Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
never
felt
so
fucked
Ich
habe
mich
noch
nie
so
fertig
gefühlt
Send
help,
my
love
Schick
Hilfe,
meine
Liebe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
I
wonder
what
you
think
of
me
Ich
frage
mich,
was
du
von
mir
denkst
Tell
me
is
it
over?
Sag
mir,
ist
es
vorbei?
Wish
I
didn't
love
you
so
much
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
so
sehr
lieben
I've
been
getting
used
to
what
it
does
Ich
gewöhne
mich
daran,
was
es
mit
mir
macht
Trying
to
loosen
my
grip
Versuche,
meinen
Griff
zu
lockern
Girl,
I
know
I
won't
get
anywhere
by
Mädchen,
ich
weiß,
ich
komme
nirgendwo
hin,
indem
ich
Holding
on
too
tightly
zu
fest
festhalte
I'm
trying
not
to
lose
my
fucking
mind
Ich
versuche,
nicht
meinen
verdammten
Verstand
zu
verlieren
You're
so
confusing
all
the
time
Du
bist
die
ganze
Zeit
so
verwirrend
Fuck,
I
don't
wanna
lose
you
I'll
do
anything
Scheiße,
ich
will
dich
nicht
verlieren,
ich
tue
alles
But
dammit
I
think
you're
gone
already
Aber
verdammt,
ich
glaube,
du
bist
schon
weg
I
wonder
what
you
think
of
me
Ich
frage
mich,
was
du
von
mir
denkst
But
God
I
know
I
shouldn't
Aber
Gott,
ich
weiß,
ich
sollte
nicht
I
fall
apart
every
time
that
you
come
when
Ich
zerfalle
jedes
Mal,
wenn
du
auftauchst,
während
I'm
standing
still
alone
and
fucking
stuck
ich
still,
allein
und
verdammt
feststecke
I
wish
I
didn't
care
about
you
so
much
Ich
wünschte,
du
wärst
mir
nicht
so
verdammt
wichtig
I
miss
the
way
we
used
to
talk
Ich
vermisse
die
Art,
wie
wir
früher
geredet
haben
Lately
you've
been
gone
In
letzter
Zeit
warst
du
weg
So
far
off
from
what
I
thought
I
would
want
So
weit
entfernt
von
dem,
was
ich
dachte,
ich
würde
wollen
I
love
you
so
much
Ich
liebe
dich
so
sehr
You
can
use
me
just
know
I
love
you
and
Du
kannst
mich
benutzen,
wisse
nur,
ich
liebe
dich
und
I've
never
felt
so
fucked
Ich
habe
mich
noch
nie
so
fertig
gefühlt
Send
help,
my
love
Schick
Hilfe,
meine
Liebe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
I
wonder
what
you
think
of
me
Ich
frage
mich,
was
du
von
mir
denkst
Tell
me
is
it
over?
Sag
mir,
ist
es
vorbei?
Is
it
over?
Ist
es
vorbei?
Wish
I
didn't
love
you
so
much
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
nicht
so
sehr
lieben
I've
been
getting
used
to
what
it
does
Ich
gewöhne
mich
daran,
was
es
mit
mir
macht
Trying
to
loosen
my
grip
Versuche,
meinen
Griff
zu
lockern
Girl,
I
know
I
won't
get
anywhere
by
Mädchen,
ich
weiß,
ich
komme
nirgendwo
hin,
indem
ich
Holding
on
too
tightly
zu
fest
festhalte
I'm
trying
not
to
lose
my
fucking
mind
Ich
versuche,
nicht
meinen
verdammten
Verstand
zu
verlieren
You're
so
confusing
all
the
time
Du
bist
die
ganze
Zeit
so
verwirrend
Fuck,
I
don't
wanna
lose
you
I'll
do
anything
Scheiße,
ich
will
dich
nicht
verlieren,
ich
tue
alles
But
dammit
I
think
you're
gone
already
Aber
verdammt,
ich
glaube,
du
bist
schon
weg
I
don't
wanna
waste
my
time
with
you
Ich
will
meine
Zeit
nicht
mit
dir
verschwenden
Spend
a
couple
months
and
I'm
back
into
Verbringe
ein
paar
Monate
und
ich
bin
wieder
drin
in
This
game
that
I
hate
and
I
know
it's
for
sure
Diesem
Spiel,
das
ich
hasse,
und
ich
weiß
es
sicher
That
you're
gonna
leave
me
broken
Dass
du
mich
gebrochen
zurücklassen
wirst
When
you
walk
out
the
door
Wenn
du
zur
Tür
hinausgehst
And
I
wish
I
didn't
fall
so
easily
Und
ich
wünschte,
ich
würde
mich
nicht
so
leicht
verlieben
'Cause
I
feel
you
start
to
walk
away
from
me
Denn
ich
spüre,
wie
du
anfängst,
von
mir
wegzugehen
And
I
know
I
gotta
get
myself
together
now
Und
ich
weiß,
ich
muss
mich
jetzt
zusammenreißen
I'm
feeling
so
small
underneath
this
ground
Ich
fühle
mich
so
klein
hier
unter
der
Erde
Can
you
tell
I'm
breaking
with
every
Kannst
du
erkennen,
dass
ich
zerbreche
bei
jedem
Word
you're
saying
to
me
now
Wort,
das
du
jetzt
zu
mir
sagst
All
my
bones
are
shaking
Alle
meine
Knochen
zittern
Trying
my
best
somehow
Versuche
irgendwie
mein
Bestes
I've
never
felt
so
fucked
Ich
habe
mich
noch
nie
so
fertig
gefühlt
Send
help,
my
love
Schick
Hilfe,
meine
Liebe
I'm
going
under
Ich
gehe
unter
I
wonder
what
you
think
of
me
Ich
frage
mich,
was
du
von
mir
denkst
Tell
me
is
it
over?
Sag
mir,
ist
es
vorbei?
Is
it
over?
Ist
es
vorbei?
Gonna
keep
loving
you
Werde
dich
weiter
lieben
'Cause
it's
the
only
thing
I
know
how
to
do
Denn
es
ist
das
Einzige,
was
ich
kann
I'm
useless,
I'm
used
up
Ich
bin
nutzlos,
ich
bin
verbraucht
You're
perfect,
I'm
in
love
Du
bist
perfekt,
ich
bin
verliebt
Holding
onto
pieces
that
would
keep
us
connected
Halte
an
Stücken
fest,
die
uns
verbunden
halten
würden
Pouring
out
my
heart,
I
should
have
kept
it
protected
Schütte
mein
Herz
aus,
ich
hätte
es
beschützt
lassen
sollen
I
don't
wanna
lose
you
after
all
that
we
went
through
Ich
will
dich
nicht
verlieren
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
But
if
it
has
to
be
this
way
I'll
never
forget
you
Aber
wenn
es
so
sein
muss,
werde
ich
dich
nie
vergessen
Oh
no
no,
I'll
never
forget
you
Oh
nein
nein,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Oh
no
no,
I'll
never
forget
you
Oh
nein
nein,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Droegemeier
Attention! Feel free to leave feedback.