Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Link Up (feat. Pooh Shiesty)
Link Up (feat. Pooh Shiesty)
Big
.30,
get
you
hurt
Große
.30,
macht
dich
fertig
If
a
nigga
play
me,
I'ma
murder
him
Wenn
ein
Nigger
mit
mir
spielt,
werd'
ich
ihn
ermorden
Big
Glock
on
my
hip,
I'ma
burn
him
Große
Glock
an
meiner
Hüfte,
ich
brenn'
ihn
nieder
On
gang,
bitch-bitch,
we
swervin'
Auf
die
Gang,
Schlampe-Schlampe,
wir
kurven
Hop
out
a
SCAT,
all
black
matte
Spring
aus
'nem
SCAT,
ganz
mattschwarz
Hop
out,
woo
Spring
raus,
woo
The
opps
got
a
party,
I
just
got
the
loc'
Die
Opps
haben
'ne
Party,
ich
hab
grad
den
Standort
gekriegt
I
bet
you
we
beat
'em
there
(bet
you
we
beat
'em
there)
Ich
wette,
wir
sind
vor
ihnen
da
(wette,
wir
sind
vor
ihnen
da)
They
didn't
think
I
was
comin',
this
ho
sent
the
drop
Die
dachten
nicht,
dass
ich
komme,
diese
Schlampe
hat
den
Standort
geschickt
I
bet
you
they
see
me
there
(I
bet
you
they
see
me,
grrah)
Ich
wette,
die
sehen
mich
da
(ich
wette,
die
sehen
mich,
grrah)
The
opps
got
a
party,
I
just
got
the
loc'
Die
Opps
haben
'ne
Party,
ich
hab
grad
den
Standort
gekriegt
I
bet
you
I
beat
'em
there
(I
bet
you
we
beat
'em
there)
Ich
wette,
ich
bin
vor
ihnen
da
(ich
wette,
wir
sind
vor
ihnen
da)
They
didn't
think
I
was
comin',
this
ho
sent
the
drop
Die
dachten
nicht,
dass
ich
komme,
diese
Schlampe
hat
den
Standort
geschickt
I
bet
you
they
see
me
there
(I
bet
you
they
see
me,
grrah)
Ich
wette,
die
sehen
mich
da
(ich
wette,
die
sehen
mich,
grrah)
Bitch,
I'm
on
demon
time
(bitch,
I'm
on
demon
time)
Schlampe,
ich
bin
auf
Dämonenzeit
(Schlampe,
ich
bin
auf
Dämonenzeit)
Got
my
dawg
in
the
cell,
so
it's
free
the
guy
(free
'em)
Hab
meinen
Kumpel
in
der
Zelle,
also
free
den
Kerl
(free
ihn)
He
been
talkin'
too
much,
he
gon'
see
the
nine
(grrah)
Er
hat
zu
viel
geredet,
er
wird
die
Neuner
sehen
(grrah)
Finna
wet
this
bitch
up
like
the
pussy
dry
(on
gang)
Werd'
diese
Schlampe
hier
durchlöchern,
als
wär'
die
Muschi
trocken
(auf
die
Gang)
If
the
feds
pick
me
up,
bitch,
I'm
pleadin'
the
fifth
(the
fifth)
Wenn
die
Feds
mich
schnappen,
Schlampe,
plädier'
ich
auf
den
Fünften
(den
Fünften)
Hold
the
Drac'
like
a
crutch,
just
to
keep
the
bitch
still
(on
gang)
Halt
die
Drac'
wie
'ne
Krücke,
nur
um
das
Ding
ruhig
zu
halten
(auf
die
Gang)
Hit
that
boy
in
his
head,
I
was
fiendin'
to
drill
(what
drill?)
Hab
dem
Jungen
in
den
Kopf
getroffen,
ich
war
süchtig
danach
zu
bohren
(was
bohren?)
I
was
made
from
them
trenches,
I'm
built
for
the
field
Ich
wurde
in
diesen
Gräben
gemacht,
ich
bin
für
das
Feld
gebaut
I
ain't
never
ran,
can't
a
nigga
lie
on
me
(niggas
yap)
Ich
bin
nie
gerannt,
kein
Nigger
kann
über
mich
lügen
(Nigger
labern)
Glock
by
my
hip,
keep
the
fire
on
me
(that
glick)
Glock
an
meiner
Hüfte,
hab
das
Feuer
bei
mir
(diese
Glick)
I
think
with
my
gun,
ain't
got
a
mind
on
me
(no
cap)
Ich
denke
mit
meiner
Waffe,
hab
keinen
Verstand
bei
mir
(kein
Cap)
He
serve
around
the
block
with
his
window
tint
Er
dealt
um
den
Block
mit
getönten
Scheiben
Wipe
the
car
down,
get
up
in
that
bitch
(get
up
in
that
bitch)
Wisch
das
Auto
sauber,
steig
in
das
Ding
ein
(steig
in
das
Ding
ein)
Twelve
on
the
ass
so
I
hid
my
glick
(grrah)
Die
Polizei
im
Nacken,
also
hab
ich
meine
Glick
versteckt
(grrah)
That's
fed
time,
nigga,
they
come
with
that
sweep
(no
cap)
Das
ist
Bundesknast,
Nigger,
die
kommen
mit
der
Razzia
(kein
Cap)
Real
life
Warzone,
I'm
with
that
shit
(I'm
with
it)
Echtes
Warzone,
ich
bin
bei
dem
Scheiß
dabei
(ich
bin
dabei)
Let's
smoke
grape
blunts,
I
meant
that
shit
(let's
go)
Lass
uns
Trauben-Blunts
rauchen,
ich
mein
das
ernst
(lass
uns
gehen)
Watch
your
mouth
in
them
songs,
better
fix
that
shit
(better
fix
it)
Pass
auf
deinen
Mund
in
den
Songs
auf,
besser
korrigier
das
(besser
korrigier
es)
Big
Backwoods
smoke,
no
Swisher
shit
(no
Swish')
Großer
Backwoods-Rauch,
kein
Swisher-Scheiß
(kein
Swish')
Glock
baby
with
a
Drac',
had
to
switch
that
shit
(gotta
switch
it)
Glock-Baby
mit
'ner
Drac',
musste
das
wechseln
(muss
es
wechseln)
Engineer
go
dumb
when
he
mix
that
shit
Der
Tontechniker
wird
verrückt,
wenn
er
das
mischt
Bang
the
Drac'
like
a
drum
when
I
hit
that
bitch
(boom-boom)
Knall
die
Drac'
wie
'ne
Trommel,
wenn
ich
das
Ding
treffe
(boom-boom)
Nigga,
fuck
where
you're
from,
nigga,
say
some'
bitch
(say
some')
Nigger,
scheiß
drauf,
wo
du
herkommst,
Nigger,
sag
was,
Schlampe
(sag
was)
I'm
a
real
life
soldier,
I'ma
face
some'
bitch
Ich
bin
ein
echter
Soldat,
ich
stell
mich
was,
Schlampe
When
it's
Runtz
in
the
blunts
I'ma
face
some'
bitch
Wenn
Runtz
in
den
Blunts
ist,
werd'
ich
was
wegziehen,
Schlampe
Little
brother
went
to
jail,
he
ain't
say
none
nigga
(he
ain't
say)
Kleiner
Bruder
ging
ins
Gefängnis,
er
hat
nichts
gesagt,
Nigger
(er
hat
nichts
gesagt)
Went
to
court
he
found
out-
was
snitchin'
(he
snitched)
Ging
vor
Gericht,
fand
raus
- hat
gesnitcht
(er
hat
gesnitcht)
Put
a
nigga
in
the
grave,
now
all
y'all
bitches
Hab
einen
Nigger
ins
Grab
gebracht,
jetzt
seid
ihr
alle
Schlampen
Turn
my
niggas
up,
now
we
all
some
glitches
(we
up)
Hab
meine
Nigger
hochgebracht,
jetzt
sind
wir
alle
Glitches
(wir
sind
oben)
Big
Glock
in
my
hand
but
we
all
got
rich
(we
all
got
rich)
Große
Glock
in
meiner
Hand,
aber
wir
sind
alle
reich
geworden
(wir
sind
alle
reich
geworden)
When
the
whole
gang
slide
we
all
on
missions
(on
gang)
Wenn
die
ganze
Gang
loszieht,
sind
wir
alle
auf
Missionen
(auf
die
Gang)
All
y'all
snakes,
nigga,
all
y'all
hissin'
(six-o,
six-o)
Ihr
seid
alle
Schlangen,
Nigger,
ihr
zischt
alle
(Sechs-Null,
Sechs-Null)
The
opps
got
a
party,
I
just
got
the
loc'
Die
Opps
haben
'ne
Party,
ich
hab
grad
den
Standort
gekriegt
I
bet
you
we
beat
'em
there
(bet
you
we
beat
'em
there)
Ich
wette,
wir
sind
vor
ihnen
da
(wette,
wir
sind
vor
ihnen
da)
They
didn't
think
I
was
comin',
this
ho
sent
the
drop
Die
dachten
nicht,
dass
ich
komme,
diese
Schlampe
hat
den
Standort
geschickt
I
bet
you
they
see
me
there
(I
bet
you
they
see
me,
grrah)
Ich
wette,
die
sehen
mich
da
(ich
wette,
die
sehen
mich,
grrah)
The
opps
got
a
party,
I
just
got
the
loc'
Die
Opps
haben
'ne
Party,
ich
hab
grad
den
Standort
gekriegt
I
bet
you
I
beat
'em
there
(I
bet
you
we
beat
'em
there)
Ich
wette,
ich
bin
vor
ihnen
da
(ich
wette,
wir
sind
vor
ihnen
da)
They
didn't
think
I
was
comin',
this
ho
sent
the
drop
Die
dachten
nicht,
dass
ich
komme,
diese
Schlampe
hat
den
Standort
geschickt
I
bet
you
they
see
me
there
(I
bet
you
they
see
me,
grrah)
Ich
wette,
die
sehen
mich
da
(ich
wette,
die
sehen
mich,
grrah)
Brand
new
judge
already
(?)
Brandneuer
Richter
schon
(?)
I
put
a
new
switch
and
a
blade
on
the
chop'
(on
the
chop')
Ich
hab
'nen
neuen
Schalter
und
'ne
Klinge
an
die
Choppa
gemacht
(an
die
Choppa)
I
need
new
sparks
if
they
on
the
opps
Ich
brauch
neue
Funken,
wenn
sie
auf
die
Opps
sind
I'ma
FN
tomorrow
when
they
send
me
the
drop
(send
me
the
drop)
Ich
werd'
morgen
mit
'ner
FN
kommen,
wenn
sie
mir
den
Standort
schicken
(schick
mir
den
Standort)
You
really
got
low
from
a
helicopter
Du
bist
wirklich
vor
einem
Helikopter
geflohen
I'm
200
and
0,
I
don't
ever
stop
(no)
Ich
steh
200
zu
0,
ich
höre
niemals
auf
(nein)
How
you
want
it
to
go?
We
got
plenty
shots
(how
it
go)
Wie
soll
es
laufen?
Wir
haben
jede
Menge
Schüsse
(wie
läuft's)
It's
a
body
on
niggas,
we
ain't
totin'
props
(brrt)
Da
ist
'ne
Leiche
auf
Niggern,
wir
tragen
keine
Requisiten
(brrt)
Play
with
any
of
mine
and
get
whacked
(get
whacked)
Spiel
mit
irgendwem
von
meinen
und
du
wirst
erledigt
(wirst
erledigt)
Watch
'em
down
on
the
scene,
Beobachte
sie
am
Tatort,
You
couldn't
see
your
dog
(whacked,
whacked)
Du
konntest
deinen
Kumpel
nicht
sehen
(erledigt,
erledigt)
He
got
scraped
in
the
table,
went
by
the
bar
(no)
Er
wurde
am
Tisch
erwischt,
ging
an
der
Bar
vorbei
(nein)
Got
a
old
Russian
K
long
as
Tony
Parker
(brrt)
Hab
'ne
alte
russische
K,
lang
wie
Tony
Parker
(brrt)
Load
an
eight,
drunk
it
raw
out
the
baby
bottle
(Wock',
Wock',
Wock')
Lad
eine
Acht,
trink
es
pur
aus
der
Babyflasche
(Wock',
Wock',
Wock')
I
love
takin'
these
drugs,
that
my
only
problem
Ich
liebe
es,
diese
Drogen
zu
nehmen,
das
ist
mein
einziges
Problem
We
ain't
whackin'
for
cheap,
got
to
up
the
dollar
(no)
Wir
erledigen
niemanden
billig,
müssen
den
Preis
erhöhen
(nein)
When
it's
time
to
go
slide,
I
take
my
revolver
Wenn
es
Zeit
ist
loszuziehen,
nehm
ich
meinen
Revolver
Ever
since
a
lil'
nigga
been
loaded
(loaded)
Seit
ich
ein
kleiner
Nigger
war,
bin
ich
loaded
(loaded)
Rockin'
Cartier,
I
skipped
the
Rollie
(I
skipped
the
Rollie)
Trage
Cartier,
hab
die
Rollie
übersprungen
(ich
hab
die
Rollie
übersprungen)
Check
them
Percocet,
make
sure
they
coated
(make
sure
they
coated)
Überprüf
die
Percocet,
stell
sicher,
dass
sie
überzogen
sind
(stell
sicher,
dass
sie
überzogen
sind)
Shot
the
carbon
so
much
'til
I
broke
it
(my
brrt)
Hab
das
Karbon
so
oft
geschossen,
bis
ich
es
zerbrochen
hab
(mein
brrt)
No,
ain't
no
mo'
clubbin'
for
opps
when
they
Nein,
kein
Clubbing
mehr
für
Opps,
wenn
sie
Send
the
lo'
get
in
motion
(no,
no,
brrt-brrt)
Den
Standort
schicken,
setz
dich
in
Bewegung
(nein,
nein,
brrt-brrt)
Get
on
point
up
in
the
car
with
me,
Sei
konzentriert
im
Auto
mit
mir,
You
know
we
fully
focused
(know
we
fully
focused)
Du
weißt,
wir
sind
voll
fokussiert
(weißt,
wir
sind
voll
fokussiert)
This
one
here
was
on
KD,
he
too
sneaky,
Dieser
hier
war
auf
KD,
er
ist
zu
hinterhältig,
He
get
the
closest
(too
sneaky,
he
get
close)
Er
kommt
am
nächsten
ran
(zu
hinterhältig,
er
kommt
nah
ran)
.762
AR
pistol,
.762
AR-Pistole,
This
bitch
all
gold
like
a
trophy
(all
gold
like
a
trophy)
Dieses
Ding
ist
ganz
golden
wie
eine
Trophäe
(ganz
golden
wie
eine
Trophäe)
And
all
my
tint
'bout
five
percent,
Und
meine
ganze
Tönung
ist
ungefähr
fünf
Prozent,
When
we
creeped
up
he
couldn't
even
notice
(couldn't
even
notice)
Als
wir
uns
anschlichen,
hat
er
es
nicht
mal
bemerkt
(hat
es
nicht
mal
bemerkt)
Give
up
everythin'
if
you
owe
me
(owe
me)
Gib
alles
her,
wenn
du
mir
was
schuldest
(schuldest
mir)
We
slime
shit
like
Nickelodeon
(blatt,
brrt,
brrt,
brrt-brrt-brrt)
Wir
machen
Slime-Scheiß
wie
Nickelodeon
(blatt,
brrt,
brrt,
brrt-brrt-brrt)
The
opps
got
a
party,
I
just
got
the
loc'
Die
Opps
haben
'ne
Party,
ich
hab
grad
den
Standort
gekriegt
I
bet
you
we
beat
'em
there
(bet
you
we
beat
'em
there)
Ich
wette,
wir
sind
vor
ihnen
da
(wette,
wir
sind
vor
ihnen
da)
They
didn't
think
I
was
comin',
this
ho
sent
the
drop
Die
dachten
nicht,
dass
ich
komme,
diese
Schlampe
hat
den
Standort
geschickt
I
bet
you
they
see
me
there
(I
bet
you
they
see
me,
grrah)
Ich
wette,
die
sehen
mich
da
(ich
wette,
die
sehen
mich,
grrah)
The
opps
got
a
party,
I
just
got
the
loc'
Die
Opps
haben
'ne
Party,
ich
hab
grad
den
Standort
gekriegt
I
bet
you
I
beat
'em
there
(I
bet
you
we
beat
'em
there)
Ich
wette,
ich
bin
vor
ihnen
da
(ich
wette,
wir
sind
vor
ihnen
da)
They
didn't
think
I
was
comin',
this
ho
sent
the
drop
Die
dachten
nicht,
dass
ich
komme,
diese
Schlampe
hat
den
Standort
geschickt
I
bet
you
they
see
me
there
(I
bet
you
they
see
me,
grrah)
Ich
wette,
die
sehen
mich
da
(ich
wette,
die
sehen
mich,
grrah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Lloyd, Lontrell Williams, Josh Fleming, Dashawn Robertson
Album
CRIPTAPE
date of release
10-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.