Lyrics and translation Lil Rob - City That Everyone Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City That Everyone Knows
Город, который все знают
(I'm
from
the
city
that
everyone
knows
(Я
из
города,
который
все
знают,
All
clean
creased
up
on
my
clothes
Весь
чистый,
в
наглаженных
шмотках,
Hit
the
street
and
hop
the
low
low
Выхожу
на
улицу,
запрыгиваю
в
низкий
лоурайдер,
Even
got
hydraulics
on
the
Limo
Даже
у
моего
лимузина
гидравлика.
I'm
from
the
city
that
everyone
knows
Я
из
города,
который
все
знают,
All
clean
creased
up
on
my
clothes
Весь
чистый,
в
наглаженных
шмотках,
Hit
the
street
and
hop
the
low
low
Выхожу
на
улицу,
запрыгиваю
в
низкий
лоурайдер,
Got
my
baby
waiting
in
the
limo)
Моя
малышка
ждёт
меня
в
лимузине.)
It's
all
real
to
me
homes
don't
need
to
make
shit
up
Всё
по-настоящему,
дорогуша,
не
нужно
ничего
выдумывать.
I
don't
kick
it
with
you
vatos
cause
you
fake
the
funk
Я
не
общаюсь
с
вами,
ватос,
потому
что
вы
фальшивки.
You
never
once
had
my
back
your
just
some
fucking
punks
Вы
ни
разу
не
прикрыли
мне
спину,
вы
просто
грёбаные
панки.
Why
sit
and
why
ask
and
wonder
who
to
trust
Зачем
сидеть
и
спрашивать,
кому
доверять,
When
the
answer's
so
obvious
Когда
ответ
так
очевиден?
It's
no
one
it's
no
fun
Никому.
Это
не
весело.
Putos
talking
shit
and
they
just
go
on
and
go
on
and
so
on
Путо
болтают
всякую
хрень,
и
они
просто
продолжают,
и
продолжают,
и
так
далее.
I'm
giving
you
something
to
go
on
Я
дам
тебе
пищу
для
размышлений.
I
got
myself
an
Oldie
CD
I
want
to
throw
on
У
меня
есть
диск
с
олдскульной
музыкой,
который
я
хочу
поставить,
Mix
it
with
some
hip-hop
making
sure
its
tip
top
Смешать
его
с
хип-хопом,
убедившись,
что
он
на
высшем
уровне,
Shape
for
your
rafla
bumping
like
you
want
to
Идеально
подходит
для
твоей
тачки,
качает
так,
как
ты
хочешь.
Add
some
Mexican
rap
to
your
collection
Добавь
немного
мексиканского
рэпа
в
свою
коллекцию,
Imagine
hoppin
your
ride
Представь,
как
ты
прыгаешь
в
своей
тачке,
Bumpin
this
in
an
intersection
Врубая
это
на
перекрёстке.
Interesting
ain't
that
what
us
Mexicans
do?
Интересно,
не
правда
ли,
это
то,
что
мы,
мексиканцы,
делаем?
We
can
put
it
down
2 it's
2002
Мы
можем
зажечь,
детка,
сейчас
2002
год.
I
guarantee
you'll
see
me
in
2003
Я
гарантирую,
ты
увидишь
меня
в
2003-м,
In
a
2004,
fucking
slammed
on
the
floor
В
2004-м,
черт
возьми,
распластавшимся
по
полу.
It's
time
I
pick
up
the
pieces,
get
sick
like
diseases
Пора
мне
собрать
осколки,
заболеть,
как
болезнями.
Don't
you
understand
I
don't
want
to
be
like
he
is
Разве
ты
не
понимаешь,
я
не
хочу
быть
таким,
как
он.
I
mean
it,
I
can
only
call
it
how
I
see
it
Я
серьёзно,
я
могу
называть
вещи
только
своими
именами.
See
it
then
I
call
it,
drink
like
Alcoholics
Вижу,
как
есть,
и
говорю,
пью,
как
алкоголики.
Only
drop
the
bomb
shit,
only
smoking
chronic
Читаю
только
бомбовые
текста,
курю
только
хроник.
Let
me
make
a
phone
call
if
I
don't
already
got
it
Дай
мне
позвонить,
если
я
ещё
этого
не
сделал.
Now
watch
this,
Wacha
I'm
on
the
deadline
А
теперь
смотри,
Вача,
я
на
дедлайне.
What
can
we
give
this
fucking
guy
so
he
can
write
some
rhymes
Что
мы
можем
дать
этому
парню,
чтобы
он
мог
писать
рифмы?
A
bag
of
yerba,
six
pack
of
cerveza
Пакет
йербы,
шесть
банок
пива,
But
most
important
of
all
homes
it's
the
feria
Но
самое
главное,
дорогуша,
это
фиеста.
I
need
some
kind
of
motivation
dog
Мне
нужна
какая-то
мотивация,
братан.
It's
not
enough
just
having
people
hating
Lil'
Rob
Недостаточно
просто
того,
что
люди
ненавидят
Лил
Роба.
I'm
here
to...
Open
your
eyes
and
make
you
all
see
Я
здесь,
чтобы...
Открыть
тебе
глаза
и
заставить
тебя
увидеть,
Chicano
rap
is
also
rap
so
why
are
they
labeling
me
Что
чикано-рэп
- это
тоже
рэп,
так
почему
же
меня
загоняют
в
рамки?
Hating
on
me
I
deserve
some
fucking
radio
play
Ненавидят
меня,
я
заслуживаю
гребаного
эфира
на
радио.
Any
time
of
the
day
not
just
once
a
week
one
time
on
Sunday
(you
know)
В
любое
время
суток,
а
не
раз
в
неделю,
в
воскресенье
(ты
же
знаешь).
Pull
out
some
lyrics
I
had
folded
in
my
pocket
Достаю
текст,
который
лежал
у
меня
в
кармане,
Hold
it
up
in
front
of
the
mic
then
I
rock
it,
can't
stop
it
Поднимаю
его
к
микрофону
и
читаю,
не
могу
остановиться.
Every
car
I
own
I
have
to
drop
it
Каждую
свою
машину
я
должен
опустить,
Fix
it
up,
switch
it
up
that
way
I
can
lift
it
up
over
speed
bumps
Починить,
переделать,
чтобы
я
мог
поднять
её
над
лежачими
полицейскими.
I
need
bumps,
bumping
out
some
oldies
Мне
нужны
неровности,
чтобы
врубать
олдскул,
Cruise
around
go
and
place
some
horseshoes
with
the
homies
Кататься
по
округе
и
играть
в
подковы
с
корешами.
Have
a
couple
cheves,
chillin
by
my
Chevy
Выпить
пару
бутылочек
пива,
расслабиться
у
своего
Шевроле,
Gonna
grab
another
beer
is
anybody
ready
Схватить
ещё
одно
пиво,
кто-нибудь
готов?
I
don't
got
a
bottle
opner,
I
gotta
use
my
lighter
У
меня
нет
открывашки,
придётся
воспользоваться
зажигалкой.
Always
got
a
lighter
cause
I
always
use
the
fire
Всегда
ношу
с
собой
зажигалку,
потому
что
всегда
пользуюсь
огнём,
To
light
the
le'o,
I
got
a,
bicentennial
Чтобы
прикурить,
у
меня
есть
двухсотлетняя
зажигалка.
Order
up
some
home
grown,
shit
gets
me
stoned
homes
Закажи
немного
домашней
дури,
от
неё
меня
прёт,
дорогуша.
Go
a
little
loco,
feelin
like
a
tonto
Немного
схожу
с
ума,
чувствую
себя
дурачком.
That's
when
you
know
that
it's
almost
time
to
go
home
Вот
тогда
ты
и
понимаешь,
что
пора
домой,
And
get
ready
for
the
night
time
И
готовиться
к
ночи.
Cause
Ray
Charles
said
it
best,
night
time
is
the
right
time
Потому
что
Рэй
Чарльз
сказал
это
лучше
всех:
ночь
- это
самое
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Flores, Roberto Montano
Attention! Feel free to leave feedback.