Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
with
anger
'inside
a
small
pod
Ich
wurde
mit
Wut
in
einer
kleinen
Kapsel
geboren
My
only
wish
was
to
disintegrate
the
devil's
rod
Mein
einziger
Wunsch
war
es,
die
Rute
des
Teufels
zu
zersetzen
With
a
memory
of
me
trapping
him
like
jack
in
the
box
Mit
einer
Erinnerung
daran,
wie
ich
ihn
wie
einen
Springteufel
einfing
For
the
pain
to
emasculate
him
'till
his
balls
drop
Damit
der
Schmerz
ihn
entmannt,
bis
seine
Eier
fallen
I'm
like
an
parasite
that
never
likes
to
socialize
Ich
bin
wie
ein
Parasit,
der
es
nie
mag,
sich
zu
sozialisieren
Prevented
suicide
by
writing
from
an
early
demise
Verhinderte
Selbstmord
durch
Schreiben
vor
einem
frühen
Ableben
That
would
of
been
on
the
part
of
my
conclusions
Das
wäre
auf
Seiten
meiner
Schlussfolgerungen
gewesen
Of
when
the
curse
cursed
my
life
to
grow
an
nuisance
Als
der
Fluch
mein
Leben
verfluchte,
zu
einem
Ärgernis
heranzuwachsen
Inside
my
brain
that's
confused
in
this
world
of
confusion
In
meinem
Gehirn,
das
in
dieser
Welt
der
Verwirrung
verwirrt
ist
My
heart
is
suffocating
in
this
toxic
pollution
Mein
Herz
erstickt
in
dieser
giftigen
Verschmutzung
Solutions
are
defective
in
this
cold
living
Lösungen
sind
in
diesem
kalten
Leben
defekt
I'm
on
a
mission
to
demolish
all
my
demons
from
flipping
switches
Ich
bin
auf
einer
Mission,
all
meine
Dämonen
zu
zerstören,
die
Schalter
umlegen
Inside
me
cause
I'm
twisted
with
vulnerable
feelings
In
mir,
weil
ich
mit
verletzlichen
Gefühlen
verdreht
bin
That
are
meant
to
cause
hurt
on
this
earth,
since
birth
Die
dazu
bestimmt
sind,
auf
dieser
Erde
Schmerz
zu
verursachen,
seit
der
Geburt
I
was
disrespected,
treated
like
piss
on
a
shirt
Ich
wurde
missachtet,
wie
Pisse
auf
einem
Hemd
behandelt
Now
my
condition's
much
worse,
as
an
psycho,
yeah
Jetzt
ist
mein
Zustand
viel
schlimmer,
als
ein
Psycho,
ja
I'm
an
psycho,
I'm
an
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Ich
bin
ein
Psycho
I'm
an
psycho,
psycho,
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Psycho,
Psycho
I'm
an
psycho,
I'm
an
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Ich
bin
ein
Psycho
I'm
an
psycho,
psycho,
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Psycho,
Psycho
I'm
like
a
ghost
with
the
heart
of
an
clumsy
beast
Ich
bin
wie
ein
Geist
mit
dem
Herzen
eines
ungeschickten
Biests
That
had
sex
with
insomnia
to
never
love
sleep
Das
Sex
mit
Schlaflosigkeit
hatte,
um
den
Schlaf
nie
zu
lieben
My
brain
lit
a
flame
on
the
deep,
sad
beats
Mein
Gehirn
entzündete
eine
Flamme
auf
den
tiefen,
traurigen
Beats
To
replay
the
records
of
when
my
brain
had
beef
Um
die
Aufzeichnungen
abzuspielen,
als
mein
Gehirn
Streit
hatte
With
pain
that
would
lease
happiness
away
from
me
Mit
Schmerz,
der
mir
das
Glück
rauben
würde
I
had
no
future
'for
my
mindset
to
chase
after
money
Ich
hatte
keine
Zukunft,
damit
mein
Mindset
dem
Geld
hinterherjagt
If
it
included
complications
and
frustrations
Wenn
es
Komplikationen
und
Frustrationen
beinhaltete
With
no
baler
to
throw
mistakes
in
that
I
was
making
Ohne
Ballenpresse,
um
Fehler,
die
ich
machte,
hineinzuwerfen
I
was
evil
'behind
my
own
creations
Ich
war
böse
hinter
meinen
eigenen
Kreationen
Inside
my
story
that
was
deeper
than
an
ocean
invasion
In
meiner
Geschichte,
die
tiefer
war
als
eine
Invasion
des
Ozeans
They
call
me
nuts
cause
I'm
not
what
they're
expecting
Sie
nennen
mich
verrückt,
weil
ich
nicht
das
bin,
was
sie
erwarten
I
call
'em
blind
cause
their
vision
doesn't
fit
with
my
message
Ich
nenne
sie
blind,
weil
ihre
Vision
nicht
zu
meiner
Botschaft
passt
It's
like
I'm
meant
to
decompose
'before
I
explode
Es
ist,
als
ob
ich
dazu
bestimmt
wäre,
mich
zu
zersetzen,
bevor
ich
explodiere
Is
this
the
future
for
satan?
or
has
he
been
in
control?
Ist
das
die
Zukunft
für
Satan?
Oder
war
er
die
ganze
Zeit
an
der
Macht?
I'm
paranoia
with
depression
that
is
taking
a
toll
Ich
bin
Paranoia
mit
Depression,
die
ihren
Tribut
fordert
Now
my
condition's
much
worse,
as
an
psycho,
(I'm
a
psycho)
Jetzt
ist
mein
Zustand
viel
schlimmer,
als
ein
Psycho,
(Ich
bin
ein
Psycho)
I'm
an
psycho,
I'm
an
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Ich
bin
ein
Psycho
I'm
an
psycho,
psycho,
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Psycho,
Psycho
I'm
an
psycho,
I'm
an
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Ich
bin
ein
Psycho
I'm
an
psycho,
psycho,
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Psycho,
Psycho
Voices
love
taunting
me
and
my
mental
state
Stimmen
lieben
es,
mich
und
meinen
mentalen
Zustand
zu
verhöhnen
But
it
wasn't
noticed
cause
outside
of
me
was
filled
with
the
hate
Aber
es
wurde
nicht
bemerkt,
weil
außerhalb
von
mir
alles
mit
Hass
erfüllt
war
That
I
had
for
people
and
society
that's
full
of
disgrace
Den
ich
für
Menschen
und
die
Gesellschaft
hatte,
die
voller
Schande
ist
What
will
it
take
to
find
the
key
to
free
the
peace
from
the
cage?
Was
braucht
es,
um
den
Schlüssel
zu
finden,
um
den
Frieden
aus
dem
Käfig
zu
befreien?
I
felt
the
same
like
an
prisoner
that
lived
on
the
edge
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Gefangener,
der
am
Abgrund
lebte
Fighting
series
of
battles
inside
a
single
head
Der
eine
Reihe
von
Kämpfen
in
einem
einzigen
Kopf
austrug
That's
been
repeatedly
damaged
but
couldn't
put
into
words
Der
wiederholt
beschädigt
wurde,
aber
nicht
in
Worte
fassen
konnte
Of
what
to
say
to
call
for
help
without
being
a
burden
Was
ich
sagen
sollte,
um
um
Hilfe
zu
rufen,
ohne
eine
Last
zu
sein
Or
without
the
people
thinking
that
you
seek
attention
on
purpose
Oder
ohne
dass
die
Leute
denken,
dass
du
absichtlich
Aufmerksamkeit
suchst
And
when
it's
all
said
and
done,
will
the
ending
be
worth
it?
Und
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
wird
das
Ende
es
wert
sein?
Despite
anxiety
telling
you
that
you
didn't
deserve
it
Trotz
der
Angst,
die
dir
sagt,
dass
du
es
nicht
verdient
hast
So
you
can
spend
eternity
'feeling
worthless
So
kannst
du
die
Ewigkeit
damit
verbringen,
dich
wertlos
zu
fühlen
Next
to
a
mic
with
no
fans
to
hear
your
inner
thoughts
Neben
einem
Mikrofon
ohne
Fans,
die
deine
inneren
Gedanken
hören
Then
reminiscing
on
the
times
when
you
didn't
talk
Dann
erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
du
nicht
gesprochen
hast
The
body's
there
but
not
the
spark
for
you
to
let
go
Der
Körper
ist
da,
aber
nicht
der
Funke,
damit
du
loslassen
kannst
Of
what
would
turn
your
lonely
brain
into
a
psycho
Was
dein
einsames
Gehirn
in
einen
Psycho
verwandeln
würde
I'm
an
psycho,
I'm
an
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Ich
bin
ein
Psycho
I'm
an
psycho,
psycho,
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Psycho,
Psycho
I'm
an
psycho,
I'm
an
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Ich
bin
ein
Psycho
I'm
an
psycho,
psycho,
psycho
Ich
bin
ein
Psycho,
Psycho,
Psycho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.