Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INDUSTRY BABY - EXTENDED
INDUSTRIE BABY - ERWEITERT
(D-D-Daytrip
took
it
to
ten,
hey)
(D-D-Daytrip
nahm's
auf
zehn,
hey)
Baby
back,
ayy,
couple
racks,
ayy
Baby
zurück,
ayy,
ein
paar
Scheine,
ayy
Couple
Grammys
on
him
Ein
paar
Grammys
bei
ihm
Couple
plaques,
ayy
Ein
paar
Platten,
ayy
That's
a
fact,
ayy
Das
ist
Fakt,
ayy
Throw
it
back,
ayy,
throw
it
back,
ayy
Wirf's
zurück,
ayy,
wirf's
zurück,
ayy
And
this
one
is
for
the
champions
Und
das
hier
ist
für
die
Champion
I
ain't
lost
since
I
began,
yeah
Hab
seit
Start
nie
verloren,
yeah
Funny
how
you
said
it
was
the
end,
yeah
Lustig,
wie
du
sagtest,
es
sei
das
Ende,
yeah
Then
I
went
did
it
again,
yeah
Dann
holte
ich's
erneut
rein,
yeah
I
told
you
long
ago
on
the
road
Sagt'
dir
vor
langer
Zeit
unterwegs
I
got
what
they
waiting
for
Ich
hab',
worauf
sie
warten
I
don't
run
from
nothing,
dog
Lauf
vor
nichts
weg,
Alter
Get
your
soldiers,
tell
'em
I
ain't
layin'
low
Hol
deine
Truppe,
sag
ich
leg
mich
nicht
aufs
Ohr
You
was
never
really
rooting
for
me
anyway
Du
standest
nie
wirklich
hinter
mir
When
I'm
back
up
at
the
top,
I
wanna
hear
you
say
Wenn
ich
wieder
oben
bin,
will
ich
dich
hören
He
don't
run
from
nothin',
dog
"Vor
nichts
rennt
der
weg,
Mann"
Get
your
soldiers,
tell
'em
that
the
break
is
over
(uh)
Hol
deine
Leute,
sag
die
Pause
ist
vorbei
(uh)
Need
to,
uh,
need
to
get
this
album
done
Muss,
uh,
muss
dies
Album
beenden
Need
a
couple
number
ones
Brauch'
ein
paar
Nummer
eins
Hits
Need
a
plaque
on
every
song
Brauch
Plaketten
für
jeden
Song
Need
me
like
one
with
Nicki
now
Brauch
eins
mit
Nicki
gleich
jetzt
Tell
a
rap
nigga
I
don't
see
ya
(hah)
Sag
nem
Rap-Typ,
ich
nehm
dich
nicht
wahr
(hah)
I'm
a
pop
nigga
like
Bieber
(hah)
Bin
ein
Pop-Kerl
wie
Bieber
(hah)
I
don't
fuck
bitches,
I'm
queer
(hah)
Ich
fick
keine
Schlampen,
ich
bin
queer
(hah)
But
these
niggas
bitches
like
Madea,
yeah,
yeah,
yeah,
ayy
(yeah)
Doch
diese
Typen
sind
Schlampen
wie
Madea,
yeah,
yeah,
yeah,
ayy
(yeah)
Oh,
let's
do
it
Oh,
los
geht's
I
ain't
fall
off,
I
just
ain't
release
my
new
shit
Ich
bin
nicht
unten,
nur
kein
Material
draußen
I
blew
up,
now
everybody
tryna
sue
me
Jetzt
platz
ich
durch,
klagt
mich
jeder
an
You
call
me
Nas,
but
the
hood
call
me
Doobie,
yeah
Du
nennst
mich
Nas,
doch
mein
Viertel
nennt
mich
Doobie,
yeah
And
this
one
is
for
the
champions
Und
das
hier
ist
für
die
Champion
I
ain't
lost
since
I
began,
yeah
Hab
seit
Start
nie
verloren,
yeah
Funny
how
you
said
it
was
the
end,
yeah
Lustig,
wie
du
sagtest,
es
sei
das
Ende,
yeah
Then
I
went
did
it
again,
yeah
Dann
holte
ich's
erneut
rein,
yeah
I
told
you
long
ago
on
the
road
Sagt'
dir
vor
langer
Zeit
unterwegs
I
got
what
they
waiting
for
(I
got
what
they're
waiting
for)
Ich
hab',
worauf
sie
warten
(Hab
worauf
sie
warten)
I
don't
run
from
nothing,
dog
Lauf
vor
nichts
weg,
Alter
Get
your
soldiers,
tell
'em
I
ain't
layin'
low
(bitch,
I
ain't
runnin'
from
nowhere)
Hol
deine
Truppe,
sag
ich
leg
mich
nicht
aufs
Ohr
(doch
ich
renn
nirgends
weg)
You
was
never
really
rooting
for
me
anyway
(ooh,
ooh)
Du
standest
nie
wirklich
hinter
mir
(ooh,
ooh)
When
I'm
back
up
at
the
top,
I
wanna
hear
you
say
(ooh,
ooh)
Wenn
ich
wieder
oben
bin,
will
ich
dich
hören
(ooh,
ooh)
He
don't
run
from
nothin',
dog
"Vor
nichts
rennt
der
weg,
Mann"
Get
your
soldiers,
tell
'em
that
the
break
is
over
(yeah)
Hol
deine
Leute,
sag
die
Pause
ist
vorbei
(yeah)
My
track
record
so
clean,
they
couldn't
wait
to
just
bash
me
Meine
Erfolgsbilanz
so
klar,
sie
warteten
bloß
auf
ihren
Stoß
I
must
be
gettin'
too
flashy,
y'all
shouldn't
have
let
the
world
gas
me
(woo)
Bekomm
zu
viel
Beifall,
hatten
nicht
den
Ball
steigen
sehen
(woo)
It's
too
late
'cause
I'm
here
to
stay
and
these
girls
know
that
I'm
nasty
(mm)
Jetzt
bin
ich
hier
und
bleib,
die
Girls
kennen
meinen
Dreh
(mm)
I
sent
her
back
to
her
boyfriend
with
my
handprint
on
her
ass
cheek
Schickt'
sie
zurück
mit
meinem
Handabdruck
auf'm
Hintern
City
talkin',
we
takin'
notes
Stadt
redet,
wir
machen
Notizen
Tell
'em
all
to
keep
makin'
posts
Sagt
allen,
sie
sollen
Posts
kreieren
Wish
he
could,
but
he
can't
get
close
Wünscht
er
könnte,
doch
er
kommt
nicht
nah
OG
so
proud
of
me
that
he
chokin'
up
while
he
makin'
toasts
OG
so
stolz,
erstickt
beim
Toasten
I'm
the
type
that
you
can't
control,
said
I
would,
then
I
made
it
so
Kannst
mich
nicht
halten,
sagte
ich's,
dann
hob
ich
es
durch
I
don't
clear
up
rumors
(ayy),
where's
y'all
sense
of
humor?
(Ayy)
Ich
klär
Klatsch
nicht
auf
(ayy),
wo
bleibt
Humor
denn?
(Ayy)
I'm
done
makin'
jokes
'cause
they
got
old
like
baby
boomers
Mach
keine
Witze
mehr,
wirken
veraltet
wie
Boomer
Turned
my
haters
to
consumers,
I
make
vets
feel
like
they
juniors
(juniors)
Mache
Hasser
zu
Konsumenten,
Veteranen
fühlen
sich
wie
Junioren
(Junioren)
Say
your
time
is
comin'
soon,
but
just
like
Oklahoma
(mm)
Sagst
deine
Zeit
kommt
bald,
doch
wie
Oklahoma
(mm)
Mine
is
comin'
sooner
(mm),
I'm
just
a
late
bloomer
(mm)
Meine
kommt
weit
vorn
(mm),
ich
blüh'
halt
spät
erst
auf
(mm)
I
didn't
peak
in
high
school,
I'm
still
out
here
gettin'
cuter
(woo)
Hatte
mein
Höhepunkt
nicht
in
der
Schule,
werd
noch
heißer
(woo)
All
these
social
networks
and
computers
Alle
Netzwerke
und
Computer
Got
these
pussies
walkin'
'round
like
they
ain't
losers
Lassen
Luschen
wie
Verlierer
laufen
I
told
you
long
ago
on
the
road
Sagt'
dir
vor
langer
Zeit
unterwegs
I
got
what
they
waiting
for
(I
got
what
they
waiting
for)
Ich
hab',
worauf
sie
warten
(Hab
worauf
sie
warten)
I
don't
run
from
nothing,
dog
Lauf
vor
nichts
weg,
Alter
Get
your
soldiers,
tell
'em
I
ain't
layin'
low
(bitch,
I
ain't
runnin'
from
nowhere)
Hol
deine
Truppe,
sag
ich
leg
mich
nicht
aufs
Ohr
(doch
ich
renn
nirgends
weg)
You
was
never
really
rooting
for
me
anyway
Du
standest
nie
wirklich
hinter
mir
When
I'm
back
up
at
the
top,
I
wanna
hear
you
say
Wenn
ich
wieder
oben
bin,
will
ich
dich
hören
He
don't
run
from
nothin',
dog
"Vor
nichts
rennt
der
weg,
Mann"
Get
your
soldiers,
tell
'em
that
the
break
is
over
Hol
deine
Leute,
sag
die
Pause
ist
vorbei
I
run
it
up,
run
it
up
for
the
ratchets
Ich
mach
Profit
für
die
Ladys
TikTok
bitches
doin'
dances
TikTok-Mädels
tanzen
lässig
Rodeo
blastin'
in
my
mansion
Rodeo-Schall
in
meiner
Villa
With
all
this
damn
'fetti,
I've
been
feelin'
like
a
(champion)
Mit
dem
Konfetti
fühl
ich
mich
wie
ein
(Champion)
I'm
the
industry
baby,
yeah
Ich
bin
das
Industrie-Baby,
yeah
I'm
the
industry
baby,
yeah
Ich
bin
das
Industrie-Baby,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Biral, Jack Harlow, Nick Lee, Kanye West, Raul Cubina, Mark Williams, Montero Hill, Denzel Baptiste
Attention! Feel free to leave feedback.