Lyrics and translation Lil JJ Reynolds - Staying To Myself
Staying To Myself
Остаюсь сам по себе
J,
you
tripping
Джей,
ты
с
ума
сходишь
Nah
man,
I'm
good
man
Не,
мужик,
я
в
порядке,
мужик
Just
gotta
take
my
meds,
you
know?,
I'll
be
alright
Просто
нужно
принять
мои
лекарства,
понимаешь?,
со
мной
все
будет
хорошо
Shit,
don't
let
the
meds
get
to
your
head
Черт,
не
позволяй
таблеткам
ударить
тебе
в
голову
Ahh,
come
on
man,
you
know
I
need
'em
bro
Ахх,
да
ладно
тебе,
мужик,
ты
же
знаешь,
они
мне
нужны,
бро
Whatever
gets
you
to
bed
Что
бы
тебе
ни
помогало
уснуть
Solitary's
in
my
blood
'like
a
body,
full
of
drugs
Одиночество
в
моей
крови,
как
тело,
полное
наркотиков
In
position
to
be
a
loner,
screw
a
posse
of
thugs
В
позиции
быть
одиночкой,
к
черту
шайку
бандитов
I
got
nobody
'I
can
trust,
I'm
only
trusting
me
У
меня
нет
никого,
кому
я
могу
доверять,
я
доверяю
только
себе
I
locked
my
heart
inside
the
safe,
no
one
can
touch
the
keys,
if
it
isn't
me
Я
запер
свое
сердце
в
сейфе,
никто
не
сможет
подобрать
ключи,
кроме
меня
On
alert
from
the
phony
snakes
Начеку
от
фальшивых
змей
Staying
loyal
to
yourself
is
the
only
fate
Хранить
верность
себе
- вот
единственная
судьба
I
got
my
mind
on
the
grind,
and
my
eyes
on
the
prize
Мои
мысли
сосредоточены
на
работе,
а
глаза
- на
призе
Keeping
my
guard
up
from
girls
and
guys
in
disguise
Не
подпускаю
к
себе
ни
девушек,
ни
парней
в
маскировке
My
head's
in
the
books,
writing
songs
and
shit
Моя
голова
в
книгах,
пишу
песни
и
все
такое
Learning
up
from
mistakes,
all
my
wrongs
and
the
tricks
Учусь
на
своих
ошибках,
на
всех
своих
промахах
и
уловках
Been
alone
all
along,
shit
'I
gotta
admit
Я
был
один
все
это
время,
черт
возьми,
должен
признать
That
people's
words,
people's
promises,
they
don't
mean
shit
Что
слова
людей,
обещания
людей
- все
это
ничего
не
значит
If
their
actions
are
the
opposite
and
full
of
lies
Если
их
действия
противоположны
и
полны
лжи
That
gut
feeling,
grows
huge,
like
being
full
from
an
appetite
Это
предчувствие,
разрастается,
как
аппетит
от
сытости
Staying
in
your
own
circle
is
always
good
for
health
Оставаться
в
своем
кругу
всегда
полезно
для
здоровья
So
that
way,
no
one
can
hurt
you
man,
I'm
staying
to
myself
Так
что
никто
не
сможет
сделать
тебе
больно,
мужик,
я
остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself,
staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе,
остаюсь
сам
по
себе
I'm
staying
to
myself,
and
I
don't
need
no
help
Я
остаюсь
сам
по
себе,
и
мне
не
нужна
помощь
Fool,
I'm
staying
to
myself,
that's
always
been
'how
I
felt
Дурак,
я
остаюсь
сам
по
себе,
я
всегда
так
себя
чувствовал
Ya,
I'm
staying
to
myself
Да,
я
остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself,
(Self)
Остаюсь
сам
по
себе,
(Сам)
The
dark
was
comfy,
and
a
way
for
me
to
just
escape
Темнота
была
уютной,
и
для
меня
это
был
способ
сбежать
From
this
complicated
life,
to
relax
my
metal
state
Из
этой
сложной
жизни,
чтобы
расслабить
мое
психическое
состояние
Faith
was
gone,
when
I
prayed,
staying
strong
wasn't
the
case
Вера
исчезла,
когда
я
молился,
оставаться
сильным
было
нелегко
It
was
the
fact
'that
I
was
letting
people,
lie
to
my
face
Дело
было
в
том,
что
я
позволял
людям
лгать
мне
в
лицо
I
was
disgusted,
betrayed
from
the
niggas
'I
trusted
Мне
было
противно,
меня
предали
те
ниггеры,
которым
я
доверял
Congested
from
thinking
'I
would
be
saved
from
this
love
shit
Устал
думать,
что
меня
спасет
эта
любовная
чушь
I
wasn't
aware
of
all
the
signs
and
flags
Я
не
замечал
всех
этих
знаков
и
сигналов
What
I
regret
the
most
is
wasting
my
time
and
cash
Больше
всего
я
жалею
о
том,
что
потратил
свое
время
и
деньги
On
who
didn't
deserve
it,
it
made
me
feel
worthless
На
тех,
кто
этого
не
заслужил,
это
заставило
меня
почувствовать
себя
ничтожеством
All
the
rejection
and
pain,
made
me
a
different
person
Весь
этот
отказ
и
боль
сделали
меня
другим
человеком
It
made
me
angry
and
cold
'enough
to
keep
my
distance
Это
сделало
меня
достаточно
злым
и
холодным,
чтобы
держать
дистанцию
It
stopped
me
from
feeling
pain,
when
my
brain's
reminiscing
Это
позволило
мне
не
чувствовать
боли,
когда
мой
мозг
вспоминал
прошлое
Ha,
J
you
tripping,
nah,
I'm
only
listening
to
my
instincts
Ха,
Джей,
ты
спятил,
нет,
я
просто
слушаю
свои
инстинкты
That
feeling
that
would
give
me
the
chills
То
чувство,
которое
пробирало
меня
до
мурашек
And
would
warn
me
back
and
forth,
but
I
was
so
in
denial
И
предупреждало
меня
снова
и
снова,
но
я
был
в
таком
отрицании
It
took
a
while
to
save
myself,
but
I
did,
and
now
'I'm
just
Мне
потребовалось
время,
чтобы
спасти
себя,
но
я
сделал
это,
и
теперь
я
просто
Staying
to
myself,
staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе,
остаюсь
сам
по
себе
I'm
staying
to
myself,
and
I
don't
need
no
help
Я
остаюсь
сам
по
себе,
и
мне
не
нужна
помощь
Fool,
I'm
staying
to
myself,
that's
always
been
'how
I
felt
Дурак,
я
остаюсь
сам
по
себе,
я
всегда
так
себя
чувствовал
Ya,
I'm
staying
to
myself
Да,
я
остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself,
(Self)
Остаюсь
сам
по
себе,
(Сам)
Back
to
my
point
'of
being
so,
so,
so
in
denial
Вернемся
к
тому,
что
я
был
в
таком
отрицании
Thinking
they
wouldn't
do
me
dirty,
and
it
took
me
a
while
Думал,
что
они
не
поступят
со
мной
подло,
и
мне
потребовалось
время
To
forgive
who
hurt
me,
forgave
em,
but
I'll
never
forget
Чтобы
простить
тех,
кто
сделал
мне
больно,
я
простил
их,
но
никогда
не
забуду
Had
to
force
myself
to
eject
all
the
cold
regrets
Мне
пришлось
заставить
себя
избавиться
от
всех
этих
холодных
сожалений
It
was
a
mess
to
clean
up,
and
it
gave
me
cold
feet
Это
был
полный
бардак,
и
я
струсил
But
it
helped
me
reincarnate
the
old
me
Но
это
помогло
мне
возродить
старого
меня
It
took
them
corny
situations
'for
me
to
realize
Эти
банальные
ситуации
помогли
мне
осознать
That
it's
best
to
be
alone,
and
I
only
got
myself
Что
лучше
быть
одному,
и
у
меня
есть
только
я
сам
I
would
never
try
to
love
myself
first
Раньше
я
бы
никогда
не
попытался
полюбить
себя
в
первую
очередь
Loving
somebody
else,
first,
is
why
I
always
got
hurt
То,
что
я
сначала
любил
кого-то
другого,
- вот
почему
мне
всегда
было
больно
It
made
me
question
my
worth,
and
who
I
was,
as
a
man
Это
заставило
меня
усомниться
в
своей
ценности
и
в
том,
кто
я
такой,
как
мужчина
I
looked
myself
in
the
mirror
and
said
damn
man
Я
посмотрел
на
себя
в
зеркало
и
сказал:
"Черт
возьми,
мужик
What
happened
to
you?,
where's
your
pride
and
your
self
respect?
Что
с
тобой
случилось?,
где
твоя
гордость
и
самоуважение?"
Those
kind
of
questions
made
me
meditate
and
self
reflect
Такие
вопросы
заставили
меня
медитировать
и
размышлять
о
себе
Had
to
put
myself
in
check,
and
say
to
myself
Мне
пришлось
взять
себя
в
руки
и
сказать
себе
That
I'm
better
off
alone,
so
I'm
staying
to
myself
Что
мне
лучше
быть
одному,
поэтому
я
остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself,
staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе,
остаюсь
сам
по
себе
I'm
staying
to
myself,
and
I
don't
need
no
help
Я
остаюсь
сам
по
себе,
и
мне
не
нужна
помощь
Fool,
I'm
staying
to
myself,
that's
always
been
'how
I
felt
Дурак,
я
остаюсь
сам
по
себе,
я
всегда
так
себя
чувствовал
Ya,
I'm
staying
to
myself
Да,
я
остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself
Остаюсь
сам
по
себе
Staying
to
myself,
(Self)
Остаюсь
сам
по
себе,
(Сам)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.