Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One That Got Away
Die Eine, die entkam
Leave
her
alone
Lass
sie
allein
She's
like
a
bed
of
roses
Sie
ist
wie
ein
Rosenbett
And
a
heart
of
stone
Und
ein
Herz
aus
Stein
You'll
never
know
Du
wirst
es
nie
erfahren
Until
the
stars
are
gone
and
the
money's
blown
Bis
die
Sterne
weg
sind
und
das
Geld
verprasst
ist
No
matter
what
you
say
or
do
Egal,
was
du
sagst
oder
tust
When
the
ship
goes
down
Wenn
das
Schiff
untergeht
She's
gone
too
Ist
sie
auch
weg
She
was
the
one
that
got
away
Sie
war
die
Eine,
die
entkam
She
was
the
one
true
thing
Sie
war
das
einzig
Wahre
That
you
couldn't
save
Das
du
nicht
retten
konntest
And
like
a
car
you
couldn't
drive
Und
wie
ein
Auto,
das
du
nicht
fahren
konntest
Daddy's
little
girl
who
never
waved
goodbye
Papas
kleines
Mädchen,
das
nie
zum
Abschied
gewinkt
hat
Hey,
the
one
that
got
a...
Hey,
die
Eine,
die
entk...
She'll
get
you
high
Sie
wird
dich
high
machen
But
there
ain't
no
drug
that'll
keep
this
alive
Aber
es
gibt
keine
Droge,
die
das
am
Leben
hält
And
when
she
smiles,
you
see
a
smile
Und
wenn
sie
lächelt,
siehst
du
ein
Lächeln
But
don't
be
fooled
Aber
lass
dich
nicht
täuschen
She
can
only
see
for
miles
Sie
kann
nur
meilenweit
sehen
No
matter
what
you
say
or
do
Egal,
was
du
sagst
oder
tust
When
the
ship
goes
down
Wenn
das
Schiff
untergeht
She's
gone
too
Ist
sie
auch
weg
She
was
the
one
that
got
away
Sie
war
die
Eine,
die
entkam
She
was
the
one
true
thing
Sie
war
das
einzig
Wahre
That
you
couldn't
save
Das
du
nicht
retten
konntest
And
like
a
scar
you
couldn't
hide
Und
wie
eine
Narbe,
die
du
nicht
verstecken
konntest
Daddy's
little
girl
never
waved
goodbye
Papas
kleines
Mädchen,
das
nie
zum
Abschied
gewinkt
hat
Hey,
the
one
that
got
away
Hey,
die
Eine,
die
entkam
(Let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go)
(Lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los)
No
matter
what
you
say
or
do
Egal,
was
du
sagst
oder
tust
When
the
star
is
gone
Wenn
der
Stern
weg
ist
(Let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go)
(Lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los)
She'll
be
the
one
that
got
away
Sie
wird
die
Eine
sein,
die
entkam
She'll
be
the
one
true
thing
that
you
couldn't
save
Sie
wird
das
einzig
Wahre
sein,
das
du
nicht
retten
konntest
And
like
a
car
you
couldn't
drive
Und
wie
ein
Auto,
das
du
nicht
fahren
konntest
Daddy's
little
girl
who
never
waved
goodbye
Papas
kleines
Mädchen,
das
nie
zum
Abschied
gewinkt
hat
(Let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go)
(Lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los)
(Let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go,
let
her
flow,
let
her
go)
(Lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los,
lass
sie
fließen,
lass
sie
los)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrano Edwin, Laues Eritza E, Seebach N, Seebach R
Attention! Feel free to leave feedback.