Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
always
on
the
road
Я
вечно
на
дороге
I
be
steady
on
the
go
Я
постоянно
в
движении
It
keeps
me
away
from
home
Это
держит
меня
вдали
от
дома
And
now
it
is
hurting
my
soul
И
теперь
это
ранит
мою
душу
Yea
hurting
my
soul
Да,
ранит
мою
душу
Taking
a
toll
Берёт
свою
цену
Stop
drop
and
roll
Падай,
катись,
туши
Dodging
the
flames
Уклоняюсь
от
пламени
Drive
in
the
paint
Врываюсь
в
краску
Swerving
the
lane
Виляю
по
полосе
Simply
relocating
taking
my
happiness
away
is
something
I
never
imagined
Просто
переезд
забирает
моё
счастье,
о
чём
я
никогда
не
думала
Chasing
my
dream
it's
really
taking
my
breath
away
Погоня
за
мечтой
действительно
отнимает
дыханье
It's
hurting
and
it's
slowly
been
dragging
Это
больно,
и
это
медленно
тащит
Away
from
my
spirit
Прочь
от
моего
духа
It's
harder
than
you
think
to
write
down
the
lyrics
Сложнее,
чем
ты
думаешь,
записать
эти
строки
I
vent
when
I
write
it
but
don't
want
to
hear
it
Я
выговариваюсь,
когда
пишу,
но
не
хочу
это
слышать
I
want
to
be
brave
but
I'm
still
gonna
fear
it
Я
хочу
быть
смелой,
но
я
всё
равно
буду
бояться
Sorry
I
just
need
a
minute
Прости,
мне
просто
нужна
минутка
A
second
or
two
to
fix
my
demeanor
Секунда
или
две,
чтобы
поправить
настроение
I
need
support
I
am
fixing
to
lose
it
Мне
нужна
поддержка,
я
вот-вот
сорвусь
My
heart
is
cold
someone
go
grab
the
heater
Моё
сердце
холодно,
кто-нибудь,
принесите
обогреватель
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне
Apparently
leaving
your
parents
isn't
supposed
to
be
all
that
bad
nah
Говорят,
уезжать
от
родителей
не
должно
быть
так
уж
плохо,
ага
But
leaving
the
crib
is
probably
the
hardest
thing
I
ever
did
Но
покинуть
дом
— это,
наверное,
самое
сложное,
что
я
делала
No
longer
to
the
world
am
I
a
kid
Я
больше
не
ребёнок
для
этого
мира
Simple
day
tasks
I
am
struggling
with
С
простыми
daily
задачами
я
struggling
How
am
I
gonna
move
on
from
all
this?
Как
я
смогу
двигаться
дальше
после
всего
этого?
I
got
to
make
it
I
can't
be
a
myth
Я
должна
добиться
своего,
я
не
могу
быть
мифом
I
got
to
leave
this
place
fast
Мне
нужно
быстро
покинуть
это
место
I
need
to
get
on
the
road
Мне
нужно
быть
на
дороге
I
need
to
get
in
my
bag
Мне
нужно
уйти
в
работу
I
need
to
get
in
my
bag
Мне
нужно
уйти
в
работу
I
need
to
get
in
my
bag
Мне
нужно
уйти
в
работу
I
need
to
get
in
my
bag
Мне
нужно
уйти
в
работу
I
need
to
get
in
my
bag
Мне
нужно
уйти
в
работу
I
need
to
get
in
my
bag
Мне
нужно
уйти
в
работу
I
am
always
on
the
road
Я
вечно
на
дороге
I
be
steady
on
the
go
Я
постоянно
в
движении
It
keeps
me
away
from
home
Это
держит
меня
вдали
от
дома
And
now
it
is
hurting
my
soul
И
теперь
это
ранит
мою
душу
I
am
always
on
the
road
Я
вечно
на
дороге
I
be
steady
on
the
go
Я
постоянно
в
движении
It
keeps
me
away
from
home
Это
держит
меня
вдали
от
дома
And
now
it
is
hurting
my
soul
И
теперь
это
ранит
мою
душу
Look
you
ain't
as
tough
as
you
think
Слушай,
ты
не
такая
крутая,
как
думаешь
And
that's
the
reality
you
got
to
face
И
это
реальность,
с
которой
тебе
придётся
столкнуться
You
ain't
even
that
talented
boy
for
real
Ты
даже
не
настолько
талантлива,
парень,
серьёзно
You
might
want
to
pull
the
plug
now
just
in
case
Может,
тебе
стоит
бросить
это
дело,
на
всякий
случай
You
may
be
good
enough
to
keep
up
for
now
Ты
можешь
быть
достаточно
хороша,
чтобы
пока
держаться
But
you
are
gonna
end
up
last
in
the
race
Но
в
конечном
счёте
ты
окажешься
последней
в
гонке
Are
you
even
listening
to
me
right
now?
Ты
вообще
меня
сейчас
слушаешь?
Nah
shut
up
Нет,
заткнись
I
ain't
gonna
listen
to
that
Я
не
буду
это
слушать
I
know
that's
the
demons
tryna
get
on
my
back
Я
знаю,
что
это
демоны
пытаются
сесть
мне
на
спину
I
got
faith
on
my
side
I
got
pride
and
I
ain't
got
the
time
for
that
Со
мной
моя
вера,
со
мной
моя
гордость,
и
у
меня
нет
на
это
времени
I
ain't
gonna
slide
for
that
Я
не
поддамся
на
это
I'm
that
guy
in
fact
Я
та
самая,
по
факту
That'll
tell
you
first
Та,
что
скажет
тебе
первой
That
nobody's
perfect
Что
никто
не
идеален
Nobody's
perfect
Никто
не
идеален
But
everybody's
worth
it
everybody's
worth
it
Но
каждый
чего-то
стоит,
каждый
чего-то
стоит
Ok
that's
cool
and
all
but
it's
easier
said
than
done
right?
Ок,
это
всё
круто,
но
легче
сказать,
чем
сделать,
верно?
I
understand
that
there's
dark
days
but
as
long
as
I
see
the
sunlight
Я
понимаю,
что
бывают
тёмные
дни,
но
пока
я
вижу
солнечный
свет
Once
more
then
it's
all
worth
it
to
me
Ещё
раз,
тогда
для
меня
всё
это
того
стоит
I
don't
think
that
there'll
be
anybody
out
working
me
Я
не
думаю,
что
найдётся
кто-то,
кто
работает
усерднее
меня
I
know
this
ain't
the
end
because
how
could
it
be?
Я
знаю,
что
это
ещё
не
конец,
потому
как
же
иначе?
I'm
living
lucid
while
I'm
chasing
a
dream
Я
живу
осознанно,
пока
гоняюсь
за
мечтой
I'm
blessed
but
I'm
demon
time
Я
благословенна,
но
я
в
режиме
демона
And
my
bars
so
sick
that
I'm
on
fever
rhymes
И
мои
бары
так
больны,
что
это
лихорадочные
рифмы
101
like
I
really
got
the
flu
101,
будто
у
меня
правда
грипп
On
airplane
mode
so
you
know
I
must've
flew
В
авиарежиме,
так
что
ты
знаешь,
я,
должно
быть,
взлетела
And
you
know
what
it
do
И
ты
знаешь,
как
это
бывает
I'm
missing
my
home
Я
скучаю
по
дому
But
it
won't
hold
me
back
Но
это
меня
не
остановит
I
know
that
it
hurts
Я
знаю,
что
это
больно
But
they're
waiting
on
me
back
home
Но
меня
ждут
дома
So
I'm
gonna
make
it
work
Так
что
я
заставлю
это
работать
I
am
always
on
the
road
Я
вечно
на
дороге
I
be
steady
on
the
go
Я
постоянно
в
движении
It
keeps
me
away
from
home
Это
держит
меня
вдали
от
дома
And
now
it
is
hurting
my
soul
И
теперь
это
ранит
мою
душу
I
am
always
on
the
road
Я
вечно
на
дороге
I
be
steady
on
the
go
Я
постоянно
в
движении
It
keeps
me
away
from
home
Это
держит
меня
вдали
от
дома
And
now
it
is
hurting
my
soul
И
теперь
это
ранит
мою
душу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Micah Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.