Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
I
been
talkin'
to
my
family
on
group
FaceTime
Weißt
du,
ich
habe
mit
meiner
Familie
über
Gruppen-FaceTime
gesprochen.
They
don't
ask
me
for
nothin',
they
just
tell
me
that
they
miss
me,
know
what
I'm
sayin'?
Sie
bitten
mich
um
nichts,
sie
sagen
mir
nur,
dass
sie
mich
vermissen,
verstehst
du?
I
be,
I
be
tellin'
'em
it
ain't
about
money,
but
I'ma
send
it
anyways
Ich
sage
ihnen
immer,
dass
es
nicht
ums
Geld
geht,
aber
ich
schicke
es
trotzdem.
Know
what
I'm
sayin'?
I
love
y'all
Verstehst
du?
Ich
liebe
euch.
All
the
times
I
said
granny,
that's
the
passion
that
it's
from
All
die
Male,
als
ich
Oma
sagte,
das
ist
die
Leidenschaft,
von
der
es
kommt.
Her
condition
scared
me
so
much,
I
ain't
visit
her
in
months
(uh)
Ihr
Zustand
hat
mich
so
sehr
erschreckt,
dass
ich
sie
monatelang
nicht
besucht
habe
(uh).
Chino
visit
me
more
than
them,
and
he
only
visit
me
just
once
(uh)
Chino
besucht
mich
öfter
als
sie,
und
er
besucht
mich
nur
einmal
(uh).
The
older
rats
got
out
before
unc'
and
they
around
here
like
it's
nothin'
Die
älteren
Ratten
kamen
vor
Onkel
raus
und
sie
sind
hier,
als
wäre
es
nichts.
How
many
niggas
I
used
to
fuck
with
told
me
fuck
me
over
money?
Wie
viele
Typen,
mit
denen
ich
früher
rumhing,
sagten
mir,
dass
sie
mich
wegen
Geld
verarschen?
Said
the
block
gon'
get
on
his
ass,
that's
why
he
ain't
never
make
a
comment
Sagten,
der
Block
würde
ihm
auf
den
Arsch
gehen,
deshalb
hat
er
nie
einen
Kommentar
abgegeben.
The
autopsy
of
Von
body
had
me
coughin'
up
my
vomit
Die
Autopsie
von
Vons
Körper
ließ
mich
mein
Erbrochenes
hochwürgen.
I
miss
the
old
days,
the
old
ways,
my
history
iconic
Ich
vermisse
die
alten
Tage,
die
alten
Wege,
meine
Geschichte
ist
ikonisch.
I
was
takin'
so
many
pills,
I
was
so
high,
I
really
abused
it
Ich
nahm
so
viele
Pillen,
ich
war
so
high,
ich
habe
es
wirklich
missbraucht.
Started
sellin'
Percs,
I
turned
around
and
started
to
use
it
Ich
fing
an,
Percs
zu
verkaufen,
ich
drehte
mich
um
und
fing
an,
sie
zu
benutzen.
Took
my
name
off
rehab,
I
replaced
my
name
with
Doodie's
Ich
nahm
meinen
Namen
aus
der
Reha,
ich
ersetzte
meinen
Namen
durch
Doodies.
Had
to
get
a
pacemaker,
my
heart
was
skippin'
deuces
Musste
einen
Herzschrittmacher
bekommen,
mein
Herz
übersprang
Zweier.
Jumpin'
over
hurdles,
Smurk
life
so
exclusive
Über
Hürden
springen,
Smurks
Leben
so
exklusiv.
Ain't
lied
yet
about
nothin'
Habe
noch
über
nichts
gelogen.
I
wish
I
could
stop
the
war,
I
really
wanna
live
in
peace
Ich
wünschte,
ich
könnte
den
Krieg
stoppen,
ich
will
wirklich
in
Frieden
leben.
I
wish
I
could
stop
the
war,
but
it's
too
late
for
them
to
speak
(oh)
Ich
wünschte,
ich
könnte
den
Krieg
stoppen,
aber
es
ist
zu
spät
für
sie
zu
sprechen
(oh).
I
want
the
politics
in
my
pocket,
I
wanna
treat
the
'Raq
like
Meek
Ich
will
die
Politik
in
meiner
Tasche,
ich
will
die
'Raq
wie
Meek
behandeln.
But
it's
me,
I'll
do
everything
to
show
them
I
ain't
weak
Aber
ich
bin
es,
ich
werde
alles
tun,
um
ihnen
zu
zeigen,
dass
ich
nicht
schwach
bin.
I'm
the
streets,
who
ever
thought
I'd
make
a
million
off
of
beats?
Ich
bin
die
Straße,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
eine
Million
mit
Beats
machen
würde?
And
it's
Smurk
now,
they
can
make
millions
off
of
me
Und
jetzt
ist
es
Smurk,
sie
können
Millionen
mit
mir
machen.
(Wow-wow,
wow-wow)
I
be
prayin'
for
the
street,
nigga
(Wow-wow,
wow-wow)
Ich
bete
für
die
Straße,
Nigga.
(Wow-wow,
wow-wow)
I
be
prayin'
for
the
street,
nigga
(Wow-wow,
wow-wow)
Ich
bete
für
die
Straße,
Nigga.
Tell
Petey
that
I
miss
him,
can
somebody
give
my
number
to
him?
Sag
Petey,
dass
ich
ihn
vermisse,
kann
jemand
meine
Nummer
an
ihn
weitergeben?
Plus
he
lost
his
son,
that's
my
lil'
cousin,
he
got
trauma
to
him
(oh)
Außerdem
hat
er
seinen
Sohn
verloren,
das
ist
mein
kleiner
Cousin,
er
hat
ein
Trauma
(oh).
Crib
hot,
window
up,
blackout,
thunderstorm
Bude
heiß,
Fenster
hoch,
Stromausfall,
Gewitter.
Rondo
mama
know
I
love
her
even
though
I
ain't
been
talkin'
to
her
(yeah,
yeah,
yeah)
Rondos
Mama
weiß,
dass
ich
sie
liebe,
auch
wenn
ich
nicht
mit
ihr
gesprochen
habe
(yeah,
yeah,
yeah).
Play
with
me,
get
backdoored,
he
rather
let
the
oppers
do
it
Spiel
mit
mir,
werde
hintergangen,
er
lässt
es
lieber
die
Gegner
tun.
Don't
get
shot
on
my
block
'cause
St.
Bernard
ain't
got
no
trauma
unit
(oh)
Lass
dich
nicht
auf
meinem
Block
erschießen,
denn
St.
Bernard
hat
keine
Trauma-Einheit
(oh).
He
was
filled
with
Xans
and
lean,
now
he
filled
with
embalmin'
fluid
(oh)
Er
war
voll
mit
Xans
und
Lean,
jetzt
ist
er
voll
mit
Einbalsamierungsflüssigkeit
(oh).
The
killers
gotta
step
in
for
the
peace,
can't
no
rappers
do
it,
I
can
Die
Killer
müssen
für
den
Frieden
einspringen,
keine
Rapper
können
das
tun,
ich
kann
es.
Shout
out
to
who
locked
up
who
was
locked
in
(oh)
Shoutout
an
die,
die
eingesperrt
waren
(oh).
Where
them
bloggers
at
that
said
Smurkio
not
top
ten?
(Woah,
woah,
woah)
Wo
sind
die
Blogger,
die
sagten,
Smurkio
sei
nicht
Top
Ten?
(Woah,
woah,
woah)
I
beat
my
case
in
2014,
they
let
the
cops
in
Ich
habe
meinen
Fall
2014
gewonnen,
sie
haben
die
Bullen
reingelassen.
You
can't
find
no
peace
today,
go
walk
inside
a
masjid
(oh)
Wenn
du
heute
keinen
Frieden
finden
kannst,
geh
in
eine
Masjid
(oh).
Now
you
got
real
street
niggas
that
want
motherfuckers
in
jail
Jetzt
hast
du
echte
Straßentypen,
die
wollen,
dass
Mistkerle
im
Gefängnis
landen.
So
we
into
it
with
the
opps,
which
is
the
police
Also
sind
wir
mit
den
Gegnern
im
Clinch,
was
die
Polizei
ist.
The
police,
which
is
the-,
it's
like,
come
on,
bro,
like
the
streets
over
with
Die
Polizei,
was
die...
es
ist
wie,
komm
schon,
Bruder,
die
Straße
ist
vorbei.
Niggas
gotta
understand
that
shit,
man,
it's
nothin'
left
out
here,
bro
Typen
müssen
das
verstehen,
Mann,
hier
ist
nichts
mehr
übrig,
Bruder.
Like,
you
just
gotta
protect
yourself,
protect
your
family,
who
you
love
Du
musst
dich
einfach
selbst
beschützen,
deine
Familie
beschützen,
die
du
liebst.
You
can't
be
around
all
this
shit,
this
shit
ain't
the
same
no
more
Du
kannst
nicht
bei
all
dem
Scheiß
dabei
sein,
dieser
Scheiß
ist
nicht
mehr
derselbe.
You
got
rats
doin'
interviews,
you
got
everybody
stickin'
together
who
doin'
the
wrong
shit,
bro
Du
hast
Ratten,
die
Interviews
geben,
du
hast
alle,
die
zusammenhalten
und
den
falschen
Scheiß
machen,
Bruder.
We
real
stand
up
niggas
Wir
sind
wirklich
aufrechte
Typen.
Like,
when
was
it
ever
cool
to
backdoor
somebody
you
love?
Wann
war
es
jemals
cool,
jemanden,
den
du
liebst,
zu
hintergehen?
When
it
was
ever
cool
to
set
somebody
up
who
you
love?
Wann
war
es
jemals
cool,
jemanden,
den
du
liebst,
reinzulegen?
Like,
this,
this,
this
the
new
streets,
like,
I
don't
wanna
be
a
part
of
that
shit
Das,
das,
das
sind
die
neuen
Straßen,
ich
will
kein
Teil
davon
sein.
I
wanna
be
a
part
of
the,
of
the
generational
wealth
part
Ich
will
ein
Teil
des
Generationenvermögens
sein.
Where
it's
still
leadership
around,
when
it's
still
organized,
like
Wo
es
immer
noch
Führung
gibt,
wenn
es
immer
noch
organisiert
ist,
so.
That's
why
I
don't
never
respond
to
shit
Deshalb
antworte
ich
nie
auf
Scheiße.
I'll
never
get
on
no
interview
and
talk
about
nothin'
Ich
werde
nie
in
einem
Interview
über
irgendetwas
reden.
Whoever
say
somethin'
about
me,
go
on
'head
Wer
auch
immer
etwas
über
mich
sagt,
nur
zu.
I
never
responded
to
no
nigga
in
years,
but
guess
what?
Ich
habe
seit
Jahren
keinem
Typen
geantwortet,
aber
rate
mal?
I
never
been
bitched,
I
never
been
slapped,
I
never
been
robbed,
none
of
that
shit
Ich
wurde
nie
geschlagen,
ich
wurde
nie
geohrfeigt,
ich
wurde
nie
ausgeraubt,
nichts
von
alledem.
So
have
fun,
but
all
real
niggas
fuck
with
me
and
they
know
what's
up
with
me
Also
viel
Spaß,
aber
alle
echten
Typen
mögen
mich
und
sie
wissen,
was
mit
mir
los
ist.
(Wow-wow,
wow-wow)
I
be
prayin'
for
the
street,
nigga
(Wow-wow,
wow-wow)
Ich
bete
für
die
Straße,
Nigga.
(Wow-wow,
wow-wow)
I
be
prayin'
for
the
street,
nigga
(Wow-wow,
wow-wow)
Ich
bete
für
die
Straße,
Nigga.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Luellen, Giuseppe Vasapolli, Durk D Banks, Matthew Kyle Adrian Brown
Album
Old Days
date of release
22-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.