Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Sudden
Ganz plötzlich
CB
on
the
beat
CB
am
Beat
All
the
sudden,
throwin'
50's
and
100's
(ooh)
Ganz
plötzlich,
werfe
mit
50ern
und
100ern
(ooh)
Took
a
jet
and
I
flew
straight
out
to
London
(whoa)
Nahm
einen
Jet
und
flog
direkt
nach
London
(whoa)
A-AR-15,
that
bitch
came
with
a
drum
kit
(brr)
A-AR-15,
die
Schlampe
kam
mit
'nem
Trommelmagazin
(brr)
She-she
wanna
fuck
me
just
because
I
got
money
(yeah)
Sie-sie
will
mich
ficken,
nur
weil
ich
Geld
habe
(yeah)
Go-Got
my
dick
sucked
and
I
left
her
with
Ronny
Ha-Hab
mir
einen
blasen
lassen
und
sie
bei
Ronny
gelassen
I
wanna
fuck
her,
her,
her,
her
and
her
cousin
(okay)
Ich
will
sie,
sie,
sie,
sie
und
ihre
Cousine
ficken
(okay)
Walked
in
the
dealer,
bought
a
Lamb'
all
the
sudden
(whoa)
Ging
zum
Händler,
kaufte
einen
Lambo
ganz
plötzlich
(whoa)
All
the
sudden,
neck
and
wrist
is
all
flooded
(yeah)
Ganz
plötzlich,
Hals
und
Handgelenk
sind
ganz
überflutet
(yeah)
I
got
a
white
bitch
hooked
on
dilaudid
(ooh)
Ich
hab'
'ne
weiße
Schlampe,
die
süchtig
nach
Dilaudid
ist
(ooh)
I
need
syrup,
at
the
doctor,
I'm
coughin'
Ich
brauche
Sirup,
beim
Arzt,
ich
huste
In
the
ER
with
the
FN,
man,
I
get
this
shit
poppin'
(brrt)
In
der
Notaufnahme
mit
der
FN,
Mann,
ich
lass'
die
Scheiße
knallen
(brrt)
Off
a
30,
I
start
tweakin',
I'll
put
you
in
a
coffin
(on
God)
Wegen
'ner
30er
dreh'
ich
durch,
ich
bring'
dich
in
einen
Sarg
(bei
Gott)
Momma
told
me
"Lil
Pump,
stop
doin'
drugs"
(just
stop
it)
Mama
sagte
mir
„Lil
Pump,
hör
auf,
Drogen
zu
nehmen“
(hör
einfach
auf)
I'ma
keep
on
sippin'
Wockhardt
'til
I
do
not
wake
up
(wocky)
Ich
werde
weiter
Wockhardt
sippen,
bis
ich
nicht
mehr
aufwache
(wocky)
Took
a
PJ
to
Las
Vegas
when
I
turned
21
(uh-huh?)
Nahm
einen
PJ
nach
Las
Vegas,
als
ich
21
wurde
(äh-hä?)
I'ma
pull
up
to
your
front
door
like
if
I
was
a
nun
(bitch)
Ich
werd'
vor
deiner
Haustür
auftauchen,
als
wär'
ich
'ne
Nonne
(Schlampe)
I-I
didn't
tell
you?
My
grandma's
a
scammer
(yeah)
H-Hab
ich
dir
nicht
erzählt?
Meine
Oma
ist
'ne
Betrügerin
(yeah)
Walked
through
TSA
and
I
had
a
hammer
(baow)
Ging
durch
die
TSA
und
ich
hatte
'ne
Knarre
(baow)
My
baby
momma
talkin'
back
to
me,
I'ma
smack
her
(yeah)
Meine
Baby
Mama
gibt
mir
Widerworte,
ich
schlag'
sie
(yeah)
You
flexin'
guns
in
them
videos,
you
an
actor
(what?)
Du
protzt
mit
Waffen
in
diesen
Videos,
du
bist
ein
Schauspieler
(was?)
All
the
sudden,
throwin'
50's
and
100's
(ooh)
Ganz
plötzlich,
werfe
mit
50ern
und
100ern
(ooh)
Took
a
jet
and
I
flew
straight
out
to
London
(whoa)
Nahm
einen
Jet
und
flog
direkt
nach
London
(whoa)
A-AR-15,
that
bitch
came
with
a
drum
kit
(brr)
A-AR-15,
die
Schlampe
kam
mit
'nem
Trommelmagazin
(brr)
She-she
wanna
fuck
me
just
because
I
got
money
(yeah)
Sie-sie
will
mich
ficken,
nur
weil
ich
Geld
habe
(yeah)
Go-Got
my
dick
sucked
and
I
left
her
with
Ronny
Ha-Hab
mir
einen
blasen
lassen
und
sie
bei
Ronny
gelassen
I
wanna
fuck
her,
her,
her,
her
and
her
cousin
(okay)
Ich
will
sie,
sie,
sie,
sie
und
ihre
Cousine
ficken
(okay)
Walked
in
the
dealer,
bought
a
Lamb'
all
the
sudden
(whoa)
Ging
zum
Händler,
kaufte
einen
Lambo
ganz
plötzlich
(whoa)
All
the
sudden,
neck
and
wrist
is
all
flooded
(yeah)
Ganz
plötzlich,
Hals
und
Handgelenk
sind
ganz
überflutet
(yeah)
CB
on
the
beat
CB
am
Beat
All
the
sudden,
throwin'
50's
and
100's
(ooh)
Ganz
plötzlich,
werfe
mit
50ern
und
100ern
(ooh)
Took
a
jet
and
I
flew
straight
out
to
London
(whoa)
Nahm
einen
Jet
und
flog
direkt
nach
London
(whoa)
A-AR-15,
that
bitch
came
with
a
drum
kit
(brr)
A-AR-15,
die
Schlampe
kam
mit
'nem
Trommelmagazin
(brr)
She-she
wanna
fuck
me
just
because
I
got
money
(yeah)
Sie-sie
will
mich
ficken,
nur
weil
ich
Geld
habe
(yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gazzy Garcia, Lil Pump
Attention! Feel free to leave feedback.