Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Food on the Table, Part 1 (feat. Rachel)
Essen auf dem Tisch, Teil 1 (feat. Rachel)
(*talking*)
(*sprechend*)
Food
on
the
table,
see
when
I
became
a
man
Essen
auf
dem
Tisch,
siehst
du,
als
ich
ein
Mann
wurde,
I
realized,
it
wasn't
about
what
these
niggas
was
habe
ich
erkannt,
dass
es
nicht
darum
ging,
was
diese
Niggas
Saying
about
me,
it
wasn't
about
what
these
hoes
über
mich
sagten,
es
ging
nicht
darum,
was
diese
Schlampen
Was
saying
about
me,
it
was
about
me
staying
focused
über
mich
sagten,
es
ging
darum,
dass
ich
fokussiert
blieb
And
making
my
dreams
come
true
und
meine
Träume
wahr
machte.
They
say
don't
work
you
don't
eat,
it's
a
fact
of
life
Sie
sagen,
wer
nicht
arbeitet,
soll
auch
nicht
essen,
das
ist
eine
Tatsache
des
Lebens
And
niggas
like
me,
got
appetites
Und
Niggas
wie
ich,
wir
haben
Appetit.
Sometimes
you
got
a
chance
it,
and
snatch
the
dice
Manchmal
musst
du
ein
Risiko
eingehen
und
nach
den
Würfeln
greifen
And
say
fuck
friends,
if
they
ain't
acting
right
Und
scheiß
auf
Freunde,
wenn
sie
sich
nicht
richtig
verhalten.
Never
look
back,
till
you
get
your
assets
right
Schau
niemals
zurück,
bis
du
dein
Vermögen
im
Griff
hast.
Make
these
niggas
be
like
yeah,
dog
your
ass
was
right
Lass
diese
Niggas
sagen:
"Ja,
Mann,
du
hattest
verdammt
recht."
Cause
the
streets
slay
us
up,
like
a
sacrifice
Denn
die
Straßen
schlachten
uns
ab
wie
ein
Opfer.
All
my
niggas
dead
and
gone,
in
they
afterlife
All
meine
Niggas
sind
tot
und
begraben,
in
ihrem
Jenseits.
But
I
recall
when
they
said,
I
was
acting
shife
Aber
ich
erinnere
mich,
als
sie
sagten,
ich
sei
hinterhältig.
Cause
I
stay
one
deep,
in
my
Lac
tonight
Weil
ich
heute
Nacht
allein
in
meinem
Lac
bleibe.
From
the
grind
nigga,
trying
to
make
my
stash
look
right
Vom
Hustlen,
Nigga,
versuche,
meinen
Kontostand
gut
aussehen
zu
lassen.
Lil
nigga
big
dreams,
all
I
had
was
Christ
Kleiner
Nigga,
große
Träume,
alles,
was
ich
hatte,
war
Christus.
To
just,
listen
to
my
pain
(heey)
Der
einfach
meinem
Schmerz
zuhört
(heey)
I'm
a
hustla,
I
ain't
in
it
for
the
fame
Ich
bin
ein
Hustler,
ich
bin
nicht
wegen
des
Ruhms
dabei.
Can't
you
see,
I'm
trying
to
get
a
little
change
Kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
versuche,
ein
wenig
Kleingeld
zu
machen?
Why
you
niggas,
won't
let
me
do
my
thang
Warum
lasst
ihr
Niggas
mich
nicht
mein
Ding
machen?
But
fuck
y'all
though
Aber
scheiß
auf
euch
alle.
(Hook:
Lil'
O
& Rachel
- 2x)
(Hook:
Lil'
O
& Rachel
- 2x)
Cause
as
long,
as
I'm
able
Denn
solange
ich
in
der
Lage
bin,
To
always
put
food,
on
the
table
immer
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen,
(I'll
be
alright)
(wird
es
mir
gut
gehen)
See
as
long,
as
I'm
able
Siehst
du,
solange
ich
in
der
Lage
bin,
To
always
put
food,
on
the
table
immer
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen,
(I'll
stay
on
my
grind)
(werde
ich
weiter
hustlen)
See
it's
two
choices
in
life,
win
or
lose
Siehst
du,
es
gibt
zwei
Möglichkeiten
im
Leben,
gewinnen
oder
verlieren.
I
said
I
make
my
own
way,
I
will
bend
the
rules
Ich
sagte,
ich
gehe
meinen
eigenen
Weg,
ich
werde
die
Regeln
beugen.
Keep
my
eyes
on
the
prize,
never
tend
to
lose
Behalte
mein
Ziel
im
Auge,
neige
nie
dazu
zu
verlieren.
Be
careful
bout
the
broads,
and
the
friends
I
choose
Sei
vorsichtig
bei
den
Frauen
und
den
Freunden,
die
ich
wähle.
Cause
they
extra
baggage
Denn
sie
sind
zusätzliches
Gepäck.
But
fuck
these
niggas
dog,
get
your
cabbage
Aber
scheiß
auf
diese
Niggas,
Mann,
hol
dir
dein
Geld.
They
just
gon
hate,
cause
you
extra
lavish
Sie
werden
dich
nur
hassen,
weil
du
extravagant
bist.
But
I'm
a
guerilla,
so
I'm
extra
savage
Aber
ich
bin
ein
Guerilla,
also
bin
ich
besonders
wild.
It's
hard
to
hit
me,
when
I'm
lonely
I
know
God
is
with
me
Es
ist
schwer,
mich
zu
treffen,
wenn
ich
einsam
bin,
weiß
ich,
dass
Gott
mit
mir
ist.
And
if
I
gotta
kill
a
few
niggas,
then
Lord
forgive
me
Und
wenn
ich
ein
paar
Niggas
töten
muss,
dann
Herr,
vergib
mir.
Cause
desperately,
y'all
gon
tell
me
Denn
verzweifelt
werdet
ihr
mir
sagen,
To
go
get
the
glock
and
lick
shots,
till
all
is
empty
ich
soll
die
Glock
holen
und
Schüsse
abgeben,
bis
alles
leer
ist.
Respect
the
game,
I
went
from
the
Houpe
to
the
Lexus
Range
Respektiere
das
Spiel,
ich
bin
vom
Houpe
zum
Lexus
Range
aufgestiegen.
If
your
broad
chose
me,
then
check
your
dame
Wenn
deine
Frau
mich
gewählt
hat,
dann
überprüf
deine
Dame.
Fat
Rat
with
the
Cheese,
man
respect
the
name
Fat
Rat
with
the
Cheese,
Mann,
respektiere
den
Namen.
It
get's
no
realer
Es
wird
nicht
realer.
See
I
don't
got
no
friends
Siehst
du,
ich
habe
keine
Freunde.
Cause
ain't
nobody
here,
when
I
ain't
got
no
ends
Denn
niemand
ist
hier,
wenn
ich
kein
Geld
habe.
And
won't
nobody
roll,
if
I
ain't
got
no
Benz
Und
niemand
wird
mitfahren,
wenn
ich
keinen
Benz
habe.
Sometimes
I
feel,
like
I
ain't
got
no
win
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
keine
Chance.
I
ain't
got
no
girl,
I
ain't
got
no
hoes
Ich
habe
kein
Mädchen,
ich
habe
keine
Schlampen.
Cause
they
ain't
there,
when
I
ain't
got
no
dough
Denn
sie
sind
nicht
da,
wenn
ich
kein
Geld
habe.
And
they
won't
bop,
if
I
ain't
got
no
shows
Und
sie
werden
nicht
tanzen,
wenn
ich
keine
Shows
habe.
Sometimes
I
feel
like,
I
ain't
got
no
soul
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
keine
Seele.
All
I
have,
is
the
Lord
Sweet
Jesus
Alles,
was
ich
habe,
ist
der
Herr,
Jesus
Christus.
Help
me
wage
war,
with
the
non-believers
Hilf
mir,
Krieg
gegen
die
Ungläubigen
zu
führen.
These
niggas
want
me
dead,
for
numerous
reasons
Diese
Niggas
wollen
mich
tot
sehen,
aus
zahlreichen
Gründen.
But
through
faith
in
you,
Lord
I'm
still
here
breathing
Aber
durch
den
Glauben
an
dich,
Herr,
bin
ich
immer
noch
hier
und
atme.
Strive
and
achieving,
hoes
not
leaving
Strebe
und
erreiche,
Schlampen,
die
nicht
gehen.
Boys
throwing
slugs
at
me,
I'm
bobbing
and
weaving
Jungs
werfen
Kugeln
auf
mich,
ich
weiche
aus
und
winde
mich.
Much
love
to
my
niggas,
that
committed
no
treason
Viel
Liebe
an
meine
Niggas,
die
keinen
Verrat
begangen
haben.
Fuck
everybody
else,
this
is
what
I
believe
in
Scheiß
auf
alle
anderen,
das
ist
es,
woran
ich
glaube.
I'll
be
alright,
I'll
be
alright
Mir
wird
es
gut
gehen,
mir
wird
es
gut
gehen.
Stay
on
my
grind,
you'll
be
alright
Bleib
dran,
meine
Süße,
dir
wird
es
gut
gehen.
Stay
on
your
grind,
cause
it'll
be
alright
Bleib
dran,
denn
es
wird
alles
gut,
Liebling.
Alright,
alright,
alright
Gut,
gut,
gut.
Oooh-oooh,
stay
on
your
grind,
heey
Oooh-oooh,
bleib
dran,
heey.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.