Switch It Up - Lil Rangotranslation in German
I
don't
wanna
make
you
bitter
Ich
will
dich
nicht
verbittern
I
don't
wanna
make
you
mad
nah
don't
wanna
make
you
a
quitter
Ich
will
dich
nicht
wütend
machen,
nein,
ich
will
nicht,
dass
du
aufgibst
And
I
ain't
no
babysitter
Und
ich
bin
kein
Babysitter
Just
because
I
call
you
baby
Nur
weil
ich
dich
Baby
nenne
Shouldn't
make
you
act
like
a
baby
Solltest
du
nicht
so
tun,
als
wärst
du
ein
Baby
And
I
think
you
acting
all
crazy
Und
ich
finde,
du
verhältst
dich
total
verrückt
And
I'm
just
speculating
maybe
Und
ich
spekuliere
nur,
vielleicht
You
don't
want
no
other
ladies
Möchtest
du
keine
anderen
Frauen
Tryna
mess
around
and
faze
me
Die
versuchen,
mich
zu
verunsichern
und
zu
irritieren
But
I'm
telling
you
they
won't
make
me
Aber
ich
sage
dir,
sie
werden
mich
nicht
beeindrucken
I'm
not
even
tryna
go
mainstream
Ich
versuche
nicht
mal,
Mainstream
zu
werden
But
the
things
that
you
doing
are
sad
Aber
was
du
tust,
ist
traurig
It's
got
you
acting
all
mad
mad
mad
mad
Es
bringt
dich
dazu,
total
wütend
zu
werden,
wütend,
wütend,
wütend
Hold
up
mix
it
up
Warte,
misch
es
auf
I
think
we
should
switch
it
up
Ich
glaube,
wir
sollten
es
ändern
What
we
doing
isn't
working
Was
wir
tun,
funktioniert
nicht
I
think
that
the
feeling
stuck
Ich
glaube,
das
Gefühl
steckt
fest
Aye
I
think
that
we
need
to
change
it
up
Hey,
ich
glaube,
wir
müssen
es
ändern
The
playing
needs
to
stop
the
game
is
up
Das
Spiel
muss
aufhören,
es
ist
vorbei
And
you
got
your
attention
your
fame
is
up
Und
du
hast
deine
Aufmerksamkeit,
dein
Ruhm
ist
vorbei
So
I
did
you
a
favor
now
make
it
up
Also
habe
ich
dir
einen
Gefallen
getan,
jetzt
mach
es
wieder
gut
Make
it
up
to
me
Mach
es
mir
wieder
gut
Are
you
an
actress
inside
of
a
movie
Bist
du
eine
Schauspielerin
in
einem
Film?
Because
I
can't
tell
if
you
faking
or
not
Denn
ich
kann
nicht
sagen,
ob
du
es
vortäuschst
oder
nicht
But
the
things
that
you
doing
are
moving
Aber
was
du
tust,
bewegt
sich
In
the
wrong
direction
In
die
falsche
Richtung
I
think
that
you
need
protection
Ich
glaube,
du
brauchst
Schutz
I
need
to
move
to
a
new
dimension
Ich
muss
in
eine
neue
Dimension
wechseln
I
still
don't
think
that
you
get
the
message
Ich
glaube
immer
noch
nicht,
dass
du
die
Botschaft
verstehst
I
need
some
tools
just
to
fix
the
wreckage
Ich
brauche
Werkzeuge,
um
das
Chaos
zu
beheben
And
you're
a
fool
just
for
asking
questions
Und
du
bist
eine
Narrin,
wenn
du
Fragen
stellst
Cuz
I'm
approaching
my
adolescence
Denn
ich
nähere
mich
der
Pubertät
So
let
me
teach
you
another
lesson
Also
lass
mich
dir
eine
weitere
Lektion
erteilen
I
do
it
big
Ich
mache
es
groß
I
do
it
cold
like
a
fridge
Ich
mache
es
kalt
wie
ein
Kühlschrank
It
is
getting
so
icy
icy
I
can
go
chill
with
the
grinch
Es
wird
so
eisig,
so
eisig,
ich
kann
mit
dem
Grinch
chillen
gehen
You
can
go
move
bout
a
inch
Du
kannst
dich
um
einen
Zentimeter
bewegen
I
won't
be
here
when
it
go
down
Ich
werde
nicht
hier
sein,
wenn
es
passiert
Imma
be
out
here
again
Ich
werde
wieder
unterwegs
sein
You
know
how
life
when
it
go
round
Du
weißt,
wie
das
Leben
ist,
wenn
es
sich
dreht
I
can't
control
how
it
spin
Ich
kann
nicht
kontrollieren,
wie
es
sich
dreht
I
caught
you
in
4K
Ich
habe
dich
in
4K
erwischt
Just
like
a
go
pro
Genau
wie
mit
einer
GoPro
You
moving
in
slo
mo
Du
bewegst
dich
in
Zeitlupe
You
been
on
the
low
low
Du
warst
auf
Low-Low
I
can't
even
keep
track
of
you
no
more
Ich
kann
dich
nicht
mehr
verfolgen
I
just
keep
getting
lost
in
your
maze
Ich
verliere
mich
immer
wieder
in
deinem
Labyrinth
So
maybe
you
can
give
a
first
person
tour
Also
könntest
du
vielleicht
eine
Führung
aus
der
ersten
Person
geben
And
I
can
get
out
to
find
some
better
days
Und
ich
kann
rausfinden,
um
bessere
Tage
zu
finden
Ok
hold
on
tight
Ok,
halt
dich
fest
I'm
deciding
to
fight
or
flight
Ich
entscheide
mich,
zu
kämpfen
oder
zu
fliehen
I
need
to
get
some
insight
Ich
brauche
Einsicht
On
whether
this
is
right
Ob
das
richtig
ist
You
lookin
so
bonita
Du
siehst
so
hübsch
aus,
bonita
I
still
need
the
time
to
meet
ya
Ich
brauche
immer
noch
Zeit,
dich
kennenzulernen
Cuz
I
wanna
look
at
your
features
Denn
ich
möchte
deine
Gesichtszüge
betrachten
But
unfortunately
I
think
we
need
to
Aber
leider
glaube
ich,
dass
wir
müssen
Hold
up
mix
it
up
Warte,
misch
es
auf
I
think
we
should
switch
it
up
Ich
glaube,
wir
sollten
es
ändern
What
we
doing
isn't
working
Was
wir
tun,
funktioniert
nicht
I
think
that
the
feeling
stuck
Ich
glaube,
das
Gefühl
steckt
fest
Aye
I
think
that
we
need
to
change
it
up
Hey,
ich
glaube,
wir
müssen
es
ändern
The
playing
needs
to
stop
the
game
is
up
Das
Spiel
muss
aufhören,
es
ist
vorbei
And
you
got
your
attention
your
fame
is
up
Und
du
hast
deine
Aufmerksamkeit,
dein
Ruhm
ist
vorbei
So
I
did
you
a
favor
now
make
it
up
Also
habe
ich
dir
einen
Gefallen
getan,
jetzt
mach
es
wieder
gut
Make
it
up
to
me
now
Mach
es
mir
jetzt
wieder
gut
Rate the translation
1 Kid With A Plan
2 Clouds/Kickin' it & Chillin
3 Pick Up The Tempo
4 Destiny
5 Surprise Surprise
6 #1
7 Waste No Time
8 Felt Like Dis
9 Interlude (The Girl Of My Dreams)
10 The Girl Of My Dreams
11 Boo Thang
12 For The One Time
13 Switch It Up
14 The Farewell You Never Had
15 Never Forget Me
16 To The Max
17 Confidence Booster
18 LA Crowd
19 I Wish
20 OKAY!
21 Just Wanna Be Loved (Outro)
22 Monster (Bonus Track)
23 Immaculate Flow (Bonus Track)
Attention! Feel free to leave feedback.