Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Sunshine
Dunkler Sonnenschein
It's
a
dark
sunshine
'in
this
life
Es
ist
ein
dunkler
Sonnenschein
in
diesem
Leben
The
negativity
is
shining
'upon
our
eyes
Die
Negativität
strahlt
auf
unsere
Augen
All
we
see
is
the
darkness
Alles,
was
wir
sehen,
ist
die
Dunkelheit
It's
a
dark
sunshine
Es
ist
ein
dunkler
Sonnenschein
Dark
sunshine
is
better
with
the
lights
'turned
off
Dunkler
Sonnenschein
ist
besser,
wenn
die
Lichter
ausgeschaltet
sind
Til
your
life
turns
on,
while
your
past
burns
off
Bis
dein
Leben
angeht,
während
deine
Vergangenheit
verbrennt
All
the
calories,
you
intake
All
die
Kalorien,
die
du
aufnimmst
Burning
off
the
in-weight
Verbrennen
das
Gewicht
That
was
inside
'for
you
to
get
your
body,
in
shape
Das
in
dir
war,
damit
du
deinen
Körper
in
Form
bringst
Life
can
be
a
battle,
but
you've
got
to
have
faith
Das
Leben
kann
ein
Kampf
sein,
aber
du
musst
Glauben
haben
Even
if
you're
in
the
past,
making
plenty
mistakes
Auch
wenn
du
in
der
Vergangenheit
bist
und
viele
Fehler
machst
Just
wait
for
the
light
that
God
will
put
'in
your
life
Warte
einfach
auf
das
Licht,
das
Gott
in
dein
Leben
bringen
wird
While
you're
reading
'thru
his
holy
book
Während
du
in
seinem
heiligen
Buch
liest
You're
feeling
blessed,
but
this
stress
got
you
stuck,
in
your
shell
Du
fühlst
dich
gesegnet,
aber
dieser
Stress
hält
dich
gefangen,
in
deiner
Schale
With
one
goal
in
mind,
and
that's
to
say
an
farewell
Mit
einem
Ziel
vor
Augen,
und
das
ist,
Abschied
zu
nehmen
Forced
to
say
goodbye
to
life,
without
a
comeback
Gezwungen,
dem
Leben
Lebewohl
zu
sagen,
ohne
ein
Comeback
And
you
don't
wanna
come
back,
if
you're
the
one
that
Und
du
willst
nicht
zurückkommen,
wenn
du
derjenige
bist,
der
Keeps
going
'thru
the
struggle,
constantly
Ständig
durch
den
Kampf
geht
It's
like
the
devil
is
choking
you,
cause
you
can't
breathe
Es
ist,
als
ob
der
Teufel
dich
würgt,
weil
du
nicht
atmen
kannst
While
you're
stuck
in
the
dark
with
no
light
to
find
Während
du
im
Dunkeln
feststeckst,
ohne
Licht
zu
finden
Your
whole
life,
that's
turned
off
'in
a
dark
sunshine
Dein
ganzes
Leben,
das
in
einem
dunklen
Sonnenschein
ausgeschaltet
ist
Dark
sunshine
Dunkler
Sonnenschein
You
can't
see
jack,
even
if
you
try
to
fight
Du
kannst
nichts
sehen,
selbst
wenn
du
versuchst
zu
kämpfen
You
will
still
feel
blind
'to
see
nothing,
in
sight
Du
wirst
dich
immer
noch
blind
fühlen,
um
nichts
zu
sehen
Like
a
mind,
without
a
flashlight
Wie
ein
Verstand
ohne
Taschenlampe
Your
past
life
is
in
a
dark
sunshine
Dein
vergangenes
Leben
ist
in
einem
dunklen
Sonnenschein
You
can't
see
Du
kannst
nicht
sehen
That
I'm
an
underground
seed,
you
don't
have
to
plant
me
Dass
ich
ein
unterirdischer
Samen
bin,
du
musst
mich
nicht
pflanzen
Cause
I'm
already
buried
down,
deep
in
the
sea
Denn
ich
bin
schon
tief
im
Meer
vergraben
I
can't
see
me,
cause
I'm
blind
'in
this
dark
sunshine
Ich
kann
mich
nicht
sehen,
denn
ich
bin
blind
in
diesem
dunklen
Sonnenschein
Dark
sunshine,
shining
in
the
dark
Dunkler
Sonnenschein,
der
im
Dunkeln
scheint
You
can
tell,
I'm
in
my
feelings
'cause
I'm
smiling
in
the
dark
Du
kannst
sehen,
dass
ich
in
meinen
Gefühlen
bin,
weil
ich
im
Dunkeln
lächle
Talking
to
myself,
like
an
overwhelmed
kid
Ich
rede
mit
mir
selbst,
wie
ein
überwältigtes
Kind
That
cuts
himself,
and
puts
his
life
at
risk
Das
sich
selbst
schneidet
und
sein
Leben
riskiert
They
only
see
the
fame,
they
don't
never
feel
your
pain
Sie
sehen
nur
den
Ruhm,
sie
fühlen
niemals
deinen
Schmerz
They
don't
ever
put
the
fire
out,
whenever
you're
in
flames
Sie
löschen
niemals
das
Feuer,
wenn
du
in
Flammen
stehst
Then
when
you
start
to
change,
your
feelings
change
too
Dann,
wenn
du
anfängst
dich
zu
ändern,
ändern
sich
auch
deine
Gefühle
Then
you
become
a
different
man,
and
not
the
same
you
Dann
wirst
du
ein
anderer
Mann,
und
nicht
mehr
derselbe
That
was
stuck
in
the
dark,
all
alone,
trying
to
fight
Der
im
Dunkeln
feststeckte,
ganz
allein,
und
versuchte
zu
kämpfen
When
your
body
was
off,
from
when
it
had
no
light
Als
dein
Körper
aus
war,
als
er
kein
Licht
hatte
To
shine
in
this
so
called
'world
of
defeat
Um
in
dieser
sogenannten
Welt
der
Niederlage
zu
scheinen
It's
like
a
bullet
hit
your
soul,
then
died
'in
the
street
Es
ist,
als
ob
eine
Kugel
deine
Seele
trifft,
und
du
dann
auf
der
Straße
stirbst
Laying
there,
helpless
Du
liegst
da,
hilflos
You've
never
had
help
with
Du
hattest
niemals
Hilfe
The
things
in
life
that
you've
dealt
with,
their
selfish
Mit
den
Dingen
im
Leben,
mit
denen
du
zu
tun
hattest,
sie
sind
egoistisch
I'm
telling
you
man,
you
need
to
open
ya
eyes
Ich
sage
dir,
meine
Süße,
du
musst
deine
Augen
öffnen
Or
you'll
be
blind
'like
me,
staring
'thru
a
dark
sunshine
Oder
du
wirst
blind
sein
wie
ich,
und
durch
einen
dunklen
Sonnenschein
starren
Dark
sunshine
Dunkler
Sonnenschein
You
can't
see
jack,
even
if
you
try
to
fight
Du
kannst
nichts
sehen,
selbst
wenn
du
versuchst
zu
kämpfen
You
will
still
feel
blind
'to
see
nothing,
in
sight
Du
wirst
dich
immer
noch
blind
fühlen,
um
nichts
zu
sehen
Like
a
mind,
without
a
flashlight
Wie
ein
Verstand
ohne
Taschenlampe
Your
past
life
is
in
a
dark
sunshine
Dein
vergangenes
Leben
ist
in
einem
dunklen
Sonnenschein
You
can't
see
Du
kannst
nicht
sehen
That
I'm
an
underground
seed,
you
don't
have
to
plant
me
Dass
ich
ein
unterirdischer
Samen
bin,
du
musst
mich
nicht
pflanzen
Cause
I'm
already
buried
down,
deep
in
the
sea
Denn
ich
bin
schon
tief
im
Meer
vergraben
I
can't
see
me,
cause
I'm
blind
'in
this
dark
sunshine
Ich
kann
mich
nicht
sehen,
denn
ich
bin
blind
in
diesem
dunklen
Sonnenschein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.