Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
fuckin'
vatos
homeboy
Diese
verdammten
Typen,
Kumpel
Just
don't
know
when
to
shut
the
fuck
up
ey
Wissen
einfach
nicht,
wann
sie
verdammt
nochmal
die
Klappe
halten
sollen,
ey
I
mean,
they
cry
like
little
fuckin'
girls
and
shit,
you
know?
Ich
meine,
die
heulen
wie
kleine
verdammte
Mädchen
und
so,
weißt
du?
It's
like,
what
the
fuck
is
your
problem
perro?
Es
ist
so,
was
zum
Teufel
ist
dein
Problem,
Perro?
Quit
your
cryin'
bitches,
no
llores
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen,
no
llores
Lloresito
has
an
issue,
here's
some
tissue
Heulsuse
hat
ein
Problem,
hier
ist
ein
Taschentuch
Toughen
up
big
guy,
don't
cry,
dry
your
eyes
Werd
hart,
Großer,
heul
nicht,
trockne
deine
Augen
It's
ok,
maybe
someday
you'll
find
your
way
without
me
Ist
schon
ok,
vielleicht
findest
du
eines
Tages
deinen
Weg
ohne
mich
But
if
you
play,
you
play
Aber
wenn
du
dich
anlegst,
dann
legst
du
dich
an
You
couldn't
fuck
with
me
on
your
best
day
on
my
worst
day
Du
könntest
dich
nicht
mit
mir
anlegen,
an
deinem
besten
Tag,
an
meinem
schlechtesten
Tag
Been
rappin'
for
a
long
time
it
still
sounds
like
your
first
day
Ich
rappe
schon
lange,
es
klingt
immer
noch
wie
dein
erster
Tag
What's
worse
ey,
you
think
that
you
put
it
down
like
I
do
Was
schlimmer
ist,
ey,
du
denkst,
du
bringst
es
so
wie
ich
I
know
you'd
like
to
but
you
can't
dude
Ich
weiß,
du
würdest
gerne,
aber
du
kannst
es
nicht,
Alter
That's
just
somethin'
that
you
can't
do
Das
ist
einfach
etwas,
das
du
nicht
tun
kannst
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
(Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry)
(Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen)
Quit
your
cryin'
bitches
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
Dry
your
eyes,
no
need
to
cry
Trockne
deine
Augen,
kein
Grund
zu
weinen
Keep
your
pillow
dry
Halt
dein
Kissen
trocken
(Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry)
(Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen)
Quit
your
cryin'
bitches
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
Hey
wait
a
minute
dawg,
wait
a
fuckin'
minute
holmes
Hey
warte
mal,
Alter,
warte
eine
verdammte
Minute,
Kumpel
Where
the
fuck
do
you
get
off
talkin'
shit
about
my
neighborhood?
Wo
zum
Teufel
nimmst
du
das
Recht
her,
Scheiße
über
meine
Gegend
zu
reden?
Comin'
from
you
it
don't
mean
shit
'cause
I
know
you
never
claimed
a
hood
Von
dir
kommend
bedeutet
das
einen
Scheißdreck,
denn
ich
weiß,
du
hast
nie
zu
einer
Gegend
gestanden
I've
been
drunk
in
this
high,
high
in
this
town
Ich
war
betrunken
und
high
in
dieser
Stadt
Shot
for
my
town,
brought
up
in
this
town
Mich
für
meine
Stadt
eingesetzt,
bin
in
dieser
Stadt
aufgewachsen
Puttin'
it
down,
good
times
and
bad
Hab's
hier
gebracht,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Hop
in
the
Cad
just
fuckin'
around
Spring
in
den
Caddy,
nur
um
verdammt
nochmal
rumzuhängen
And
doin'
the
things
that
you
never
did
as
a
kid,
but
you
wish
you
did
Und
die
Dinge
getan,
die
du
als
Kind
nie
getan
hast,
aber
wünschtest,
du
hättest
es
So
the
things
you
say
now
wouldn't
be
bullshit
Damit
die
Dinge,
die
du
jetzt
sagst,
kein
Bullshit
wären
Never
did
shit,
never
will
do
shit
Nie
Scheiße
gemacht,
wirst
nie
Scheiße
machen
I'm
from
SD
858
but
I
know
you're
a
619er
Ich
bin
aus
SD
858,
aber
ich
weiß,
du
bist
ein
619er
Ese
Lil
Rob,
San
Diego,
no
one
does
it
tighter
Ese
Lil
Rob,
San
Diego,
niemand
macht
es
krasser
Pass
the
fuckin'
lighter
Reich
das
verdammte
Feuerzeug
rüber
(Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry)
(Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen)
Quit
your
cryin'
bitches
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
Dry
your
eyes,
no
need
to
cry
Trockne
deine
Augen,
kein
Grund
zu
weinen
Keep
your
pillow
dry
Halt
dein
Kissen
trocken
(Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry)
(Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen)
Quit
your
cryin'
bitches
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
Wait
a
minute,
let
me
get
this
right
then
dawg
Warte
mal,
lass
mich
das
richtig
verstehen,
Alter
He
disses
him,
then
he
disses
him
Er
disst
ihn,
dann
disst
er
ihn
Then
he
misses
him,
then
they're
friends
again?
Dann
vermisst
er
ihn,
dann
sind
sie
wieder
Freunde?
I'm
on
the
other
end,
smokin'
pot
with
a
plot
to
win
Ich
bin
am
anderen
Ende,
rauche
Gras
mit
einem
Plan
zum
Gewinnen
Now
they're
dissin'
me
it's
obvious
to
see
they're
tryna
get
the
best
of
me
Jetzt
dissen
sie
mich,
es
ist
offensichtlich
zu
sehen,
dass
sie
versuchen,
mich
fertigzumachen
They're
not
affectin'
me
physically
or
mentally
Sie
beeinflussen
mich
nicht,
weder
körperlich
noch
geistig
Wasn't
time
to
mess
with
me,
this
shit
was
meant
for
me
Ihr
hättet
euch
nicht
mit
mir
anlegen
sollen,
dieser
Scheiß
war
für
mich
bestimmt
It
was
meant
to
be,
sad
to
see
you're
sad
too
bad
you're
mad
Es
sollte
so
sein,
traurig
zu
sehen,
dass
du
traurig
bist,
Pech
gehabt,
dass
du
sauer
bist
But
I'm
workin'
on
my
platinum
plaque
then
after
that
they're
back
to
back
Aber
ich
arbeite
an
meiner
Platinplatte,
und
danach
kommen
sie
Schlag
auf
Schlag
I've
got
places
to
go,
people
to
see,
go
to
a
show
and
they're
waitin'
for
me
Ich
habe
Orte
zu
besuchen,
Leute
zu
treffen,
gehe
zu
einer
Show
und
sie
warten
auf
mich
Better
than
that,
they're
payin'
for
me
Besser
noch,
sie
bezahlen
für
mich
It's
no
wonder
why
you
been
cryin'
lately
Kein
Wunder,
warum
du
in
letzter
Zeit
geweint
hast
(Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry)
(Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen)
Quit
your
cryin'
bitches
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
Dry
your
eyes,
no
need
to
cry
Trockne
deine
Augen,
kein
Grund
zu
weinen
Keep
your
pillow
dry
Halt
dein
Kissen
trocken
(Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry)
(Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen)
Quit
your
cryin'
bitches
Hört
auf
zu
heulen,
ihr
Heulsusen
Boo
hoo
hoo
poor
you
Buh
huh
huh,
du
Armer
Dry
your
eyes,
there
is
no
need
to
cry
Trockne
deine
Augen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaynel Hodge
Attention! Feel free to leave feedback.