Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonu
nereye
gidiyo
Wohin
führt
das?
O
gözleri
kalbim
kaldırmıyo
Mein
Herz
kann
ihre
Augen
nicht
ertragen.
Beyin
artık
soruları
cevaplamıyo
Das
Gehirn
beantwortet
die
Fragen
nicht
mehr.
Bir
kere
daha
öpmek
istiyorum,dudaklarını
Ich
will
deine
Lippen
noch
einmal
küssen.
Sonu
nereye
gidiyo
Wohin
führt
das?
O
gözleri
kalbim
kaldırmıyo
Mein
Herz
kann
ihre
Augen
nicht
ertragen.
Beyin
artık
soruları
cevaplamıyo
Das
Gehirn
beantwortet
die
Fragen
nicht
mehr.
Bir
kere
daha
öpmek
istiyorum,dudaklarını
Ich
will
deine
Lippen
noch
einmal
küssen.
Bir
kere
daha,iki
kere
değil
Noch
einmal,
nicht
zweimal.
Kalbinden
küçük
evrene
eğil
Beuge
dich
zum
kleinen
Universum
in
deinem
Herzen.
Senin
için
değil,bizim
içindi
Es
war
nicht
für
dich,
es
war
für
uns.
Anılar
utanmadan
gece
silindi
Die
Erinnerungen
wurden
nachts
schamlos
gelöscht.
Silüetin
altında
kalıyo
tüm
bu
sorunlar
All
diese
Probleme
bleiben
unter
deiner
Silhouette.
Seni
bi'
kez
gören
görmek
zorunda
Wer
dich
einmal
sieht,
muss
dich
wiedersehen.
Gemimi
sürüyorum
denizsin
altımda
Ich
steuere
mein
Schiff,
du
bist
das
Meer
unter
mir.
Sarhoş
olamıyorum
alkolsün
kanımda
Ich
kann
nicht
betrunken
werden,
du
bist
Alkohol
in
meinem
Blut.
Kal,git,bi'
karar
ver
artık
Bleib,
geh,
triff
endlich
eine
Entscheidung.
Zamanın
ortasında
kaldık
Wir
sind
mitten
in
der
Zeit
stecken
geblieben.
Tüm
duyguları
aşağı
saldık
Wir
haben
alle
Gefühle
fallengelassen.
Saldık,saldık
Fallengelassen,
fallengelassen.
Ve
salmamalıydık
çünkü
seni
öpmek
istiyorum
Und
das
hätten
wir
nicht
tun
sollen,
denn
ich
will
dich
küssen.
Belki
de
doğru
kişi
değilsindir
Vielleicht
bist
du
nicht
die
richtige
Person.
Fikir
değiştirmeye
meyillisin
Du
neigst
dazu,
deine
Meinung
zu
ändern.
Beni
yıpratmaya
çalışmanı
Dass
du
versuchst,
mich
fertigzumachen,
Anlamam
için
bana
alkol
getir
bring
mir
Alkohol,
um
es
zu
verstehen.
Kırık
duygularımın
kökünü
kemir
Nag
an
der
Wurzel
meiner
zerbrochenen
Gefühle.
Senin
olmamdan
başka
çarem
yok
bil
Wisse,
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
dein
zu
sein.
Başkasının
değil
seninim
bebeğim
Ich
gehöre
keiner
anderen,
ich
bin
dein,
Baby.
Benim
olman
için
ne
yapmalıyım
ki?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
mein
wirst?
Arabamı
sürüyorum
hızlıca
yokuşa
Ich
fahre
mein
Auto
schnell
den
Hügel
hinauf.
Varamıyoruz
başından
beri
sonuca
Wir
kommen
von
Anfang
an
zu
keinem
Ergebnis.
Hızlıyız
zaten
baktığında
yoluma
Wir
sind
sowieso
schnell,
wenn
du
auf
meinen
Weg
schaust.
Elini
soksan
geniş
koluma
Wenn
du
deine
Hand
in
meinen
weiten
Ärmel
stecken
würdest,
Ve
düşünmesen,düşünmeden
Und
nicht
nachdenken
würdest,
ohne
nachzudenken,
Gözlerini
kapayıp
kafanı
göğsüme
koysan
Deine
Augen
schließen
und
deinen
Kopf
auf
meine
Brust
legen
würdest,
Bana
günümün
nasıl
geçtiğini
sorsan
Mich
fragen
würdest,
wie
mein
Tag
war,
Beni
peşinden
koşturarak
yorsan
Mich
müde
machen
würdest,
indem
du
mich
hinter
dir
herlaufen
lässt,
Bir
kere
daha,son
bir
kere
daha
Noch
einmal,
ein
letztes
Mal
noch,
Sadece
son
bir
kere
daha
Nur
ein
letztes
Mal
noch.
Sonu
nereye
gidiyo
Wohin
führt
das?
O
gözleri
kalbim
kaldırmıyo
Mein
Herz
kann
ihre
Augen
nicht
ertragen.
Beyin
artık
soruları
cevaplamıyo
Das
Gehirn
beantwortet
die
Fragen
nicht
mehr.
Bir
kere
daha
öpmek
istiyorum,dudaklarını
Ich
will
deine
Lippen
noch
einmal
küssen.
Sonu
nereye
gidiyo
Wohin
führt
das?
O
gözleri
kalbim
kaldırmıyo
Mein
Herz
kann
ihre
Augen
nicht
ertragen.
Beyin
artık
soruları
cevaplamıyo
Das
Gehirn
beantwortet
die
Fragen
nicht
mehr.
Bir
kere
daha
öpmek
istiyorum,dudaklarını
Ich
will
deine
Lippen
noch
einmal
küssen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjen Han
Album
Hisler
date of release
01-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.