Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Started From
Angefangen von
You
know,
7220,
like
my
Grandma
address
Weißt
du,
7220,
wie
die
Adresse
meiner
Oma
There's
like
a
whole
story
I
wanna
get
off
my
chest,
for
real
Es
gibt
eine
ganze
Geschichte,
die
ich
mir
von
der
Brust
reden
will,
ehrlich
Nuski
stayed
downstairs,
the
first
floor
under
Granny
crib
Nuski
blieb
unten,
im
ersten
Stock
unter
Omas
Wohnung
The
streets
gon'
be
the
streets,
for
sure,
I
know
she
hate
me
still
Die
Straße
wird
immer
die
Straße
sein,
ich
weiß,
sie
hasst
mich
immer
noch
Blame
my
cousin,
nights
is
cool,
she
lost
her
mama,
she
a
lady,
still
Gib
meinem
Cousin
die
Schuld,
die
Nächte
sind
kühl,
sie
hat
ihre
Mama
verloren,
sie
ist
immer
noch
eine
Lady
Granny
got
alzheimer's,
but
I
can't
forget
how
she
kept
it
real
Oma
hat
Alzheimer,
aber
ich
kann
nicht
vergessen,
wie
real
sie
war
(TouchofTrent
be
wylin'
with
it)
(TouchofTrent
macht
damit
verrückte
Sachen)
And
now
she
major
good
(major
good)
Und
jetzt
geht
es
ihr
richtig
gut
(richtig
gut)
Before
the
opps,
we
was
fightin'
niggas
inside
the
neighborhood
Vor
den
Gegnern
haben
wir
uns
mit
Jungs
in
der
Nachbarschaft
geprügelt
Water
bill
was
high
as
hell,
I
went
next
door
to
fill
the
jug
Die
Wasserrechnung
war
verdammt
hoch,
ich
ging
nebenan,
um
den
Krug
zu
füllen
Laundromat
was
packed,
I
had
to
grab
the
soap
and
fill
a
tub
Der
Waschsalon
war
voll,
ich
musste
mir
die
Seife
schnappen
und
eine
Wanne
füllen
Three
bedroom,
it
was
eight
people
who
lived
with
us
Drei
Schlafzimmer,
es
waren
acht
Leute,
die
bei
uns
wohnten
I
hated
school
but
my
granny
made
me
Ich
hasste
die
Schule,
aber
meine
Oma
zwang
mich
I
couldn't
disrespect
her
'cause
my
granny
raised
me
Ich
konnte
sie
nicht
respektlos
behandeln,
weil
meine
Oma
mich
aufgezogen
hat
The
funeral
home,
they
know
me
personally
'cause
I
gave
'em
payments
Das
Bestattungsinstitut
kennt
mich
persönlich,
weil
ich
ihnen
Zahlungen
geleistet
habe
The
police
department,
they
know
you
personally
'cause
you
gave
'em
statements
Die
Polizeibehörde
kennt
dich
persönlich,
weil
du
ihnen
Aussagen
gegeben
hast
I
was
17,
I
was
tryna
take
lil'
Law
case
for
him
Ich
war
17,
ich
wollte
den
Fall
von
Lil'
Law
für
ihn
übernehmen
Daddy
was
doin'
life,
I
couldn't
sit
outside
and
wait
for
him
Papa
saß
lebenslänglich,
ich
konnte
nicht
draußen
sitzen
und
auf
ihn
warten
School
sports,
I
couldn't
really
attend
'cause
I
couldn't
pay
for
'em
Schulsport,
ich
konnte
nicht
wirklich
teilnehmen,
weil
ich
es
mir
nicht
leisten
konnte
See
my
Auntie
Mil
do
it
on
her
own,
that's
why
I
pray
for
her
Ich
sehe,
wie
meine
Tante
Mil
es
alleine
schafft,
deshalb
bete
ich
für
sie
And
I
barely
talked
to
my
uncle,
I'm
talkin'
'bout
my
mama
brothers
Und
ich
habe
kaum
mit
meinem
Onkel
gesprochen,
ich
rede
von
den
Brüdern
meiner
Mutter
And
my
daddy
brother
wasn't
here
for
us,
but
I
still
love
him
Und
der
Bruder
meines
Vaters
war
nicht
für
uns
da,
aber
ich
liebe
ihn
trotzdem
And
I
love
you,
the
only
time
I
hurt
you
if
you
steal
from
me
Und
ich
liebe
dich,
ich
verletze
dich
nur,
wenn
du
mich
bestiehlst
I
hate
the
way
that
lil'
bruh
died,
that's
why
I
feel
for
him
Ich
hasse
die
Art,
wie
mein
kleiner
Bruder
gestorben
ist,
deshalb
fühle
ich
mit
ihm
Yeah,
them
niggas
know
how
shit'll
end
every
time
they
play
with
Runny
Ja,
diese
Jungs
wissen,
wie
es
jedes
Mal
endet,
wenn
sie
mit
Runny
spielen
Took
time
for
my
first
offense,
I
ain't
have
a
paid
attorney
Es
dauerte
eine
Weile
bis
zu
meiner
ersten
Straftat,
ich
hatte
keinen
bezahlten
Anwalt
That's
why
I
ain't
never
really
pay
attention
every
time
they
say
they
love
me
Deshalb
achte
ich
nie
wirklich
darauf,
wenn
sie
sagen,
dass
sie
mich
lieben
And
I
was
blind
to
the
fact
my
mama
said
they
was
never
for
me
Und
ich
war
blind
für
die
Tatsache,
dass
meine
Mama
sagte,
sie
wären
nie
für
mich
Like,
how
you
gon'
tell
me
you
broke
when
I
seen
you
play
wit'
money?
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
du
pleite
bist,
wenn
ich
gesehen
habe,
wie
du
mit
Geld
spielst?
They
counted
me
out,
they
ain't
even
give
a
fuck,
but
I
still
love
'em
Sie
haben
mich
abgeschrieben,
es
war
ihnen
scheißegal,
aber
ich
liebe
sie
trotzdem
Can
you
tell
my
sister
I
got
her
back?
I
still
love,
love
you
Kannst
du
meiner
Schwester
sagen,
dass
ich
ihr
den
Rücken
freihalte?
Ich
liebe
dich
immer
noch,
meine
Liebe
The
way
you
say
that
shit
on
the
keyboard,
you
gotta
say
it
in
public
So
wie
du
das
auf
der
Tastatur
sagst,
musst
du
es
auch
in
der
Öffentlichkeit
sagen
I'm
most
hated,
huh?
But
what
you
hate
me
for?
Ich
bin
der
meistgehasste,
was?
Aber
wofür
hasst
du
mich?
You
ain't
even
got
no
real
reason,
'cause
I
ain't
gave
you
none
Du
hast
nicht
mal
einen
echten
Grund,
weil
ich
dir
keinen
gegeben
habe
I
kept
my
mouth
closed
for
the
same
hoes
tryna
give
me
some'
Ich
habe
meinen
Mund
gehalten
für
dieselben
Schlampen,
die
versuchen,
mir
was
abzugeben
And
you
better
tuck
your
bread
before
they
really
come
Und
du
solltest
lieber
dein
Brot
verstecken,
bevor
sie
wirklich
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Hayes, Trenton D. Turner, Durk D Banks
Album
7220
date of release
11-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.