Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
happenin'
perro?
Was
geht
ab,
Alter?
It's
been
a
long
time
since
I've
felt
this
way
Ist
lange
her,
dass
ich
mich
so
gefühlt
habe
But
I
could
put
that
shit
down
homeboy,
you
know?
Aber
ich
könnte
den
Scheiß
lassen,
Kumpel,
weißt
du?
Ain't
nothing
changed
Nichts
hat
sich
geändert
I
creep
around
the
corner
three
wheel
in
this
scrapin'
bumper
Ich
schleiche
um
die
Ecke,
auf
drei
Rädern,
mit
schleifender
Stoßstange
Breakin'
up
the
calles
leavin'
you
blind
like
Stevie
Wonder
Mache
die
Straßen
unsicher,
mache
dich
blind
wie
Stevie
Wonder
Said
I
come
from
the
land
down
under,
underground
stupid
Hab
gesagt,
ich
komm'
von
unten,
Untergrund,
du
Idiot
What
the
fuck
you
think
I
meant?
Let
me
think
of
it,
can't
think
of
it
Was
zum
Teufel
dachtest
du,
was
ich
meinte?
Lass
mich
nachdenken,
kann
nicht
nachdenken
Can't
think
of
shit,
fuck
it
ey,
Lil
Rob
can
rap
like
fuckin'
a
Kann
an
nichts
denken,
scheiß
drauf,
ey,
Lil
Rob
kann
rappen
wie
verfickt
nochmal
was
How
did
I
learn
to
bust
this
way?
How
in
the
fuck
will
I
bust
today?
Wie
habe
ich
gelernt,
so
abzugehen?
Wie
zum
Teufel
werde
ich
heute
abgehen?
Never
had
nobody
writin'
my
shit
that's
fakin'
it
like
lyin'
and
shit
Hatte
nie
jemanden,
der
meinen
Scheiß
schreibt,
das
ist
Vortäuschen
wie
Lügen
und
so
You
didn't
write
it,
how
could
you
claim
somebody's
buyin'
your
shit?
Du
hast
es
nicht
geschrieben,
wie
kannst
du
behaupten,
jemand
kauft
deinen
Scheiß?
It
doesn't
make
sense
to
me,
everybody
wanna
be
in
the
place
to
be
Für
mich
ergibt
das
keinen
Sinn,
jeder
will
da
sein,
wo
was
los
ist
Like
it's
the
place
to
be
I
guess
it
is,
shit
is
the
place
for
me
Als
ob
es
der
Ort
wär',
ich
schätze,
das
ist
er,
Scheiße,
das
ist
der
Ort
für
mich
So
I'm
gonna
stay
as
long
as
I
can
Also
werde
ich
bleiben,
so
lange
ich
kann
Pen
and
the
paper
and
out
with
the
plan
Stift
und
Papier
und
raus
mit
dem
Plan
Put
down
some
beats
then
back
to
the
streets
Ein
paar
Beats
aufnehmen,
dann
zurück
auf
die
Straße
Everyone
knows
Lil
Rob
is
the
man
Jeder
weiß,
Lil
Rob
ist
der
Mann
I
think
you're
bluffin'
Ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
these
vatos
ain't
bout
nothin'
Sie
bluffen,
diese
Typen
sind
nichts
wert
Bitch
I
think
you're
bluffin'
Wichser,
ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
I
think
this
time
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
ich
glaube,
diesmal
bluffen
sie
I'm
a
good
dude
that
did
bad,
can't
believe
I
did
that
Ich
bin
ein
guter
Kerl,
der
Schlimmes
getan
hat,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
getan
habe
Gimmie
a
big
bag
of
some
feel
good,
roll
it
up
in
a
zig-zag
Gib
mir
eine
große
Tüte
von
dem
Wohlfühlzeug,
roll
es
in
ein
Zig-Zag
Take
a
big
drag,
I
smoke
till
I
see
pitch
black,
black
out
and
pass
out
Nimm
einen
tiefen
Zug,
ich
rauche,
bis
ich
pechschwarz
sehe,
Blackout
und
umkippen
Wake
up
in
a
few,
drink
a
beer
then
I
crash
out
Wache
nach
einer
Weile
auf,
trinke
ein
Bier,
dann
penne
ich
weg
Laugh
loud
when
you
lash
out
with
your
loud
mouth,
whatchu
mad
about?
Lache
laut,
wenn
du
mit
deiner
großen
Klappe
austeilst,
worüber
regst
du
dich
auf?
Talk
a
lot
of
shit
ain't
got
no
heart,
all
you
got
is
a
bad
mouth
Redest
viel
Scheiße,
hast
kein
Herz,
alles
was
du
hast,
ist
ein
loses
Mundwerk
I
bark
don't
bite
I'll
talk
no
fight,
shut
the
fuck
up,
put
down
the
mic
Du
bellst,
beißt
nicht,
du
redest,
kämpfst
nicht,
halt
die
Fresse,
leg
das
Mikro
weg
Thinkin'
you're
bad
'cause
you're
not
polite
Denkst,
du
bist
krass,
weil
du
nicht
höflich
bist
Ese
you're
weak
like
your
name
in
the
streets
Ese,
du
bist
schwach
wie
dein
Ruf
auf
der
Straße
You
can't
compete,
who
said
that
you
could?
Du
kannst
nicht
mithalten,
wer
hat
gesagt,
dass
du
das
könntest?
You're
a
disgrace
to
your
whole
neighborhood
Du
bist
eine
Schande
für
deine
ganze
Nachbarschaft
Your
hood
doesn't
care,
'cause
you're
not
from
there,
me
against
you?
Deiner
Hood
ist
das
egal,
weil
du
nicht
von
dort
bist,
ich
gegen
dich?
That
wouldn't
be
fair,
c'mon
homie
let's
keep
it
real
Das
wäre
nicht
fair,
komm
schon,
Kumpel,
bleiben
wir
ehrlich
You're
just
a
man,
you're
not
made
of
steel
Du
bist
nur
ein
Mann,
du
bist
nicht
aus
Stahl
You
could
be
taken
out
and
that's
without
a
doubt
Du
könntest
ausgeschaltet
werden,
und
das
ohne
Zweifel
I'm
givin
you
somethin'
to
think
about
Ich
gebe
dir
etwas
zum
Nachdenken
I
think
you're
bluffin'
Ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
these
vatos
ain't
bout
nothin'
Sie
bluffen,
diese
Typen
sind
nichts
wert
Bitch
I
think
you're
bluffin'
Wichser,
ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
I
think
this
time
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
ich
glaube,
diesmal
bluffen
sie
We
live
life
rough
and
tough,
some
end
up
gettin'
stuck
Wir
leben
das
Leben
rau
und
hart,
manche
bleiben
am
Ende
auf
der
Strecke
I
think
I've
had
enough,
it's
time
for
me
to
call
your
bluff
Ich
glaube,
ich
habe
genug,
es
ist
Zeit
für
mich,
deinen
Bluff
auffliegen
zu
lassen
We
live
life
rough
and
tough,
some
end
up
gettin'
snuffed
Wir
leben
das
Leben
rau
und
hart,
manche
werden
am
Ende
umgelegt
And
you
ain't
strong
enough
Und
du
bist
nicht
stark
genug
So
now
it's
time
to
put
on
my
black
boots
and
my
black
Davis'
Also
ist
es
jetzt
Zeit,
meine
schwarzen
Stiefel
und
meine
schwarzen
Davis
anzuziehen
That's
just
the
way
it
is
So
ist
das
nun
mal
No
one
can
see
me
throw
on
my
black
sweatshirt
with
the
black
beanie
Niemand
kann
mich
sehen,
ziehe
meinen
schwarzen
Sweatshirt
mit
der
schwarzen
Beanie
an
And
a
black
bandana
to
cover
my
face
just
like
a
bandit
does
Und
ein
schwarzes
Bandana,
um
mein
Gesicht
zu
bedecken,
genau
wie
ein
Bandit
es
tut
I'm
back
motherfuckers
and
I'm
bouts
to
get
scandalous
Ich
bin
zurück,
Motherfucker,
und
ich
werde
jetzt
skandalös
I
pull
my
crimes
at
night
and
disappear
like
a
phantom
does
Ich
begehe
meine
Verbrechen
nachts
und
verschwinde
wie
ein
Phantom
I'll
fuck
up
your
life
like
a
junkie
slammin'
drugs
Ich
werde
dein
Leben
ficken
wie
ein
Junkie,
der
sich
Drogen
drückt
Even
your
fuckin'
wife
knows
that
you're
a
fuckin'
punk
Sogar
deine
verdammte
Frau
weiß,
dass
du
ein
verdammter
Punk
bist
Whatchu
gonna
do
when
I
call
your
bluff?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
deinen
Bluff
auffliegen
lasse?
Can't
believe
that
you
think
you're
tough
Kann
nicht
glauben,
dass
du
denkst,
du
bist
hart
You
claim
to
talk
the
talk,
you
claim
to
walk
the
walk
Du
behauptest,
große
Reden
zu
schwingen,
du
behauptest,
den
Worten
Taten
folgen
zu
lassen
If
that's
true
then
my
body
shoulda
been
outlined
in
chalk
but
it's
not
Wenn
das
wahr
ist,
dann
hätte
mein
Körper
mit
Kreide
umrissen
sein
sollen,
ist
er
aber
nicht
(That's
bullshit)
(Das
ist
Bullshit)
You
really
need
to
stop,
don't
say
what
you
won't
do
Du
musst
wirklich
aufhören,
sag
nicht,
was
du
nicht
tun
wirst
You
really
need
to
stop
homeboy
before
I
lose
my
cool
Du
musst
wirklich
aufhören,
Kumpel,
bevor
ich
die
Beherrschung
verliere
I
think
you're
bluffin'
Ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
these
vatos
ain't
bout
nothin'
Sie
bluffen,
diese
Typen
sind
nichts
wert
Bitch
I
think
you're
bluffin'
Wichser,
ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
I
think
this
time
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
ich
glaube,
diesmal
bluffen
sie
I
think
you're
bluffin'
Ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
these
vatos
ain't
bout
nothin'
Sie
bluffen,
diese
Typen
sind
nichts
wert
Bitch
I
think
you're
bluffin'
Wichser,
ich
glaube,
du
bluffst
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
I
think
this
time
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
ich
glaube,
diesmal
bluffen
sie
Putting
it
down
in
a
real
way
Zieht's
auf
die
echte
Art
durch
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
These
vatos
ain't
bout
nothin'
Diese
Typen
sind
nichts
wert
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
I
think
this
time
they're
bluffin'
Ich
glaube,
diesmal
bluffen
sie
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
These
vatos
ain't
bout
nothin'
Diese
Typen
sind
nichts
wert
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
They're
bluffin',
they're
bluffin',
they're
bluffin'
Sie
bluffen,
sie
bluffen,
sie
bluffen
I
think
this
time
they're
bluffin'
Ich
glaube,
diesmal
bluffen
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonnett Alishonn, Flores Robert
Attention! Feel free to leave feedback.