Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Believe What I've Seen
Kann nicht glauben, was ich gesehen habe
Yeah
I
know
I
know,
I
know
Ja,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
But
you
know
what,
there's
no
explanation
for
the
things
that
you
do
Aber
weißt
du
was,
es
gibt
keine
Erklärung
für
die
Dinge,
die
du
tust
There's
really
nothing
you
can
say,
I
mean...
Es
gibt
wirklich
nichts,
was
du
sagen
kannst,
ich
meine...
You
can
waste
your
breath
and
talk
all
you
want
Du
kannst
deine
Luft
verschwenden
und
reden,
so
viel
du
willst
You
can
talk
until
you're
black
and
blue
Du
kannst
reden,
bis
du
schwarz
und
blau
bist
But
we're
through
Aber
wir
sind
fertig
Okay
baby,
I
know
I
know
Okay
Baby,
ich
weiß,
ich
weiß
But
it's
time
for
you
to
pack
your
fucking
bags
up
and
go
Aber
es
ist
Zeit
für
dich,
deine
verdammten
Taschen
zu
packen
und
zu
gehen
Love
don't
live
here
no
more
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
And
I
really
don't
feel
that
I
should
even
out
the
score,
what
for?
Und
ich
finde
wirklich
nicht,
dass
ich
die
Rechnung
begleichen
sollte,
wofür?
You
ain't
worth
it,
you
know
what?
There's
the
door
Du
bist
es
nicht
wert,
weißt
du
was?
Da
ist
die
Tür
Go
back
to
where
you
were
before
cause
I
don't
care
Geh
zurück,
wo
du
vorher
warst,
denn
es
ist
mir
egal
Next
time
you
look
over
your
shoulder
I
won't
be
there
Wenn
du
das
nächste
Mal
über
deine
Schulter
schaust,
werde
ich
nicht
da
sein
You're
on
your
own
or
you
can
be
with
that
foo
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt
oder
du
kannst
mit
diesem
Typen
zusammen
sein
Getting
loaded,
overdosing
in
public
bathrooms
Sich
zudröhnen,
Überdosen
in
öffentlichen
Toiletten
nehmen
You
really
got
yourself
a
winner
Du
hast
dir
wirklich
einen
Hauptgewinn
geangelt
I
don't
mean
to
be
mean
or
colder
than
the
winter
in
Chicago
Ich
will
nicht
gemein
sein
oder
kälter
als
der
Winter
in
Chicago
Good
luck
with
that
vato
Viel
Glück
mit
diesem
Kerl
I'm
kinda
glad
you
did
me
gacho
Ich
bin
irgendwie
froh,
dass
du
mich
mies
behandelt
hast
Al
rato,
I'll
catch
you
on
the
rebound
Später
dann,
ich
erwische
dich
beim
nächsten
Mal
But
you
need
to
get
a
move
on
Aber
du
musst
dich
jetzt
beeilen
Go
where
you
want,
do
what
you
want
Geh,
wohin
du
willst,
tu,
was
du
willst
Go
out
and
get
your
groove
on
Geh
raus
und
hab
deinen
Spaß
I
can't
believe
that
I
seen
what
I
seen
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe
When
I
seen
what
you
did
to
me
(ha
wow)
Als
ich
sah,
was
du
mir
angetan
hast
(ha
wow)
How
could
you
be
so
cruel
and
mean?
Wie
konntest
du
so
grausam
und
gemein
sein?
We
used
to
be
the
thing
to
be
(uh
remember
me?)
Wir
waren
mal
das
Traumpaar
(äh
erinnerst
du
dich
an
mich?)
I
can't
believe
that
I
seen
what
I
seen
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe
When
I
seen
what
you
did
to
me
(I
don't
wanna
remember
you)
Als
ich
sah,
was
du
mir
angetan
hast
(Ich
will
mich
nicht
an
dich
erinnern)
But
now
it's
over
and
there's
no
starting
over
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
und
es
gibt
keinen
Neuanfang
And
you
don't
mean
a
thing
to
me
(don't
mean
a
thing
to
me
no
more)
Und
du
bedeutest
mir
gar
nichts
(bedeutest
mir
nichts
mehr)
Yeah
okay
baby,
I
know
I
know
Ja
okay
Baby,
ich
weiß,
ich
weiß
But
you
need
to
move
faster
cause
you're
moving
way
too
slow
Aber
du
musst
schneller
machen,
denn
du
bist
viel
zu
langsam
I'll
let
you
speak
but
you're
wasting
your
breath
Ich
lasse
dich
reden,
aber
du
verschwendest
deine
Luft
Now
you
can
talk
until
your
black
and
blue
and
got
nothing
left
Jetzt
kannst
du
reden,
bis
du
schwarz
und
blau
bist
und
nichts
mehr
übrig
hast
You
might
as
well
not
even
say
a
thing
Du
könntest
genauso
gut
gar
nichts
sagen
Cause
no
matter
what
you
say,
doesn't
change
a
thing
Denn
egal
was
du
sagst,
es
ändert
nichts
Consider
yourself
forgotten
Betrachte
dich
als
vergessen
I'm
leaving
you
without
a
pot
to
piss
in
Ich
lasse
dich
ohne
einen
Cent
zurück
You
need
to
stop,
look
and
listen
Du
musst
anhalten,
schauen
und
zuhören
It's
as
real
as
it
gets
Es
ist
so
real,
wie
es
nur
geht
That's
what
you
get
now
that
you
lost
my
respect
Das
ist,
was
du
bekommst,
jetzt,
wo
du
meinen
Respekt
verloren
hast
And
there's
no
getting
it
back
(nah)
Und
es
gibt
kein
Zurückbekommen
(nein)
Shhh...
don't
say
nada
Schhh...
sag
kein
Wort
And
just
get
to
bouncing
like
a
Chevy
impala
Und
mach
dich
einfach
vom
Acker
wie
ein
Chevy
Impala
And
don't
come
around
here
no
more
Und
komm
hier
nicht
mehr
vorbei
Don't
wanna
see
your
face
and
don't
wanna
hear
it
no
more
Ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
und
es
nicht
mehr
hören
That's
right
I'm
setting
you
free
Genau,
ich
gebe
dich
frei
So
stay
out
of
my
life
and
out
of
my
memory
Also
bleib
aus
meinem
Leben
und
aus
meiner
Erinnerung
I
can't
believe
that
I
seen
what
I
seen
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe
When
I
seen
what
you
did
to
me
(how
could
you
do
that
to
me?)
Als
ich
sah,
was
du
mir
angetan
hast
(wie
konntest
du
mir
das
antun?)
How
could
you
be
so
cruel
and
mean?
Wie
konntest
du
so
grausam
und
gemein
sein?
We
used
to
be
the
thing
to
be
(you
need
to
go
now)
Wir
waren
mal
das
Traumpaar
(du
musst
jetzt
gehen)
I
can't
believe
that
I
seen
what
I
seen
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe
When
I
seen
what
you
did
to
me
(so
get
your
bags
and
go)
Als
ich
sah,
was
du
mir
angetan
hast
(also
nimm
deine
Taschen
und
geh)
But
now
it's
over
and
there's
no
starting
over
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
und
es
gibt
keinen
Neuanfang
And
you
don't
mean
a
thing
to
me
(don't
mean
a
thing
to
me)
Und
du
bedeutest
mir
gar
nichts
(bedeutest
mir
nichts)
Yeah
okay
baby
you
spoke
your
mind
Ja
okay
Baby,
du
hast
deine
Meinung
gesagt
Now
grab
all
your
shit
and
don't
leave
nothing
behind
Jetzt
schnapp
dir
all
deinen
Scheiß
und
lass
nichts
zurück
I
wanna
do
what
adults
do
Ich
will
tun,
was
Erwachsene
tun
Who
is
the
girl
for
me?
Wer
ist
das
Mädchen
für
mich?
I
know
it's
not
you
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
bist
I'm
ready
to
settle
down
but
not
settle
Ich
bin
bereit,
sesshaft
zu
werden,
aber
mich
nicht
mit
weniger
zufriedenzugeben
And
find
a
good
woman,
put
a
ring
on
her
dedo
Und
eine
gute
Frau
zu
finden,
ihr
einen
Ring
an
den
Finger
zu
stecken
And
guess
what?
You
are
not
that
Und
weißt
du
was?
Das
bist
du
nicht
So
grab
your
nap
sack
and
don't
you
look
back
Also
schnapp
dir
dein
Bündel
und
schau
nicht
zurück
I
can't
believe
that
I
seen
what
I
seen
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe
When
I
seen
what
you
did
to
me
(how
could
you
do
that
to
me?)
Als
ich
sah,
was
du
mir
angetan
hast
(wie
konntest
du
mir
das
antun?)
How
could
you
be
so
cruel
and
mean?
Wie
konntest
du
so
grausam
und
gemein
sein?
We
used
to
be
the
thing
to
be
(uh
remember
me?)
Wir
waren
mal
das
Traumpaar
(äh
erinnerst
du
dich
an
mich?)
I
can't
believe
that
I
seen
what
I
seen
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe
When
I
seen
what
you
did
to
me
Als
ich
sah,
was
du
mir
angetan
hast
But
now
it's
over
and
there's
no
starting
over
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
und
es
gibt
keinen
Neuanfang
And
you
don't
mean
a
thing
to
me
(don't
mean
a
thing
to
me)
Und
du
bedeutest
mir
gar
nichts
(bedeutest
mir
nichts)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Flores, Alishonn Bonnett
Attention! Feel free to leave feedback.