Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tryna
provide
my
culture
Ich
versuche,
meine
Kultur
zu
versorgen
He
know
that
he
lied
it's
over
Er
weiß,
dass
er
gelogen
hat,
es
ist
vorbei
It
feel
like
my
pride
get
over
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
mein
Stolz
überwunden
wird
He
died
a
loner
Er
starb
als
Einsamer
The
love
was
over
Die
Liebe
war
vorbei
It
feel
like
my
mind
a
sculpture
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Verstand
eine
Skulptur
I
flew
through
the
trenches
a
vulture
Ich
flog
wie
ein
Geier
durch
die
Schützengräben
I
pour
up
lean
it's
the
doces
Ich
gieße
Lean
ein,
es
sind
die
Dosis
Turn
Shiesty
and
bogus
Werde
zu
Shiesty
und
betrügerisch
I
try
ta
control
it
Ich
versuche,
es
zu
kontrollieren
You
try
ta
show
love
but
it
ain't
enough
Du
versuchst,
Liebe
zu
zeigen,
aber
es
ist
nicht
genug
I'll
retire
from
rap
when
I
made
enough
Ich
höre
mit
dem
Rappen
auf,
wenn
ich
genug
verdient
habe
You
ain't
come
where
from
you
don't
know
what's
rough
Du
kommst
nicht
von
hier,
du
weißt
nicht,
was
hart
ist
If
I
told
you
I
got
you
I
ain't
giving
up
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
ich
stehe
zu
dir,
gebe
ich
nicht
auf
Prolly
Ride
getting
high
with
the
ceiling
up
Fahre
wahrscheinlich
high
mit
dem
Verdeck
oben
Know
it
hurt
ta
soul
see
me
living
up
Ich
weiß,
es
tut
der
Seele
weh,
mich
so
erfolgreich
zu
sehen
From
my
past
to
future
no
slipping
up
Von
meiner
Vergangenheit
bis
zur
Zukunft,
kein
Ausrutschen
Gotta
get
it
up
Muss
es
hochbekommen
If
not
I
might
give
it
up
Wenn
nicht,
gebe
ich
es
vielleicht
auf
You
been
all
through
my
mind
your
voices
Du
bist
mir
ständig
im
Kopf,
deine
Stimmen
From
my
mind
ta
my
heart
it's
like
choices
Von
meinem
Verstand
zu
meinem
Herzen,
es
sind
wie
Entscheidungen
Tryna
flush
all
the
pills
down
toilet
Versuche,
alle
Pillen
die
Toilette
runterzuspülen
I
can't
I'm
enjoying
it
Ich
kann
nicht,
ich
genieße
es
I
lied
can't
avoid
the
shit
Ich
habe
gelogen,
kann
dem
Scheiß
nicht
ausweichen
Wen
I
Talk
in
my
head
I'm
maniac
Wenn
ich
in
meinem
Kopf
rede,
bin
ich
ein
Wahnsinniger
Spend
a
thousand
on
designer
I
made
it
back
Gebe
tausend
für
Designer
aus,
ich
habe
es
wieder
reingeholt
Call
the
doctor
I'm
tryna
buy
all
the
act
Rufe
den
Arzt
an,
ich
versuche,
den
ganzen
Stoff
zu
kaufen
Bring
it
back
like
a
plug
tryna
make
a
stack
Bringe
es
zurück
wie
ein
Dealer,
der
versucht,
einen
Stapel
zu
machen
Now
I
feel
like
live
the
stores
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
in
den
Läden
leben
My
habits
get
bored
Meine
Gewohnheiten
langweilen
sich
I
keep
on
buying
Dior
Ich
kaufe
immer
weiter
Dior
I'm
kicking
the
rocks
the
shore
Ich
trete
gegen
die
Felsen
am
Ufer
No
Dora
explorer
Keine
Dora,
die
Entdeckerin
I'll
wonder
the
world
Ich
werde
die
Welt
bereisen
Keep
looking
up
to
you
Ich
schaue
immer
zu
dir
auf
I'm
Missing
your
laughter
Ich
vermisse
dein
Lachen
I'm
starting
ta
struggle
some
more
Ich
fange
an,
wieder
mehr
zu
kämpfen
Keep
telling
my
dawgs
if
they
find
purpose
Sage
meinen
Kumpels
immer
wieder,
wenn
sie
einen
Sinn
finden
I
know
they'll
get
millions
and
more
Ich
weiß,
sie
werden
Millionen
und
mehr
verdienen
You
In
the
trenches
have
passion
control
it
Du
bist
in
den
Schützengräben,
habe
Leidenschaft,
kontrolliere
sie
I'll
b
lying
if
I
say
I
ain't
wrote
it
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
hätte
es
nicht
geschrieben
I
Know
a
few
bitches
keep
going
no
Trojan
Ich
kenne
ein
paar
Schlampen,
die
weitermachen,
kein
Kondom
I
woke
a
up
demon
they
say
I
been
woken
Ich
bin
als
Dämon
aufgewacht,
sie
sagen,
ich
wurde
geweckt
He
Buying
a
Chanel
if
its
good
fa
token
Er
kauft
ein
Chanel,
wenn
es
gut
als
Zeichen
ist
Paying
fa
pussy
he'll
rather
you
lotion
Er
bezahlt
für
Sex,
er
hätte
lieber,
dass
du
dich
eincremst
Granny
had
told
boy
speak
up
be
spoken
Oma
hat
dem
Jungen
gesagt,
sprich
lauter,
sei
ausgesprochen
I
told
her
I
got
her
yea
ima
stay
focus
Ich
sagte
ihr,
ich
stehe
zu
ihr,
ja,
ich
werde
konzentriert
bleiben
I
ain't
trusting
no
bitch
what
chu
lying
fa
Ich
vertraue
keiner
Schlampe,
wofür
lügst
du
If
I'm
selling
the
shit
why
I'm
buying
fa
Wenn
ich
das
Zeug
verkaufe,
warum
kaufe
ich
es
dann
Need
exotic
ass
foreigns
man
flying
dawg
Brauche
exotische
Ausländer,
Mann,
fliegende
Hunde
Boy
You
not
with
the
shit
boy
stop
acting
hard
Junge,
du
hast
nichts
drauf,
hör
auf,
dich
hart
zu
geben
Make
that
bitch
feed
me
grapes
treat
me
like
god
Lass
diese
Schlampe
mich
mit
Trauben
füttern,
behandle
mich
wie
einen
Gott
I
Want
my
mama
see
me
living
like
star
Ich
will,
dass
meine
Mama
mich
wie
einen
Star
leben
sieht
Getting
richer
off
pain
tryna
paint
the
scars
Werde
reicher
durch
Schmerz,
versuche,
die
Narben
zu
übermalen
Ima
buy
you
a
Benz
and
foreign
car
Ich
kaufe
dir
einen
Benz
und
ein
ausländisches
Auto
I'm
tryna
provide
my
culture
Ich
versuche,
meine
Kultur
zu
versorgen
He
know
that
he
lied
it's
over
Er
weiß,
dass
er
gelogen
hat,
es
ist
vorbei
It
feel
like
my
pride
get
over
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
mein
Stolz
überwunden
wird
He
died
a
loner
Er
starb
als
Einsamer
The
love
was
over
Die
Liebe
war
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roosevelt Henderson
Attention! Feel free to leave feedback.