Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment of Truth
Moment der Wahrheit
(Ayy,
pull
up,
Lam)
(Ayy,
fahr
ran,
Lam)
You
don't
step
up
as
they
daddy,
then
yo'
shit
gon'
crumble
Wenn
du
nicht
als
Vater
einspringst,
wird
dein
Scheiß
zerbröseln
I
had
to
text
like
I
was
my
mans
to
get
her
number
Ich
musste
schreiben,
als
wäre
ich
mein
Kumpel,
um
ihre
Nummer
zu
bekommen
I'm
not
normal,
but
you
decide
to
be
in
a
jungle
Ich
bin
nicht
normal,
aber
du
entscheidest
dich,
im
Dschungel
zu
sein
Don't
like
my
songs,
when
you
around
me,
you
gon'
try
to
bump
it
Wenn
dir
meine
Songs
nicht
gefallen,
wirst
du
versuchen,
sie
zu
hören,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
A
couple
killers
cut
off
personally
'cause
they
mouth
runnin'
Ein
paar
Killer
habe
ich
persönlich
rausgeworfen,
weil
sie
zu
viel
reden
You
off
a
'Rall,
you
paranoid
as
hell,
you
think
you
got
somethin'
Du
bist
auf
'Rall,
du
bist
total
paranoid,
du
denkst,
du
hast
was
You
was
in
my
Cash
App
feed,
you
know
you
ain't
got
money
Du
warst
in
meinem
Cash
App-Feed,
du
weißt,
du
hast
kein
Geld
And
I
sent
you
money
every
time
you
asked,
even
tho'
you
lied
to
me
Und
ich
habe
dir
jedes
Mal
Geld
geschickt,
wenn
du
gefragt
hast,
obwohl
du
mich
angelogen
hast
How
you
let
a
nigga
starve
from
your
block
knowin'
he
ain't
got
nothin'?
Wie
kannst
du
einen
Typen
aus
deinem
Block
verhungern
lassen,
obwohl
du
weißt,
dass
er
nichts
hat?
How
you
missin'
commissary
bags?
Your
block
got
money
Wie
kannst
du
Kommiss-Tüten
verpassen?
Dein
Block
hat
Geld
Hundred
thousand
in
a
Goyard
bag,
it
look
likе
small
money
Hunderttausend
in
einer
Goyard-Tasche,
es
sieht
aus
wie
Kleingeld
You
ain't
help
the
day
my
brothеr
died,
you
niggas
ain't
ride
with
me
Du
hast
nicht
geholfen,
als
mein
Bruder
starb,
ihr
Typen
seid
nicht
mit
mir
gefahren
I
ain't
gon'
speak
on
the
past,
when
I
took
it
serious,
I
had
dime
bitches
Ich
werde
nicht
über
die
Vergangenheit
sprechen,
als
ich
es
ernst
meinte,
hatte
ich
tolle
Frauen
Twenty-six
years,
talked
to
my
uncle,
I
did
time
with
him
Sechsundzwanzig
Jahre,
habe
mit
meinem
Onkel
gesprochen,
ich
habe
Zeit
mit
ihm
verbracht
I
ain't
have
shit,
still
sent
money
off,
I'm
that
nigga
Ich
hatte
nichts,
habe
trotzdem
Geld
geschickt,
ich
bin
dieser
Typ
I
ain't
have
shit,
when
I
hit
a
lick,
I
gave
a
five-fifty
Ich
hatte
nichts,
als
ich
einen
Treffer
landete,
gab
ich
fünf-fünfzig
True
story,
don't
lie
to
me
Wahre
Geschichte,
lüg
mich
nicht
an
True
story,
my
life
ain't
that
easy
Wahre
Geschichte,
mein
Leben
ist
nicht
so
einfach
True
story,
they
act
like
they
ain't
need
me
Wahre
Geschichte,
sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
brauchen
True
story,
get
me
locked
up
at
the
meetin'
Wahre
Geschichte,
sie
wollen
mich
bei
dem
Treffen
verhaften
True
story,
I
really
wasn't
eatin'
Wahre
Geschichte,
ich
habe
wirklich
nicht
gegessen
Gettin'
to
that
money,
I'm
out
all
night,
she
think
I'm
cheatin'
Ich
bin
die
ganze
Nacht
unterwegs,
um
an
das
Geld
zu
kommen,
sie
denkt,
ich
betrüge
sie
Hustler
music,
I
told
her
to
listen
to
that
and
take
it
easy
Hustler-Musik,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
das
anhören
und
es
ruhig
angehen
lassen
I'm
out
all
night,
she
think
I'm
cheatin'
Ich
bin
die
ganze
Nacht
unterwegs,
sie
denkt,
ich
betrüge
sie
My
pops,
his
bitch
a
Brabus,
not
a
minivan
Mein
Vater,
seine
Schlampe
fährt
einen
Brabus,
keinen
Minivan
She
was
cryin'
about
her
titty
size
and
now
her
titties
big
Sie
weinte
wegen
ihrer
Brustgröße
und
jetzt
sind
ihre
Titten
groß
Magic
trick,
I
know
a
nigga
who
snaked
me
turned
to
a
guinea
pig
Zaubertrick,
ich
kenne
einen
Typen,
der
mich
hintergangen
hat
und
zum
Meerschweinchen
wurde
Think
I'm
lyin',
think
I'm
tryna
rhyme,
bro,
he
really
did
Denk
nicht,
ich
lüge,
denk
nicht,
ich
versuche
zu
reimen,
Bruder,
er
hat
es
wirklich
getan
Did
a
pass-out
when
the
J
died,
he
think
he
gettin'
rich
Hatte
einen
Ohnmachtsanfall,
als
J
starb,
er
denkt,
er
wird
reich
Feds
come
around
whenever
it's
fentanyl
and
they
gettin'
sick
Die
Bullen
kommen
immer,
wenn
es
Fentanyl
gibt,
und
ihnen
wird
schlecht
Same
watch
they
cuffed
me
up,
had
a
watch
on
Dieselbe
Uhr,
mit
der
sie
mich
verhaftet
haben,
hatte
ich
auch
an
I
was
on
the
list
Ich
stand
auf
der
Liste
Gettin'
the
drugs
without
a
transaction,
that
shit
a
risk
Drogen
ohne
Transaktion
zu
bekommen,
das
ist
ein
Risiko
I
shouldn't
hear
a
rumor
on
nobody
name
if
they
didn't
snitch
Ich
sollte
kein
Gerücht
über
jemanden
hören,
wenn
er
nicht
gesnitcht
hat
Smurkio,
what
you
on
with
yo'
downtime?
Shit,
gettin'
rich
Smurkio,
was
machst
du
mit
deiner
Freizeit?
Scheiße,
reich
werden
I
respect
my
daughter
'nem
so
much
Ich
respektiere
meine
Töchter
so
sehr,
I
don't
tell
'em
to
give
me
a
kiss
dass
ich
ihnen
nicht
sage,
sie
sollen
mich
küssen
Everything
he
got,
I
bought
three
times,
you
ain't
gettin'
tricked
Alles,
was
er
hat,
habe
ich
dreimal
gekauft,
du
wirst
nicht
reingelegt
At
that
age,
have
protected
sex
'cause
they
gon'
give
you
shit
In
diesem
Alter,
habt
geschützten
Sex,
denn
sie
werden
dir
was
anhängen
This
the
shit
I'm
tellin'
you
'cause
yo'
mama
'nem
can't
tell
you
this
Das
ist
es,
was
ich
dir
sage,
weil
deine
Mutter
und
die
anderen
dir
das
nicht
sagen
können
Told
my
sons,
"You
make
sure
that
it's
real,
they
know
who
your
daddy
is"
Ich
sagte
meinen
Söhnen:
"Stellt
sicher,
dass
es
echt
ist,
sie
wissen,
wer
euer
Vater
ist"
Truth
be
told,
I
went
down
to
the
bottom
'cause
I
was
arrogant
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
ganz
unten
gelandet,
weil
ich
arrogant
war
I
got
everything
that
you
on,
they
done
came
around
'cause
I'm
on
Ich
habe
alles,
was
du
hast,
sie
sind
gekommen,
weil
ich
erfolgreich
bin
Asked,
"Can
I
please
come
home?"
I
done
ran
it
up
on
my
own
Ich
fragte:
"Kann
ich
bitte
nach
Hause
kommen?"
Ich
habe
es
alleine
geschafft
Ooh-wee,
I'm
off
them
drugs,
thank
the
fans
for
custom
1s
Ooh-wee,
ich
bin
weg
von
den
Drogen,
danke
den
Fans
für
die
Custom
1s
Do
too
much,
you
know
you
done,
Smurkio,
I'm
one
of
one
Mach
nicht
zu
viel,
du
weißt,
du
bist
fertig,
Smurkio,
ich
bin
einzigartig
True
story,
don't
lie
to
me
Wahre
Geschichte,
lüg
mich
nicht
an
True
story,
my
life
ain't
that
easy
Wahre
Geschichte,
mein
Leben
ist
nicht
so
einfach
True
story,
they
act
like
they
ain't
need
me
Wahre
Geschichte,
sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
brauchen
True
story,
get
me
locked
up
at
the
meetin'
Wahre
Geschichte,
sie
wollen
mich
bei
dem
Treffen
verhaften
True
story,
I
really
wasn't
eatin'
Wahre
Geschichte,
ich
habe
wirklich
nicht
gegessen
Gettin'
to
that
money,
I'm
out
all
night,
she
think
I'm
cheatin'
Ich
bin
die
ganze
Nacht
unterwegs,
um
an
das
Geld
zu
kommen,
sie
denkt,
ich
betrüge
sie
Hustler
music,
I
told
her
to
listen
to
that
and
take
it
easy
Hustler-Musik,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
das
anhören
und
es
ruhig
angehen
lassen
I'm
out
all
night,
she
think
I'm
cheatin'
Ich
bin
die
ganze
Nacht
unterwegs,
sie
denkt,
ich
betrüge
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Amparan, Durk D Banks, Andreas Krivic, John Lam, Luca Steinkichner
Attention! Feel free to leave feedback.