Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life We Live (feat. C-Bo)
Das Leben, das wir leben (feat. C-Bo)
Black
ladies
would
crack
babies
to
gain
heart
Schwarze
Ladies
würden
Crack-Babys
zur
Welt
bringen,
um
Herz
zu
gewinnen
The
old
man
got
two
families,
go
on
boy
it
Der
alte
Mann
hat
zwei
Familien,
mach
nur
weiter,
Junge
Going
to
class
and
trying
to
pass
just
wasn't
me
Zum
Unterricht
gehen
und
versuchen
zu
bestehen,
das
war
einfach
nicht
ich
Fuck
some
A's,
I'm
running
plays
to
be
a
G
Scheiß
auf
Einsen,
ich
mache
Dinger,
um
ein
G
zu
sein
On
the
highway,
cause
it's
Friday
Auf
der
Autobahn,
denn
es
ist
Freitag
Having
visions
of
them
foes
in
the
driveway
Habe
Visionen
von
diesen
Feinden
in
der
Einfahrt
Nightmares
of
living
off
in
the
sweatbox
Albträume
davon,
im
Schwitzkasten
zu
leben
Mama
crying,
I'm
thugging
these
people's
stressed
out
Mama
weint,
ich
mach'
auf
Thug,
die
Leute
sind
gestresst
My
lil'
homie
got
a
L,
that's
a
cold
lick
Mein
kleiner
Homie
hat
ein
L
kassiert,
das
ist
ein
harter
Schlag
Meanwhile
I'm
out
here
trying
to
get
a
whole
brick
Währenddessen
bin
ich
hier
draußen
und
versuche,
einen
ganzen
Ziegel
zu
kriegen
From
the
start,
it's
from
the
heart,
it
ain't
a
part
missing
Von
Anfang
an,
es
kommt
von
Herzen,
da
fehlt
kein
Teil
Don
Ke
on
my
life,
nigga,
I'm
cut
different
Don
Ke,
bei
meinem
Leben,
Nigga,
ich
bin
anders
gestrickt
This
just
the
life
we
live,
yeah
Das
ist
einfach
das
Leben,
das
wir
leben,
yeah
This
how
we
play
in
the
field
So
spielen
wir
auf
dem
Feld
State
of
California,
home
of
gorillas
and
panthers
Staat
Kalifornien,
Heimat
von
Gorillas
und
Panthern
Say
the
blood's
a
crips
and
wrangles,
Northangles
is
cancer
Man
sagt,
Bloods
und
Crips
sind
Streithammel,
Norteños
sind
Krebs
Say
that
three
violet
felon
needs
to
get
you
to
standard
Man
sagt,
drei
Gewaltverbrechen
braucht
es,
um
dich
auf
Standard
zu
bringen
Kickstand,
bicycle,
came
right
up
to
Stanford
Ständer,
Fahrrad,
kam
direkt
nach
Stanford
Dreams
in
the
window
Träume
im
Fenster
Everything
I
seen
I
thought
was
the
answer
Alles,
was
ich
sah,
dachte
ich,
wäre
die
Antwort
Everything
that
glittered,
I
thought
I'd
get
Alles,
was
glitzerte,
dachte
ich,
würde
ich
kriegen
It
Hustle
a
gambler,
learned
to
turn
one
into
Ich
hustlete
wie
ein
Spieler,
lernte,
eins
zu
verwandeln
in
Two
Turned
me
to
a
handler,
now
I'm
trying
to
Zwei.
Machte
mich
zu
einem
Drahtzieher,
jetzt
versuche
ich
zu
Invest
everything
Picking
some
land
up,
I'm
a
hustler
Alles
investieren.
Etwas
Land
kaufen,
ich
bin
ein
Hustler
Before
I'd
be
a
customer
Candy
paint
guts,
paired
D's,
now
put
your
Bevor
ich
Kunde
wäre.
Candy-Lack
innen,
passende
D's,
jetzt
stell
deinen
Cutlass
up
Balls
through
the
winter
just
to
come
and
Cutlass
her.
Eier
zeigen
durch
den
Winter,
nur
um
zu
kommen
und
Fuck
the
summer
up
Family,
they
can
work,
but
just
don't
let
Den
Sommer
aufzumischen.
Familie,
sie
können
mitarbeiten,
aber
lass
sie
nur
nicht
Them
fuck
the
numbers
up
Die
Zahlen
versauen
This
just
the
life
we
live,
yeah
This
how
we
play
in
the
field
Das
ist
einfach
das
Leben,
das
wir
leben,
yeah.
So
spielen
wir
auf
dem
Feld
This
wasn't
a
part
of
the
deal
But
they
wasn't
keeping
it
real
Das
war
nicht
Teil
des
Deals.
Aber
sie
waren
nicht
ehrlich
This
shit
a
jungle,
my
nigga,
come
see
the
planet
apes
Dieser
Scheiß
ist
ein
Dschungel,
mein
Nigga,
komm
und
sieh
den
Planeten
der
Affen
I'm
eighteen,
I'm
drinking
syrup
and
doing
tapes
Ich
bin
achtzehn,
ich
trinke
Syrup
und
mache
Tapes
Niggas
talking
that
shit,
but
ain't
gonna
bust
a
grape
Niggas
reden
diesen
Scheiß,
aber
werden
nicht
mal
'ne
Traube
zerquetschen
I
got
a
zip
of
that
hard
bust
down
on
the
plate
Ich
hab'
ein
Zip
von
dem
Harten,
zerlegt
auf
dem
Teller
I
had
dreams
of
being
more
than
a
convict
Ich
hatte
Träume,
mehr
als
nur
ein
Sträfling
zu
sein
But
these
killers
and
thugs
is
who
I
run
with
Aber
diese
Killer
und
Thugs
sind
die,
mit
denen
ich
abhänge
Three
in
the
morning
in
the
stores
in
the
streets,
feel
it
Drei
Uhr
morgens
in
den
Läden
auf
den
Straßen,
fühl
es
Pimped
a
pen,
going
crazy,
man,
I
really
killed
it
Den
Stift
gemeistert,
durchgedreht,
Mann,
ich
hab's
echt
gerissen
Packing
pistols
and
pushing
work
and
knocking
hoes
Pistolen
tragen
und
Ware
schieben
und
Weiber
klarmachen
Now
we
holing
and
getting
paper
and
rocking
shows
Jetzt
sind
wir
am
Start,
machen
Geld
und
rocken
Shows
They
was
hating
on
the
kid
and
now
them
niggas
shook
Sie
haben
den
Jungen
gehasst
und
jetzt
sind
diese
Niggas
erschüttert
Don't
mess
with
Texas,
the
truth,
it's
in
the
history
books
Leg
dich
nicht
mit
Texas
an,
die
Wahrheit,
sie
steht
in
den
Geschichtsbüchern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Lakee Edwards
Attention! Feel free to leave feedback.