Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
ya
boy,
Ese
Lil'
Rob
Hier
ist
dein
Junge,
Ese
Lil'
Rob
Yeah,
I
been
doin'
this
for
a
while
now,
man,
so
Yeah,
ich
mach
das
schon
'ne
Weile,
Mann,
also
I
guess
you
could
say
that
I'm
a
Ich
schätze,
du
könntest
sagen,
ich
bin
ein
"Veteran
in
the
rap
game,
call
me
a
veterano"
"Veteran
im
Rap-Spiel,
nenn
mich
einen
Veterano"
"Veteran
in
the
rap
game,
call
me
a
veterano"
"Veteran
im
Rap-Spiel,
nenn
mich
einen
Veterano"
"Veteran
in
the
rap
game,
call
me
a
veterano"
"Veteran
im
Rap-Spiel,
nenn
mich
einen
Veterano"
"Veteran
in
the
rap
game,
call
me
a
veterano"
"Veteran
im
Rap-Spiel,
nenn
mich
einen
Veterano"
I
wear
a
brown
bandana
Ich
trage
ein
braunes
Bandana
Representin'
brown
pride,
homie
Repräsentiere
braunen
Stolz,
Kumpel
Comin'
from
the
brown
side,
homie
Komme
von
der
braunen
Seite,
Kumpel
Ask
around
if
you
don't
know
me,
know
me
Frag
rum,
wenn
du
mich
nicht
kennst,
kennst
I'm
west
coastin'
it
Ich
mach's
im
Westküsten-Stil
That's
how
I'm
flowin'
it
So
fließt
mein
Flow
Hey,
pass
me
the
joint,
you're
not
the
only
one
that's
smoking
it
Hey,
reich
mir
den
Joint
rüber,
du
bist
nicht
die
Einzige,
die
ihn
raucht
I
like
black
rap,
and
I'm
bump
white
rap
too
Ich
mag
schwarzen
Rap,
und
ich
pump
auch
weißen
Rap
I
like
for
them
to
hear
me
Ich
mag
es,
wenn
sie
mich
hören
And
say,
"I
like
that
dude
Und
sagen:
"Ich
mag
diesen
Typen
That
dude
got
flow,
where's
he
from?
Dieser
Typ
hat
Flow,
woher
kommt
er?
Cross
the
border
by
T-juas,
where
they've
been
Über
die
Grenze
bei
T.J.,
wo
sie
schon
Servin'
heat
rocks
heiße
Beats
servieren
Bumpin'
out
the
beatbox
Aus
der
Beatbox
pumpen
Long
walks
from
detox
Lange
Wege
vom
Detox
Cause
we
don't
stop
til
we
see
spots
Weil
wir
nicht
aufhören,
bis
wir
Punkte
sehen
A
lot
of
yellow,
blue
and
Viele
gelbe,
blaue
und
Green
dots,
don't
be
shot
grüne
Punkte,
lass
dich
nicht
erschießen
Same
way
when
we
box
Genauso,
wenn
wir
boxen
Don't
try
to
run,
because
my
Nikes
will
outrun
your
Reebox
Versuch
nicht
zu
rennen,
denn
meine
Nikes
überholen
deine
Reeboks
The
neighborhood,
that's
where
we
come
from
Die
Nachbarschaft,
da
kommen
wir
her
Brought
up
with
pride,
and
there
ain't
nothing
that
we
run
from
Mit
Stolz
aufgewachsen,
und
es
gibt
nichts,
wovor
wir
weglaufen
They
say
we
can't
Sie
sagen,
wir
können
nicht
I
know
we
can
Ich
weiß,
wir
können
Soy
Chicano,
Mexican-American
Soy
Chicano,
Mexikanisch-Amerikaner
I'm
from
the
brown
side
Ich
bin
von
der
braunen
Seite
That's
where
I'm
at
Da
bin
ich
No
matter
where
I
go,
I
know
I'm
always
welcomed
back
Egal
wohin
ich
gehe,
ich
weiß,
ich
bin
immer
wieder
willkommen
To
the
brown
side
Auf
der
braunen
Seite
That's
where
I
stay
Da
bleibe
ich
San
Diego
across
the
border
by
T.J.
San
Diego,
über
die
Grenze
bei
T.J.
They
call
us
crabs
in
the
bucket,
fuck
it
Sie
nennen
uns
Krabben
im
Eimer,
scheiß
drauf
Used
to
bump
it,
in
the
bucket
Früher
haben
wir's
gepumpt,
in
der
Karre
Gotta
do
the
best
with,
what
we're
stuck
with
Muss
das
Beste
aus
dem
machen,
womit
wir
festsitzen
Now
I
bust
it
Jetzt
lass
ich's
krachen
And
represent
my
city
Und
repräsentiere
meine
Stadt
Even
[?
] that
my
people
Auch
[?]
dass
meine
Leute
That
are
in
the
struggle
with
me
Die
mit
mir
im
Kampf
stehen
I
come
from
a
Ich
komme
von
einem
Place
where
the
paint
bend
Ort,
wo
die
Farbe
abblättert
Flakin'
off
the
wall
Von
der
Wand
blättert
Livin'
off
the
wall
like
handball,
and
I'm
tryin'
not
to
fall
Lebe
von
der
Wand
wie
Handball,
und
ich
versuche
nicht
zu
fallen
Knockin'
on
the
door
til
I
knock
it
down,
ain't
nothin'
gonna
stop
it
now
Klopfe
an
die
Tür,
bis
ich
sie
einreiße,
nichts
wird
es
jetzt
aufhalten
Doce
diez
y
ocho
Doce
diez
y
ocho
Got
it
all
up
in
the
pocket,
now
Hab
alles
in
der
Tasche,
jetzt
With
more
tricks
Mit
mehr
Tricks
Than
I
need
Als
ich
brauche
On
my
temper,
you
can
the
steam
from
my
blood
Bei
meinem
Temperament
kannst
du
den
Dampf
aus
meinem
Blut
sehen
When
I
bleed
Wenn
ich
blute
I
smoke
weed
Ich
rauche
Gras
Keep
the
swag,
in
your
bag
Behalt
das
miese
Zeug,
in
deiner
Tasche
I'm
a
spoiled
California
boy,
don't
even
want
a
drag
of
that
Ich
bin
ein
verwöhnter
kalifornischer
Junge,
will
nicht
mal
einen
Zug
davon
Take
it,
you
can
have
it
back
Nimm
es,
du
kannst
es
zurückhaben
Lookin'
for
me
Suchst
du
nach
mir
You'll
find
me
in
the
brown
side
Findest
du
mich
auf
der
braunen
Seite
Kickin'
back
Entspannt
zurückgelehnt
In
my
habitat
In
meinem
Habitat
Sittin'
on
the
bench
with
my
back
against
the
fence
Sitze
auf
der
Bank
mit
dem
Rücken
am
Zaun
The
homeboys
and
the
heinas
Die
Kumpels
und
die
Mädels
That's
what
I
represent,
and
I'm
a
Das
repräsentiere
ich,
und
ich
bin
ein
Microphone
grippin',
but
can
I
flip
it,
just
take
a
listen
Das
Mikrofon
gegriffen,
aber
kann
ich's
umdrehen,
hör
einfach
zu
And
I'll
rip
it
Und
ich
rocke
es
And
I
don't
Und
ich
muss
nicht
Just
to
kick
it
Nur
um
es
zu
bringen
I'm
the
sly
Ich
bin
der
Schlaue
Slick
and
wicked,
ain't
got
no
time
for
little
kid
shit
Gerissen
und
böse,
hab
keine
Zeit
für
kleinen
Kinderkram
You
vatos
aren't
gonna
do
shit,
never
done
shit,
never
will
Ihr
Typen
werdet
nichts
tun,
habt
nie
was
getan,
werdet
nie
Let
'em
all
talk,
that's
what
it
is,
that's
all
it
is
Lass
sie
alle
reden,
so
ist
es,
das
ist
alles
They
claim
their
word
is
solid
as
a
rock
Sie
behaupten,
ihr
Wort
ist
solide
wie
ein
Fels
Well
homeboy,
they
don't
know
what
solid
is
Nun
Kumpel,
sie
wissen
nicht,
was
solide
ist
S'hopin'
to
call
it
quits
Hoffen
wohl,
Schluss
zu
machen
You
vatos
are
counterfeits
Ihr
Typen
seid
Fälschungen
I
call
it
as
I
see
it,
that's
the
boy,
I'm
callin'
this
Ich
sage,
wie
ich
es
sehe,
Kumpel,
so
nenne
ich
das
I
don't
know
what
the
problem
is
Ich
weiß
nicht,
was
das
Problem
ist
You
see
the
same
people
Du
siehst
dieselben
Leute
On
the
way
to
the
top
Auf
dem
Weg
nach
oben
Back
down
to
where
the
bottom
is
Zurück
nach
unten,
wo
der
Boden
ist
No
jales,
huey
Mach
keinen
Stress,
Kumpel
There's
no
need
to
act
that
way
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
so
zu
verhalten
Some
of
these
vatos
are
gangster,
and
have
the
right
to
rap
that
way
Manche
dieser
Typen
sind
Gangster
und
haben
das
Recht,
so
zu
rappen
Shaved
head,
bandanas
Rasierter
Kopf,
Bandanas
And
a
mouthpiece
Und
ein
Mundwerk
Rockin'
the
mic
in
white
Nikes,
a
white
T-shirt
and
some
Khakis
Rocke
das
Mikrofon
in
weißen
Nikes,
einem
weißen
T-Shirt
und
Khakis
I
know
you
see
me
when
I'm
rollin'
through
the
brown
side
Ich
weiß,
du
siehst
mich,
wenn
ich
durch
die
braune
Seite
rolle
For
the
west,
to
the
east,
to
the
north,
to
the
south
side,
it's
brown
pride
Für
den
Westen,
zum
Osten,
zum
Norden,
zur
Südseite,
es
ist
brauner
Stolz
And
I'm
a
Und
ich
bin
ein
Twelve
Eighteen
Zwölf
Achtzehn
From
the
brown
side
of
town
Von
der
braunen
Seite
der
Stadt
There's
a
brown
side
of
town
in
every
city,
man
Es
gibt
eine
braune
Seite
der
Stadt
in
jeder
Stadt,
Mann
Little
brown
pride,
for
the
brown
side
Ein
bisschen
brauner
Stolz,
für
die
braune
Seite
Cause
I'm
a
Denn
ich
bin
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Flores, Simes Carter
Attention! Feel free to leave feedback.