Lyrics and translation Lil' Keke feat. Quiet Money Dot - Slfmade Sundays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slfmade Sundays
Slfmade Sonntage
And
just
from
judging
the
way
to
sunshine
Und
wenn
ich
mir
den
Sonnenschein
so
ansehe,
It's
been
a
little
while
since
I
pulled
a
drop
out
ist
es
eine
Weile
her,
seit
ich
das
Cabrio
rausgeholt
habe.
And
it's
only
right
a
player
pull
the
top
down
Und
es
ist
nur
richtig,
dass
ein
Player
das
Verdeck
runterlässt.
Make
sure
your
lady
on
lockdown
for
real
Stell
sicher,
dass
deine
Lady
wirklich
weggesperrt
ist.
Know
how
it
is
when
players
shining
in
SlfMade
Du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
Player
in
SlfMade
glänzen.
Another
Sunday
evening,
I'm
in
flip
mode
Ein
weiterer
Sonntagabend,
ich
bin
im
Flip-Modus.
'Bout
to
turn
a
couple
of
corners
in
my
zip
code
Ich
fahre
ein
paar
Kurven
in
meiner
Postleitzahl.
Pull
off
the
lock
and
hit
the
block,
yeah,
I'm
sitting
thrower
Ich
löse
die
Sperre
und
fahre
auf
den
Block,
ja,
ich
sitze
tief.
Slow
speed,
I'm
blowing
weed
on
Reed
Road
Langsam,
ich
blase
Gras
auf
der
Reed
Road.
Yeah,
I'm
skating
up
Scott,
jet
like
a
baller
Ja,
ich
skate
auf
Scott,
schnell
wie
ein
Baller.
Martin
Luther
muster,
culling
street
crawler
Martin
Luther
Muster,
ein
Straßen-Crawler.
Self
made,
I'm
fresh
sprayed
and
self-paid
Selfmade,
ich
bin
frisch
lackiert
und
selbst
bezahlt.
Still
holdin'
it,
still
smokin'
the
best
grade
Ich
halte
es
immer
noch,
rauche
immer
noch
das
beste
Gras.
Sittin'
on
top
of
the
mountain,
nigga,
I
keep
climbin'
Ich
sitze
auf
dem
Gipfel
des
Berges,
Nigga,
ich
klettere
weiter.
I
don't
celebrate
my
touchdowns,
I
been
shinin'
Ich
feiere
meine
Touchdowns
nicht,
ich
habe
schon
immer
geglänzt.
Take
a
trip
through
the
Southside,
my
first
route
Mache
eine
Fahrt
durch
die
Southside,
meine
erste
Route.
Tell
them
niggas
lock
they
broads
up,
them
boys
out
Sag
diesen
Niggas,
sie
sollen
ihre
Frauen
einsperren,
die
Jungs
sind
draußen.
Just
from
judging
the
way
the
sunshine
Wenn
ich
mir
den
Sonnenschein
so
ansehe,
(That's
how
we
do
it
out
here)
(So
machen
wir
das
hier
draußen)
Its
been
a
little
while
since
I
pulled
a
drop
out
ist
es
eine
Weile
her,
seit
ich
das
Cabrio
rausgeholt
habe.
(Quiet
Money,
what
up?)
(Quiet
Money,
was
geht?)
It's
only
right
a
player,
pull
the
top
down
Es
ist
nur
richtig,
dass
ein
Player
das
Verdeck
runterlässt.
Make
sure
your
lady
on
lockdown
for
real
Stell
sicher,
dass
deine
Lady
wirklich
weggesperrt
ist.
How
it
is
when
players
shining
in
Slfmade
So
ist
es,
wenn
Player
in
Slfmade
glänzen.
Ayy,
it's
been
a
minute
since
I
pulled
out
the
Cadillac
Ayy,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
den
Cadillac
rausgeholt
habe.
Nineteen-eighty,
dropped
the
same
year
as
Caddyshack
Neunzehnhundertachtzig,
im
selben
Jahr
wie
Caddyshack
rausgekommen.
Chris
crossin'
through
the
lanes
like
Daddy
Mack
Ich
fahre
kreuz
und
quer
durch
die
Spuren
wie
Daddy
Mack.
Just
left
the
West
with
K-Packs,
bringin'
Addys
back
Komme
gerade
aus
dem
Westen
mit
K-Packs,
bringe
Addys
zurück.
I'm
a
player,
but
I'm
really
'bout
the
mula
Ich
bin
ein
Player,
aber
mir
geht
es
wirklich
um
die
Kohle.
Woo-sah,
the
paint
wet
and
red
like
goulash
Woo-sah,
der
Lack
ist
nass
und
rot
wie
Gulasch.
I'm
gettin'
money
like
I'm
fresh
out
of
Dubai
(for
real)
Ich
verdiene
Geld,
als
käme
ich
frisch
aus
Dubai
(wirklich).
The
weather's
sunny,
boppers
on
me
like
a
fruit
fly
(fruit
fly)
Das
Wetter
ist
sonnig,
die
Mädels
kleben
an
mir
wie
eine
Fruchtfliege
(Fruchtfliege).
Better
hope
you
got
yours
locked
down
Du
solltest
hoffen,
dass
du
deine
eingesperrt
hast.
'Cause
them
panties
get
to
fallin'
Denn
die
Höschen
fallen,
When
the
trunk
got
surround
(trunk
knock)
wenn
der
Kofferraum
dröhnt
(Kofferraum
klopft).
It's
in
the
air,
I'm
just
wavin'
at
the
time
Es
liegt
in
der
Luft,
ich
winke
nur
der
Zeit
zu,
While
the
money
on
the
floor
während
das
Geld
auf
dem
Boden
liegt.
I'm
gettin'
payment
by
the
pound
(payment
by
the
pound)
Ich
werde
pfundweise
bezahlt
(zahlung
pfundweise).
What
you
smokin'
on?
Was
rauchst
du?
Me
this
the
best
grade
(it's
the
best)
Ich
rauche
das
Beste
(es
ist
das
Beste).
T-top,
the
sun
hot
on
my
fresh
fade
(yeah)
T-Top,
die
Sonne
brennt
auf
meinem
frischen
Fade
(yeah).
Sippin'
Wok
got
me
higher
than
my
test
grades
Ich
nippe
an
Wok,
das
macht
mich
higher
als
meine
Noten.
Feelin'
like
the
Don
on
my
block,
bitch,
I'm
self-made
Ich
fühle
mich
wie
der
Don
in
meinem
Block,
Bitch,
ich
bin
selfmade.
And
just
from
judging
the
way
the
sunshine
(shine)
Und
wenn
ich
mir
den
Sonnenschein
so
ansehe
(scheint),
It's
been
a
little
while
since
I
pulled
a
dropout
(it's
been
a
minute)
ist
es
eine
Weile
her,
seit
ich
eine
Auszeit
hatte
(es
ist
eine
Weile
her).
And
its
only
right
a
playa
pull
the
top
down
(yeah)
Und
es
ist
nur
richtig,
dass
ein
Player
das
Verdeck
runterlässt
(yeah).
Make
sure
ya
lady
on
lock
down
for
real
(lock
for
real)
Stell
sicher,
dass
deine
Lady
wirklich
weggesperrt
ist
(wirklich
weggesperrt).
How
it
is
some
player
shinin'
in
Slfmade
(H-Town
player,
haha)
So
ist
es,
wenn
ein
Player
in
Slfmade
glänzt
(H-Town
Player,
haha).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Crear, Marcus Edwards, Keefe Hall
Attention! Feel free to leave feedback.