
be
my,
destiny
(Destiny)
Und
du
weißt,
das
wird
mein
Schicksal
sein
(Schicksal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan L Pavlat, Lil Dozy
Attention! Feel free to leave feedback.