Lil Rob - Brown Side - translation of the lyrics into German

Brown Side - Lil Robtranslation in German




Brown Side
Braune Seite
Simon
Simon
It's ya boy, Ese Lil' Rob
Hier ist dein Junge, Ese Lil' Rob
That's right
Genau
Yeah, I been doin' this for a while now, man, so
Yeah, ich mach das schon 'ne Weile, Mann, also
I guess you could say that I'm a
Ich schätze, du könntest sagen, ich bin ein
"Veteran in the rap game, call me a veterano"
"Veteran im Rap-Spiel, nenn mich einen Veterano"
"Veteran in the rap game, call me a veterano"
"Veteran im Rap-Spiel, nenn mich einen Veterano"
"Veteran in the rap game, call me a veterano"
"Veteran im Rap-Spiel, nenn mich einen Veterano"
"Veteran in the rap game, call me a veterano"
"Veteran im Rap-Spiel, nenn mich einen Veterano"
I wear a brown bandana
Ich trage ein braunes Bandana
Representin' brown pride, homie
Repräsentiere braunen Stolz, Kumpel
Comin' from the brown side, homie
Komme von der braunen Seite, Kumpel
Ask around if you don't know me, know me
Frag rum, wenn du mich nicht kennst, kennst
I'm west coastin' it
Ich mach's im Westküsten-Stil
That's how I'm flowin' it
So fließt mein Flow
Hey, pass me the joint, you're not the only one that's smoking it
Hey, reich mir den Joint rüber, du bist nicht die Einzige, die ihn raucht
I like black rap, and I'm bump white rap too
Ich mag schwarzen Rap, und ich pump auch weißen Rap
I like for them to hear me
Ich mag es, wenn sie mich hören
And say, "I like that dude
Und sagen: "Ich mag diesen Typen
That dude got flow, where's he from?
Dieser Typ hat Flow, woher kommt er?
D-I-E-G-O"
D-I-E-G-O"
Cross the border by T-juas, where they've been
Über die Grenze bei T.J., wo sie schon
Servin' heat rocks
heiße Beats servieren
Bumpin' out the beatbox
Aus der Beatbox pumpen
Long walks from detox
Lange Wege vom Detox
Cause we don't stop til we see spots
Weil wir nicht aufhören, bis wir Punkte sehen
A lot of yellow, blue and
Viele gelbe, blaue und
Green dots, don't be shot
grüne Punkte, lass dich nicht erschießen
Same way when we box
Genauso, wenn wir boxen
Don't try to run, because my Nikes will outrun your Reebox
Versuch nicht zu rennen, denn meine Nikes überholen deine Reeboks
The barrio
Das Barrio
The neighborhood, that's where we come from
Die Nachbarschaft, da kommen wir her
Brought up with pride, and there ain't nothing that we run from
Mit Stolz aufgewachsen, und es gibt nichts, wovor wir weglaufen
They say we can't
Sie sagen, wir können nicht
But
Aber
I know we can
Ich weiß, wir können
Soy Chicano, Mexican-American
Soy Chicano, Mexikanisch-Amerikaner
I'm from the brown side
Ich bin von der braunen Seite
That's where I'm at
Da bin ich
No matter where I go, I know I'm always welcomed back
Egal wohin ich gehe, ich weiß, ich bin immer wieder willkommen
To the brown side
Auf der braunen Seite
That's where I stay
Da bleibe ich
San Diego across the border by T.J.
San Diego, über die Grenze bei T.J.
They call us crabs in the bucket, fuck it
Sie nennen uns Krabben im Eimer, scheiß drauf
Used to bump it, in the bucket
Früher haben wir's gepumpt, in der Karre
Gotta do the best with, what we're stuck with
Muss das Beste aus dem machen, womit wir festsitzen
Now I bust it
Jetzt lass ich's krachen
And represent my city
Und repräsentiere meine Stadt
Even [? ] that my people
Auch [?] dass meine Leute
That are in the struggle with me
Die mit mir im Kampf stehen
I come from a
Ich komme von einem
Place where the paint bend
Ort, wo die Farbe abblättert
Flakin' off the wall
Von der Wand blättert
Livin' off the wall like handball, and I'm tryin' not to fall
Lebe von der Wand wie Handball, und ich versuche nicht zu fallen
Knockin' on the door til I knock it down, ain't nothin' gonna stop it now
Klopfe an die Tür, bis ich sie einreiße, nichts wird es jetzt aufhalten
Doce diez y ocho
Doce diez y ocho
Got it all up in the pocket, now
Hab alles in der Tasche, jetzt
With more tricks
Mit mehr Tricks
Up my sleeve
Im Ärmel
Than I need
Als ich brauche
On my temper, you can the steam from my blood
Bei meinem Temperament kannst du den Dampf aus meinem Blut sehen
When I bleed
Wenn ich blute
I smoke weed
Ich rauche Gras
With no seeds
Ohne Samen
Keep the swag, in your bag
Behalt das miese Zeug, in deiner Tasche
I'm a spoiled California boy, don't even want a drag of that
Ich bin ein verwöhnter kalifornischer Junge, will nicht mal einen Zug davon
Take it, you can have it back
Nimm es, du kannst es zurückhaben
Lookin' for me
Suchst du nach mir
You'll find me in the brown side
Findest du mich auf der braunen Seite
Kickin' back
Entspannt zurückgelehnt
In my habitat
In meinem Habitat
Sittin' on the bench with my back against the fence
Sitze auf der Bank mit dem Rücken am Zaun
The homeboys and the heinas
Die Kumpels und die Mädels
That's what I represent, and I'm a
Das repräsentiere ich, und ich bin ein
I've been
Ich hab'
Microphone grippin', but can I flip it, just take a listen
Das Mikrofon gegriffen, aber kann ich's umdrehen, hör einfach zu
And I'll rip it
Und ich rocke es
And I don't
Und ich muss nicht
Have to lie
lügen
Just to kick it
Nur um es zu bringen
I'm the sly
Ich bin der Schlaue
Slick and wicked, ain't got no time for little kid shit
Gerissen und böse, hab keine Zeit für kleinen Kinderkram
You vatos aren't gonna do shit, never done shit, never will
Ihr Typen werdet nichts tun, habt nie was getan, werdet nie
Shit
Scheiße
Let 'em all talk, that's what it is, that's all it is
Lass sie alle reden, so ist es, das ist alles
They claim their word is solid as a rock
Sie behaupten, ihr Wort ist solide wie ein Fels
Well homeboy, they don't know what solid is
Nun Kumpel, sie wissen nicht, was solide ist
S'hopin' to call it quits
Hoffen wohl, Schluss zu machen
You vatos are counterfeits
Ihr Typen seid Fälschungen
I call it as I see it, that's the boy, I'm callin' this
Ich sage, wie ich es sehe, Kumpel, so nenne ich das
I don't know what the problem is
Ich weiß nicht, was das Problem ist
You see the same people
Du siehst dieselben Leute
On the way to the top
Auf dem Weg nach oben
Back down to where the bottom is
Zurück nach unten, wo der Boden ist
No jales, huey
Mach keinen Stress, Kumpel
There's no need to act that way
Es gibt keinen Grund, sich so zu verhalten
Some of these vatos are gangster, and have the right to rap that way
Manche dieser Typen sind Gangster und haben das Recht, so zu rappen
Shaved head, bandanas
Rasierter Kopf, Bandanas
Tatoos
Tattoos
And a mouthpiece
Und ein Mundwerk
Rockin' the mic in white Nikes, a white T-shirt and some Khakis
Rocke das Mikrofon in weißen Nikes, einem weißen T-Shirt und Khakis
I know you see me when I'm rollin' through the brown side
Ich weiß, du siehst mich, wenn ich durch die braune Seite rolle
For the west, to the east, to the north, to the south side, it's brown pride
Für den Westen, zum Osten, zum Norden, zur Südseite, es ist brauner Stolz
And I'm a
Und ich bin ein
Lil' Rob
Lil' Rob
That's right
Genau
Twelve Eighteen
Zwölf Achtzehn
From the brown side of town
Von der braunen Seite der Stadt
Yeah
Yeah
There's a brown side of town in every city, man
Es gibt eine braune Seite der Stadt in jeder Stadt, Mann
I see it
Ich sehe es
That's right
Genau
Little brown pride, for the brown side
Ein bisschen brauner Stolz, für die braune Seite
Cause I'm a
Denn ich bin ein





Writer(s): Robert Flores, Simes Carter


Attention! Feel free to leave feedback.