Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Me (feat. Zinoleesky)
Ruf mich nicht an (feat. Zinoleesky)
(It's
Young
John,
the
wicked
producer)
(Das
ist
Young
John,
der
krasse
Produzent)
(Niphkeys,
niphkeys)
(Niphkeys,
Niphkeys)
Huh-huh-huhn,
huh-huh-huhn
Huh-huh-huhn,
huh-huh-huhn
I'm
so
gee'd
up
my
bro,
I'm
sorry
Ich
bin
so
aufgedreht,
mein
Bro,
tut
mir
leid
If
it's
not
money,
don't
call
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
ruf
mich
nicht
an
It's
been
a
long
way
coming
(skibo)
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
(Skibo)
E
no
go
make
sense
if
you
don't
know
the
journey
Es
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
die
Reise
nicht
kennst
I
did
wah
I
promised
mommy
Ich
tat,
was
ich
Mama
versprach
Bad
man
gat
no
worries
Ein
harter
Kerl
hat
keine
Sorgen
Was
like
yesterday
(yesterday)
Es
war
wie
gestern
(gestern)
Mama
tell
me
say
make
I
wise
up
(wise
up)
Mama
sagte
mir,
ich
solle
klug
werden
(klug
werden)
Anytime
I
fall,
I
go
rise
up
(rise
up)
Jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf
(stehe
auf)
She
say,
no
be
good
look
or
stature,
hmm
Sie
sagte,
es
ist
nicht
das
gute
Aussehen
oder
die
Statur,
hmm
All
the
stuff
I
know
(all
the
stuff
I
know)
All
die
Sachen,
die
ich
weiß
(all
die
Sachen,
die
ich
weiß)
Anyhow
e
be
(anyhow
e
be)
Wie
auch
immer
es
sei
(wie
auch
immer
es
sei)
I
gats
face
my
fears
(I
gats
face
my
fears)
Ich
muss
mich
meinen
Ängsten
stellen
(ich
muss
mich
meinen
Ängsten
stellen)
Can't
run
from
it,
no
stoppin'
me
Kann
nicht
davor
weglaufen,
nichts
hält
mich
auf
Ayy,
I
no
go
stop,
I
no
go
settle
Ayy,
ich
werde
nicht
aufhören,
ich
werde
mich
nicht
zufriedengeben
My
light
is
never
gonna
die
Mein
Licht
wird
niemals
erlöschen
Thunder
go
fire
any
devil,
devil
Der
Donner
soll
jeden
Teufel
treffen,
Teufel
My
light
is
forever
gonna
shine
Mein
Licht
wird
für
immer
scheinen
Before,
dem
no
know
me
for
my
area
Früher
kannten
sie
mich
in
meiner
Gegend
nicht
Now,
I
be
hero
to
the
guys
Jetzt
bin
ich
ein
Held
für
die
Jungs
Because
I
came,
I
saw
and
conquered,
conquered
Denn
ich
kam,
sah
und
siegte,
siegte
My
light
is
forever
gonna
shine
Mein
Licht
wird
für
immer
scheinen
I
just
want
to
chill
every
day
like
ice
water
Ich
will
einfach
jeden
Tag
chillen
wie
Eiswasser
Boat
cruise
every
day
on
top
water
Jeden
Tag
Bootsfahrten
auf
dem
Wasser
Nobody
go
borrow
you
umbrella
on
the
rainy
day
Niemand
leiht
dir
einen
Regenschirm
an
einem
regnerischen
Tag
So,
I
dey
find
the
money
go
where
the
money
dey
Also
suche
ich
das
Geld
dort,
wo
das
Geld
ist
Every
day,
I
put
my
phone
on
DND
Jeden
Tag
stelle
ich
mein
Telefon
auf
DND
(Bitte
nicht
stören)
Flight
mode,
na
money
be
dey
ginger
me
Flugmodus,
nur
Geld
motiviert
mich
Every
day,
I
am
sippin'
my
alcohol
Jeden
Tag
trinke
ich
meinen
Alkohol
Every
day,
I
am
sippin'
my
alcohol
Jeden
Tag
trinke
ich
meinen
Alkohol
Lifestyle
kalakuta,
plenty
mamacita
Lebensstil
Kalakuta,
viele
Mamacitas
Sippin'
magarita
pelu
Titi
ati
Rita
Schlürfe
Margarita
mit
Titi
und
Rita
Girls
in
a
yacht
shakin'
bum
in
a
thong
Mädels
auf
einer
Yacht,
die
ihre
Hintern
im
Tanga
schütteln
Ball
every
day
like
I
don't
give
a
fuck
Feiere
jeden
Tag,
als
ob
es
mir
scheißegal
wäre
I'm
so
gee'd
up
my
bro,
I'm
sorry
Ich
bin
so
aufgedreht,
mein
Bro,
tut
mir
leid
If
it's
not
money,
don't
call
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
ruf
mich
nicht
an
It's
been
a
long
way
comin'
(skibo)
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
(Skibo)
E
no
go
make
sense
if
you
don't
know
the
journey
Es
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
die
Reise
nicht
kennst
I
did
wah
I
promised
mommy
Ich
tat,
was
ich
Mama
versprach
Bad
man
gat
no
worries
Ein
harter
Kerl
hat
keine
Sorgen
Ayy,
I
no
go
stop,
I
no
go
settle
Ayy,
ich
werde
nicht
aufhören,
ich
werde
mich
nicht
zufriedengeben
My
light
is
never
gonna
die
Mein
Licht
wird
niemals
erlöschen
Thunder
go
fire
any
devil,
devil
Der
Donner
soll
jeden
Teufel
treffen,
Teufel
My
light
is
forever
gonna
shine
Mein
Licht
wird
für
immer
scheinen
Before,
dem
no
know
me
for
my
area
Früher
kannten
sie
mich
in
meiner
Gegend
nicht
Now,
I
be
hero
to
the
guys
Jetzt
bin
ich
ein
Held
für
die
Jungs
Because
I
came,
I
saw
and
conquered,
conquered
Denn
ich
kam,
sah
und
siegte,
siegte
My
light
is
forever
gonna
shine
Mein
Licht
wird
für
immer
scheinen
Lifestyle
Kalakuta,
plenty
mamacita
Lebensstil
Kalakuta,
viele
Mamacitas
Sippin'
magarita
pelu
Titi
ati
Rita
Schlürfe
Margarita
mit
Titi
und
Rita
Girls
in
a
yacht
shakin'
bum
in
a
thong
Mädels
auf
einer
Yacht,
die
ihre
Hintern
im
Tanga
schütteln
Ball
everyday
like
I
don't
give
a
fuck
(huh-huh-huhn)
Feiere
jeden
Tag,
als
ob
es
mir
scheißegal
wäre
(huh-huh-huhn)
I'm
so
gee'd
up
my
bro,
I'm
sorry
Ich
bin
so
aufgedreht,
mein
Bro,
tut
mir
leid
If
it's
not
money,
don't
call
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
ruf
mich
nicht
an
It's
been
a
long
way
comin'
(skibo)
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
(Skibo)
E
no
go
make
sense
if
you
don't
know
the
journey
Es
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
die
Reise
nicht
kennst
I
did
wah
I
promised
mommy
Ich
tat,
was
ich
Mama
versprach
Bad
man
gat
no
worries
Ein
harter
Kerl
hat
keine
Sorgen
I'm
so
gee'd
up
my
bro,
I'm
sorry
Ich
bin
so
aufgedreht,
mein
Bro,
tut
mir
leid
If
it's
not
money,
don't
call
me
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
ruf
mich
nicht
an
It's
been
a
long
way
comin'
(skibo)
Es
war
ein
langer
Weg
bis
hierher
(Skibo)
E
no
go
make
sense
if
you
don't
know
the
journey
Es
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
die
Reise
nicht
kennst
I
did
wah
I
promised
mommy
Ich
tat,
was
ich
Mama
versprach
Bad
man
gat
no
worries
Ein
harter
Kerl
hat
keine
Sorgen
Ehn,
what
I
have
is
what
you
desire
Ehn,
was
ich
habe,
ist
das,
was
du
begehrst
Even
water
can't
quench
this
fire
Selbst
Wasser
kann
dieses
Feuer
nicht
löschen
You
know
that's
the
lifestyle,
mio
gara
Du
weißt,
das
ist
der
Lebensstil,
ich
bin
nicht
überheblich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.