Lil Durk - So What - translation of the lyrics into German

So What - Lil Durktranslation in German




So What
Also Was
This deluxe is all cap, this shit is not real (not real)
Dieses Deluxe ist alles nur Show, das ist nicht echt (nicht echt)
(Wait, Matthew, did you make this?)
(Warte, Matthew, hast du das gemacht?)
Why I be cappin' on them fake percs, knowing my man's take 'em?
Warum lüge ich über diese Fake-Pillen, obwohl ich weiß, dass mein Kumpel sie nimmt?
I was raised in public houses, used to work at gas stations
Ich bin in Sozialwohnungen aufgewachsen, habe früher an Tankstellen gearbeitet
Had a thick bitch in my 'Rari, said, "Felt like her ass scraping"
Hatte eine dicke Schlampe in meinem 'Rari, sie sagte: "Fühlte sich an, als würde ihr Arsch kratzen"
I spent two millions on jet's, no wonder why, my leg aching
Ich habe zwei Millionen für Jets ausgegeben, kein Wunder, dass mein Bein schmerzt
Unc' got out when he was forty-some, a real fed baby
Mein Onkel kam raus, als er über vierzig war, ein echtes FBI-Baby
I washed TV at the laundromat 'cause we ain't have cable
Ich habe im Waschsalon fern gesehen, weil wir kein Kabel hatten
I did bitches dirty, back to back, I hope my daughters ladies
Ich habe Schlampen schlecht behandelt, eine nach der anderen, ich hoffe, meine Töchter werden Ladies
Being broke, you see the aftermath, we ate at dirty tables
Wenn man pleite ist, sieht man die Folgen, wir aßen an schmutzigen Tischen
I got trust issues, I don't even trust the neighbors
Ich habe Vertrauensprobleme, ich traue nicht einmal den Nachbarn
If you let him borrow money, if he don't bring it back, he crazy
Wenn du ihm Geld leihst und er es nicht zurückbringt, ist er verrückt
I seen niggas finesse they weed bags, they lying about they flavors
Ich habe Typen gesehen, die ihre Gras-Tüten fälschen, sie lügen über ihre Sorten
Fresh out of jail, he scared to hold a gun
Frisch aus dem Gefängnis, er hat Angst, eine Waffe zu halten
He asked can I buy him a taser
Er fragte, ob ich ihm einen Taser kaufen kann
Last time I fell asleep on the phone with a bitch, I had a razor
Das letzte Mal, als ich mit einer Schlampe am Telefon einschlief, hatte ich ein Rasiermesser
Even though you gotta name, you ain't got no money, they gon' play you
Auch wenn du einen Namen hast, aber kein Geld, werden sie dich verarschen
Oh, the reason yo' block named that, lil' bro, he a creator
Oh, der Grund, warum dein Block so heißt, kleiner Bruder, er ist ein Schöpfer
I'ma definition of a street nigga
Ich bin die Definition eines Straßenjungen
I don't tell everybody I can save 'em
Ich sage nicht jedem, dass ich sie retten kann
Can't take care of yo' kids, but you paying for all them masses
Du kannst dich nicht um deine Kinder kümmern, aber du bezahlst für all diese Massen
You know how I'm is, think 'bout bro, I can't imagine
Du weißt, wie ich bin, denk an meinen Bruder, ich kann es mir nicht vorstellen
I'll tell a bitch, "No", but I'll go buy a gun for my side bitch
Ich sage einer Schlampe "Nein", aber ich kaufe meiner Nebenfrau eine Waffe
I don't care if she know, I'll still treat her like she average
Es ist mir egal, ob sie es weiß, ich werde sie trotzdem wie eine Durchschnittliche behandeln
Keep the calories low, how he walking around with these carats?
Halte die Kalorien niedrig, wie kann er mit diesen Karat herumlaufen?
Sleeping on the floor, stacked up my coats, I'm too embarrassed
Ich habe auf dem Boden geschlafen, meine Mäntel gestapelt, es ist mir zu peinlich
Cudi was a G.O.A.T., you just don't know, R.I.P. Iris
Cudi war ein G.O.A.T., du weißt es nur nicht, R.I.P. Iris
Call me, Smurkio, I dye my dreads, I'm a lion
Nenn mich Smurkio, ich färbe meine Dreads, ich bin ein Löwe
Go to Cali, get za'd, I don't even post it, I need millions
Geh nach Cali, hol dir Gras, ich poste es nicht einmal, ich brauche Millionen
Don't blame me, I'm in a big war, I don't ride-round with my children
Gib mir nicht die Schuld, ich bin in einem großen Krieg, ich fahre nicht mit meinen Kindern herum
Someone called me a deadbeat that's the real reason I'm serious
Jemand nannte mich einen Nichtsnutz, das ist der wahre Grund, warum ich ernst bin
Why you want to ride-round in danger, hoe? I'm curious
Warum willst du in Gefahr herumfahren, Schlampe? Ich bin neugierig
Pass me another adderall, that put me out my feelings
Gib mir noch ein Adderall, das bringt mich aus meinen Gefühlen
40 million off a catalog, I'm Smurkio, I'm different
40 Millionen durch einen Katalog, ich bin Smurkio, ich bin anders
I done took off street nigga on tour with me, I'm gifted
Ich habe einen Straßenjungen mit auf Tour genommen, ich bin begabt
Remember you was the big homie? I'm the big homie, it shifted
Erinnerst du dich, dass du der große Homie warst? Ich bin der große Homie, es hat sich verschoben
Even though I gotta public case, If I see his ass, I risk it
Auch wenn ich einen öffentlichen Fall habe, wenn ich seinen Arsch sehe, riskiere ich es
I let my sons curse, but I told 'em, can't disrespect they women
Ich lasse meine Söhne fluchen, aber ich habe ihnen gesagt, sie sollen ihre Frauen nicht respektlos behandeln
Back then, he was hating on me, I'll never take your opinion
Damals hasste er mich, ich werde deine Meinung nie akzeptieren
Back then, in the trench days, got hot water out the skillet
Damals, in den Schützengraben-Tagen, heißes Wasser aus der Pfanne
How you say, you a real nigga and you ain't standing on no business?
Wie kannst du sagen, du bist ein echter Kerl, und du stehst für nichts ein?
Lil' bro done off them pills, woah, that's fail-block like snitches
Kleiner Bruder hat die Pillen genommen, wow, das ist ein Versager-Block wie Petzen
I'm the Voice, sold out United Center with tickets
Ich bin die Stimme, habe das United Center mit Tickets ausverkauft
Unemployed, you ain't got no excuses, nigga, you trippin'
Arbeitslos, du hast keine Ausreden, Junge, du spinnst
Can't take care of yo' kids, but you paying for all them masses
Du kannst dich nicht um deine Kinder kümmern, aber du bezahlst für all diese Massen
You know how I'm is, think 'bout bro, I can't imagine
Du weißt, wie ich bin, denk an meinen Bruder, ich kann es mir nicht vorstellen
I'll tell a bitch, "No", but I'll go buy a gun for my side bitch
Ich sage einer Schlampe "Nein", aber ich kaufe meiner Nebenfrau eine Waffe
I don't care if she know, I'll still treat her like she average
Es ist mir egal, ob sie es weiß, ich werde sie trotzdem wie eine Durchschnittliche behandeln
Keep the calories low, how he walking around with these carats
Halte die Kalorien niedrig, wie kann er mit diesen Karat herumlaufen?
Sleeping on the floor, stacked up my coats, I'm too embarrassed
Ich habe auf dem Boden geschlafen, meine Mäntel gestapelt, es ist mir zu peinlich
Cudi was a G.O.A.T., you just don't know, R.I.P. Iris
Cudi war ein G.O.A.T., du weißt es nur nicht, R.I.P. Iris
Call me, Smurkio, I dye my dreads, I'm a lion
Nenn mich Smurkio, ich färbe meine Dreads, ich bin ein Löwe





Writer(s): Adonis Amos-staton, Durk D Banks


Attention! Feel free to leave feedback.