Lil JJ Reynolds - Hermit Fella - translation of the lyrics into German

Hermit Fella - Lil JJ Reynoldstranslation in German




Hermit Fella
Einsiedler
It's such a nice day out, but it's better inside
Es ist so ein schöner Tag draußen, aber drinnen ist es besser
Shipping people out my life like a letter with their lies
Ich schicke Leute aus meinem Leben wie einen Brief mit ihren Lügen
Truth is, I'm a shy, little, unpredicted kid
Die Wahrheit ist, ich bin ein schüchterner, kleiner, unberechenbarer Junge
Who is sick slash friendly to a certain extent
Der bis zu einem gewissen Grad krank / freundlich ist
Withdraw has been my motive when it comes to the crowds
Rückzug war mein Motiv, wenn es um Menschenmengen geht
I put my brain on punishment, it's never allowed to go out
Ich bestrafe mein Gehirn, es darf nie raus
They say it's foul but it's sweet to me
Sie sagen, es ist schlecht, aber für mich ist es süß
People left me through the years, all I need is me
Die Leute haben mich über die Jahre verlassen, alles was ich brauche, bin ich
Loyalty is free but it's expensive to bastards
Loyalität ist kostenlos, aber teuer für Mistkerle
Who love to be phony, watch how they switch on you faster
Die es lieben, falsch zu sein, sieh zu, wie sie dich schneller wechseln
Than all your homies do, when they fail to trick you
Als all deine Kumpels, wenn sie dich nicht reinlegen können
"Send 'em all to hell" is what I always wish to do
"Schick sie alle zur Hölle" ist das, was ich immer tun möchte
Wake up, grind, clock out, then it's back to the house
Aufwachen, malochen, ausstempeln, dann zurück ins Haus
Don't question me cause it's a fact, jack, I'm jack with the doubts
Frag mich nicht, denn es ist eine Tatsache, Jack, ich bin fertig mit den Zweifeln. Jack.
Who claims they know me, never did, fool, it's all a vendetta
Wer behauptet, mich zu kennen, tat es nie, Narr, es ist alles eine Vendetta
I've always been alone like a hermit fella
Ich war schon immer allein, wie ein Einsiedler
Solo, yeah that's me
Solo, ja, das bin ich
No-one knows the real me
Niemand kennt mein wahres Ich
I keep myself locked in the crib, (In the crib)
Ich halte mich in der Bude eingeschlossen, (In der Bude)
No-one is a friend to me
Niemand ist mein Freund
They'd rather be my enemy
Sie wären lieber mein Feind
I always will be a hermit fella, (Fella)
Ich werde immer ein Einsiedler sein, (Kerl)
I kept myself in a circle and stayed away from interactions
Ich hielt mich in einem Kreis und blieb weg von Interaktionen
People talk but I don't listen, don't expect a reaction
Leute reden, aber ich höre nicht zu, erwarte keine Reaktion
"Lil J is always snappin, I'ma stay away from him"
"Lil J rastet immer aus, ich bleibe ihm fern"
Conversations turn to "I don't have nothing else to say to him"
Gespräche werden zu "Ich habe ihm nichts mehr zu sagen"
And then they leave but them leaving gives me peace
Und dann gehen sie, aber ihr Gehen gibt mir Frieden
It gives me somewhat of relief cause I'll never believe
Es gibt mir eine gewisse Erleichterung, denn ich werde nie glauben
That someone's loyal 'till I witness them never switching up
Dass jemand loyal ist, bis ich erlebe, dass sie sich nie ändern
Be my luck, I'll die alone and that's okay cause living sucks
So viel Glück werde ich haben, ich werde alleine sterben, und das ist okay, denn das Leben ist scheiße
I believe in forgiving but I will never forget
Ich glaube an Vergebung, aber ich werde nie vergessen
I hate people anymore and so I stay in the crib
Ich hasse die Leute jetzt noch mehr und bleibe deshalb in der Bude
I only leave unless I have to, I won't if I don't
Ich gehe nur, wenn ich muss, ich werde es nicht tun, wenn ich nicht muss
It's better to be on your own, G, until you hit the stone and be gone
Es ist besser, allein zu sein, G, bis du den Stein triffst und weg bist
Lonesome vibes is my thang, don't ask why
Einsame Vibes sind mein Ding, frag nicht warum
If you've lived through my life and survived, you'll realize
Wenn du mein Leben durchlebt und überlebt hättest, würdest du es verstehen
But you didn't, so you wouldn't understand my vendetta
Aber das hast du nicht, also würdest du meine Vendetta nicht verstehen
I've always been alone like a hermit fella
Ich war schon immer allein, wie ein Einsiedler
Solo, yeah that's me
Solo, ja, das bin ich
No-one knows the real me
Niemand kennt mein wahres Ich
I keep myself locked in the crib, (In the crib)
Ich halte mich in der Bude eingeschlossen, (In der Bude)
No-one is a friend to me
Niemand ist mein Freund
They'd rather be my enemy
Sie wären lieber mein Feind
I always will be a hermit fella
Ich werde immer ein Einsiedler sein
No- one is by my side and that's how I like it
Niemand ist an meiner Seite und so mag ich es
There's no sense in complaining cause that's just how this life is
Es hat keinen Sinn, sich zu beschweren, denn so ist das Leben nun mal
Fight the system in order to get privacy
Bekämpfe das System, um Privatsphäre zu bekommen
Who I piss off gets no apologies, that's just my beliefs
Wen ich verärgere, der bekommt keine Entschuldigung, das ist einfach meine Überzeugung
Separate me from humanity, what you see?
Trenn mich von der Menschheit, was siehst du?
A loner who's never lonely, that's a prodigy
Einen Einzelgänger, der nie einsam ist, das ist ein Wunderkind
Yeah, that's who I'm next to be, wait I already am
Ja, das ist der, der ich sein werde, warte, das bin ich schon
If you don't like how I am, well then I don't give a damn
Wenn dir nicht gefällt, wie ich bin, dann ist mir das scheißegal
Y'all will never understand me, so why even try to?
Ihr werdet mich nie verstehen, also warum es überhaupt versuchen?
Y'all love to judge my feelings, I'll throw yours in recycle
Ihr liebt es, meine Gefühle zu beurteilen, ich werfe eure in den Papierkorb
You don't like me, I don't like you, it is what it is
Du magst mich nicht, ich mag dich nicht, es ist, wie es ist
I'll never change or be fixed, I'll just be even more pissed
Ich werde mich nie ändern oder repariert werden, ich werde nur noch wütender sein
Move along, girly, I'm who you'll never adore
Geh weiter, Süße, ich bin der, den du nie verehren wirst
Miss daisy get the hell out my car and hit the bricks
Miss Daisy, verschwinde aus meinem Auto und hau ab
It's not a warning, it's a threat, stay away, girl, you better
Es ist keine Warnung, es ist eine Drohung, bleib weg, Mädchen, du solltest besser
There's no way to say it better, I'm a hermit fella
Es gibt keine bessere Art, es zu sagen, ich bin ein Einsiedler
Solo, yeah that's me
Solo, ja, das bin ich
No-one knows the real me
Niemand kennt mein wahres Ich
I keep myself locked in the crib, (In the crib)
Ich halte mich in der Bude eingeschlossen, (In der Bude)
No-one is a friend to me
Niemand ist mein Freund
They'd rather be my enemy
Sie wären lieber mein Feind
I always will be a hermit fella, (Fella)
Ich werde immer ein Einsiedler sein, (Kerl)





Writer(s): Jordan Reynolds


Attention! Feel free to leave feedback.