Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
vraag
je:
"Weet
je
zeker,
is
het
over?"
Спрашиваю:
"Ты
уверена,
всё
кончено?"
Het
liefste
heb
ik
jou
nog
om
mij
heen
Хочу,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
De
liefde
die
je
geeft,
is
niet
gelogen
Любовь
твоя
— не
обман,
это
ясно
Vanaf
nu
laat
ik
je
zien
dat
ik
het
meen
(ey-ey,
ey-ey)
Сейчас
докажу,
что
мои
слова
— правда
(эй-эй,
эй-эй)
Ik
vraag
je:
"Baby,
weet
je
zeker?
Baby
weet
je
zeker?"
(ah)
Скажи,
детка,
ты
уверена?
Ты
точно
уверена?
(а)
Ik
sta
voor
je
klaar,
net
als
soldaten
in
een
leger
(shit)
Я
на
страже,
как
солдат
в
строю
батальона
(шит)
Ik
kan
voor
je
zorgen
maar
jij
verzorgt
me
betеr
(yes)
Я
б
заботился,
но
ты
лучше
справляешься
(йес)
Ze
vraagt
naar
waar
ik
ga
maar
ik
moet
jagеn
voor
m'n
paper,
ah
Она
спрашивает,
где
я
— но
мне
нужны
деньги,
ах
Ik
maak
je
rijk,
ik
maak
je
blij
maar
ook
onzeker
(zeker)
Я
осыплю
тебя
благами,
но
поселю
сомненья
(да)
Maar
toen
je
kindje
wilde
van
me,
baby,
wist
ik
zeker,
echt
Но
когда
ты
хотела
ребёнка
— я
понял
сразу,
да
Ik
zeg,
het
rondje
is
op
mij,
ik
schenk
je
beker
(ik
schenk
'm)
Угощаю
за
мой
счёт,
наполняю
бокал
(наполню)
En
ik
kwam
langs,
maar
je
ziet
het,
ikke
bleef
er,
ah
(en
ik
bleef)
Пришёл
ненадолго,
но
остался,
да
(и
остался)
We
moeten
weg
want
we
blijven
niet
te
lang
hier
(niet
te
lang)
Нам
пора
— здесь
надолго
не
задержимся
(не
задержим)
Alles
op
mij,
no
spang,
ik
ontspan
hier
(no
spang)
Всё
на
мне,
без
оружия,
я
расслабляюсь
(без
ствола)
Schat,
je
gaat
nergens
want
je
weet,
je
blijft
vlak
hier
(vlak)
Ты
никуда
— останешься
рядом,
ты
знаешь
(рядом)
Ik
ben
op
papier
(pap),
ze
weet,
ik
heb
pap
hier
(yes)
На
бумаге
(бумаг),
но
у
меня
есть
дела
(йес)
Ik
vraag
je:
"Weet
je
zeker,
is
het
over?"
(over)
Спрашиваю:
"Ты
уверена,
всё
кончено?"
(кончено)
Het
liefste
heb
ik
jou
nog
om
mij
heen
(mij
heen)
Хочу,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
(со
мной)
De
liefde
die
je
geeft,
is
niet
gelogen
(gelogen)
Любовь
твоя
— не
обман,
это
ясно
(ясно)
Vanaf
nu
laat
ik
je
zien
dat
ik
het
meen
(ey-ey,
ey-ey)
Сейчас
докажу,
что
мои
слова
— правда
(эй-эй,
эй-эй)
Laten
we
beginnen
waar
het
allemaal
begon
Давай
начнём
там,
где
всё
начиналось
Ik
weet
nog
hoe
jij
daar
stond,
op
het
Alkmaar
station
Помню,
как
ты
стояла
на
станции
Алкмар
Ik
was
jong,
ik
was
dom,
had
geen
fame
en
nog
geen
songs
Я
был
юн,
глуп,
без
славы
и
песен
Had
m'n
hart
wel
op
m'n
tong,
sprak
je
aan,
je
gaf
geen
frons
Сердце
на
языке
— ты
не
отвернулась
Dus
begon
op
je
te
jagen,
langs
je
osso,
langs
je
stage
Стал
добиваться
— у
дома,
на
работе
Laat
me
even
met
je
praten,
maandje
later
was
ik
samen
met
je
"Дай
поговорить"
— через
месяц
мы
вместе
In
de
zon
en
hagel
met
je,
zeg
me,
wat
voor
vragen
heb
je
(zeg
dan)
Под
дождём
и
солнцем
— какие
вопросы?
(ну
же)
Onafscheidelijk,
ik
had
leuke
dagen
met
je
Неразлучны
— столько
дней
с
тобой
светлых
Dagen
werden
jaren
met
je,
zeg
je
eerlijk,
tijd
vloog
Дни
стали
годами,
время
летело
Ik
had
niks
te
maken
met
de
wereld,
dat
dacht
zij
ook
Я
был
далёк
от
мира
— и
ты
тоже
Lachend
in
m'n
kamer
en
we
waren
allebei
broke
Смеялись
в
комнате,
оба
без
гроша
Ik
dacht:
Zij
is
de
ware,
hopelijk
blijft
dit
altijd
zo
Думал:
"Она
навек",
хотел,
чтоб
продлилось
Ik
vraag
je:
"Weet
je
zeker,
is
het
over?"
(over)
Спрашиваю:
"Ты
уверена,
всё
кончено?"
(кончено)
Het
liefste
heb
ik
jou
nog
om
mij
heen
(mij
heen)
Хочу,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
(со
мной)
De
liefde
die
je
geeft,
is
niet
gelogen
(gelogen)
Любовь
твоя
— не
обман,
это
ясно
(ясно)
Vanaf
nu
laat
ik
je
zien
dat
ik
het
meen
(ey-ey,
ey-ey)
Сейчас
докажу,
что
мои
слова
— правда
(эй-эй,
эй-эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Memru Renjaan, Dominic Miller, Sting, Julien Willemsen
Attention! Feel free to leave feedback.