Lil Kleine feat. Ronnie Flex - Vandaan (feat. Ronnie Flex) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lil Kleine feat. Ronnie Flex - Vandaan (feat. Ronnie Flex)




Vandaan (feat. Ronnie Flex)
Откуда (feat. Ronnie Flex)
Zeg me, waar ga je heen
Скажи мне, куда ты идешь?
Ik vraag me af, waarom ben je alleen
Мне интересно, почему ты одна?
En ik weet niet van jou
И я не знаю о тебе ничего,
En jij weet niet of ik het meen
А ты не знаешь, серьезно ли я.
Zeg me, waar ga je heen
Скажи мне, куда ты идешь?
Ik vraag me af, waarom ben je alleen
Мне интересно, почему ты одна?
En ik weet niet of ik jou krijg uit mijn systeem
И я не знаю, смогу ли выкинуть тебя из головы.
Oh baby
О, детка,
Ja, je bent wat ik zoek, baby
Да, ты то, что я ищу, детка.
Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby
Я тебя не знаю, но это так хорошо, детка.
Dus alsjeblieft, kom zet het on me
Так что, пожалуйста, давай, покажи мне всё.
Ik hou het voor me
Я сохраню это в тайне,
Ik vertel niemand iets
Никому ничего не скажу.
Waar kom je vandaan, daan, daan
Откуда ты, откуда, откуда?
En wat is je naam, naam, naam
И как тебя зовут, зовут, зовут?
Girl, vertel me wat je niet voelt
Девушка, расскажи мне, что ты не чувствуешь,
En wat je wel voelt, ohh
И что ты чувствуешь, ох.
Waar kom je vandaan, daan, daan
Откуда ты, откуда, откуда?
En wat is je naam, naam, naam
И как тебя зовут, зовут, зовут?
Girl, vertel me wat je niet voelt
Девушка, расскажи мне, что ты не чувствуешь,
En wat je wel voelt, oh ja, baby
И что ты чувствуешь, о да, детка.
Ik wil weten of vanavond nog doorgaat
Хочу знать, продолжится ли это сегодня вечером.
Raak me aan en laten we d′r voor gaan
Прикоснись ко мне, и давай сделаем это.
Wil dat je wakker bij me wordt wanneer je doorslaapt
Хочу, чтобы ты проснулась рядом со мной, когда будешь спать.
Ik duw m'n lippen heel zacht tegen je oor aan
Я нежно прижму свои губы к твоему уху.
Ik wil met je doorgaan, ik wil bij je blijven
Я хочу продолжать с тобой, я хочу остаться с тобой.
Ik zoek je al een tijdje, ja, kan je niet ontwijken
Я ищу тебя уже некоторое время, да, не могу тебя избежать.
Zeg me wat je wil en echt, je kan het krijgen
Скажи мне, чего ты хочешь, и правда, ты можешь это получить.
Want sinds ik met je ben kijk ik niet meer naar die meiden
Ведь с тех пор, как я с тобой, я не смотрю на других девушек.
Ik kan je niet weerstaan, je trekt me steeds meer weer aan
Я не могу тебе сопротивляться, ты все больше и больше меня привлекаешь.
En dan trek je meer uit en dan doe je weer luid
А потом ты раздеваешься еще больше, и снова становишься громче.
Raak me aan, doe je ding, ga staan, draai je om
Прикоснись ко мне, делай свое дело, встань, повернись.
Schat, ik wil je horen als je komt
Милая, я хочу услышать тебя, когда ты кончишь.
Oh baby
О, детка,
Ja, je bent wat ik zoek, baby
Да, ты то, что я ищу, детка.
Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby
Я тебя не знаю, но это так хорошо, детка.
Dus alsjeblieft, kom zet het on me
Так что, пожалуйста, давай, покажи мне всё.
Ik hou het voor me
Я сохраню это в тайне,
Ik vertel niemand iets
Никому ничего не скажу.
Waar kom je vandaan, daan, daan
Откуда ты, откуда, откуда?
En wat is je naam, naam, naam
И как тебя зовут, зовут, зовут?
Girl, vertel me wat je niet voelt
Девушка, расскажи мне, что ты не чувствуешь,
En wat je wel voelt, ohh
И что ты чувствуешь, ох.
Waar kom je vandaan, daan, daan
Откуда ты, откуда, откуда?
En wat is je naam, naam, naam
И как тебя зовут, зовут, зовут?
Girl, vertel me wat je niet voelt
Девушка, расскажи мне, что ты не чувствуешь,
En wat je wel voelt, oh ja, baby
И что ты чувствуешь, о да, детка.
Ik weet dat jij het wist wanneer ik stiekem keek
Я знаю, ты знала, когда я тайком смотрел.
Doe je ding, het is niet erg als niemand weet
Делай свое дело, ничего страшного, если никто не знает.
Echt waar, jij hebt iets wat niemand heeft
Правда, у тебя есть то, чего нет ни у кого.
Je bent het type die dwars door m′n brieven keek
Ты из тех, кто читает между строк в моих письмах.
Is het goed als ik jou een beetje liefde geef
Можно я подарю тебе немного любви?
En ik word gek als jij je telefoon weer niet opneemt
И я схожу с ума, когда ты снова не берешь трубку.
Je hebt me echt, je hebt me vast, ik kan er niet omheen
Ты действительно меня зацепила, я не могу от тебя оторваться.
Het maakt niet uit naar waar je gaat, ik laat je niet alleen
Куда бы ты ни пошла, я тебя не оставлю.
Zeg me, waar ga je heen
Скажи мне, куда ты идешь?
Ik vraag me af, waarom ben je alleen
Мне интересно, почему ты одна?
En ik weet niet van jou
И я не знаю о тебе ничего,
En jij weet niet of ik het meen
А ты не знаешь, серьезно ли я.
Zeg me, waar ga je heen
Скажи мне, куда ты идешь?
Ik vraag me af, waarom ben je alleen
Мне интересно, почему ты одна?
En ik weet niet of ik jou krijg uit mijn systeem
И я не знаю, смогу ли выкинуть тебя из головы.
Oh baby
О, детка,
Ja, je bent wat ik zoek, baby
Да, ты то, что я ищу, детка.
Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby
Я тебя не знаю, но это так хорошо, детка.
Dus alsjeblieft, kom zet het on me
Так что, пожалуйста, давай, покажи мне всё.
Ik hou het voor me
Я сохраню это в тайне,
Ik vertel niemand iets
Никому ничего не скажу.
Waar kom je vandaan, daan, daan
Откуда ты, откуда, откуда?
En wat is je naam, naam, naam
И как тебя зовут, зовут, зовут?
Girl, vertel me wat je niet voelt
Девушка, расскажи мне, что ты не чувствуешь,
En wat je wel voelt, ohh
И что ты чувствуешь, ох.
Waar kom je vandaan, daan, daan
Откуда ты, откуда, откуда?
En wat is je naam, naam, naam
И как тебя зовут, зовут, зовут?
Girl, vertel me wat je niet voelt
Девушка, расскажи мне, что ты не чувствуешь,
En wat je wel voelt, oh ja, baby
И что ты чувствуешь, о да, детка.





Writer(s): Julien Willemsen, Jorik Scholten, Memru Renjaan, Ronell L Plasschaert


Attention! Feel free to leave feedback.