Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking On My Driveway
Trinken in meiner Einfahrt
Its
summer
time
and
im,
drinking
on
my
drive
way
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trinke
in
meiner
Einfahrt
Its
summer
time
and
im,
drinking
on
my
drive
way
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trinke
in
meiner
Einfahrt
(Its
summer
time
ey,
and
we
drinking
on
my
driveway)
(Es
ist
Sommerzeit,
hey,
und
wir
trinken
in
meiner
Einfahrt)
Get
bumped
with
that
hard
liquor
Wird
angestoßen
mit
dem
harten
Alkohol
Im
back
to
my
cerveza
Ich
bin
zurück
bei
meinem
Cerveza
Pacifico
with
no
lime
Pacifico
ohne
Limette
A
six
pack
and
a
show
time
Ein
Sixpack
und
Showtime
Drinking
in
cantinas
Trinken
in
Cantinas
Or
drinking
in
my
driveway
Oder
trinken
in
meiner
Einfahrt
Either
way
its
ATM
So
oder
so
ist
es
ATM
A
toda
madre
A
toda
madre
(Volle
Pulle)
You
wanna
party
Du
willst
feiern?
Pues
caile
Dann
komm
vorbei
Bring
your
own
beer
ese
Bring
dein
eigenes
Bier
mit,
Alter
And
bring
some
for
me
Und
bring
was
für
mich
mit
Dont
forget
about
my
primos
Vergiss
meine
Cousins
nicht
Cus
they
all
drink
too
Denn
die
trinken
auch
alle
Dont
forget
mis
amigos
Vergiss
meine
Freunde
nicht
Hey
what
you
think
foo
Hey,
was
denkst
du,
Trottel?
I
know
you
didnt
think
that
you
can
kick
it
for
free
Ich
weiß,
du
dachtest
nicht,
dass
du
hier
umsonst
abhängen
kannst
And
i
know
you
didnt
think
that
all
the
beer
is
on
me
Und
ich
weiß,
du
dachtest
nicht,
dass
das
ganze
Bier
auf
mich
geht
If
you
got
some
good
yerba
Wenn
du
gutes
Gras
hast
Than
u
can
bring
that
Dann
kannst
du
das
mitbringen
If
you
got
a
gang
of
rukas
Wenn
du
eine
Gruppe
Mädels
hast
Then
they
can
kick
back
Dann
können
die
abhängen
Im
always
down
for
a
drink
out
Ich
bin
immer
für
einen
Drink
zu
haben
Dont
know
nothing
Weiß
von
nichts
Nothing
leeks
out
Nichts
kommt
raus
Cant
handle
your
liquor
Kannst
deinen
Alkohol
nicht
vertragen?
You
gost
to
go
Du
musst
gehen
Home
boy
peace
out
Kumpel,
mach's
gut
Drive
carefull
Fahr
vorsichtig
And
keep
an
eye
out
for
the
jura
Und
halt
die
Augen
nach
den
Bullen
offen
If
they
getcha
Wenn
sie
dich
erwischen
You
never
knew
me
Hast
du
mich
nie
gekannt
I
never
knew
ya
Habe
ich
dich
nie
gekannt
Being
macho
Der
den
Macho
spielt
You
besta
split
Du
solltest
besser
abhauen
Dont
ask
why
Frag
nicht
warum
Just
go
unless
you
want
a
fat
lip
Geh
einfach,
es
sei
denn,
du
willst
'ne
dicke
Lippe
Dont
say
nothing
Sag
nichts
No
one
want
to
hear
that
shit
Niemand
will
den
Scheiß
hören
No
one
cares
what
you
say
Niemanden
interessiert,
was
du
sagst
You
get
the
fuck
on
with
your
fit
Verpiss
dich
mit
deinem
Anfall
Hey
why
you
wanna
fuck
with
my
high
Hey,
warum
willst
du
mein
High
versauen?
You
blow
my
mind
like
driving
the
convertible
in
july
Du
haust
mich
um
wie
im
Cabrio
im
Juli
zu
fahren
Ill
drink
some
beers
Ich
trinke
ein
paar
Bier
Whatever
kinds
you
wanna
get
me
Welche
Sorte
auch
immer
du
mir
holen
willst
Pacifico,
coronas,
so,
gordos
equis
Pacifico,
Coronas,
also,
große
Dos
Equis
Lets
party
every
day
Lasst
uns
jeden
Tag
feiern
Celebrate
like
cinco
de
mayo
Feiern
wie
Cinco
de
Mayo
Carnitas,
frijoles,
arroz,
pico
de
gallo
Carnitas,
Frijoles,
Arroz,
Pico
de
Gallo
Guacamole
and
salsa
Guacamole
und
Salsa
Jose
cuervo,
cazadores,
patron
Jose
Cuervo,
Cazadores,
Patron
Hornitos
or
zalsa
Hornitos
oder
Sauza
Some
one
go
get
the
mariachis
Jemand
soll
die
Mariachis
holen
From
down
the
street
Von
der
Straße
runter
Tell
em
not
to
make
no
plans
Sag
ihnen,
sie
sollen
keine
Pläne
machen
Cus
they
aint
gonna
leave
Denn
sie
werden
nicht
gehen
El
mariachi
loco
El
mariachi
loco
Quiero
bailar
Quiero
bailar
Y
volver
volver
Y
volver
volver
No
se
ban
a
callar
Sie
werden
nicht
schweigen
Its
summer
time
and
drinking
in
my
driveway
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trinke
in
meiner
Einfahrt
Chillin
bout
my
'63
Chille
bei
meinem
'63er
Its
summer
time
and
drinking
in
my
driveway
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trinke
in
meiner
Einfahrt
Dont
you
wanna
drink
with
me
Willst
du
nicht
mit
mir
trinken?
Its
summer
time
and
drinking
in
my
driveway
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trinke
in
meiner
Einfahrt
Chilling
bout
my
'63
Chille
bei
meinem
'63er
Its
summer
time
and
drinking
in
my
driveway
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trinke
in
meiner
Einfahrt
Wont
you
have
a
beer
with
me
Willst
du
nicht
ein
Bier
mit
mir
trinken?
Some
people
drinking
bud
Manche
Leute
trinken
Bud
The
others
lighting
it
up
Die
anderen
zünden
es
an
Im
one
of
the
ones
lighting
it
up
Ich
bin
einer
von
denen,
die
es
anzünden
To
life
in
it
up
Um
das
Leben
zu
genießen
/ Um
Stimmung
zu
machen
Hey
leave
it
to
the
chota
Hey,
überlass
es
den
Bullen
To
fuck
my
night
up
Meine
Nacht
zu
versauen
You
know
the
partys
over
when
juras
drive
up
Du
weißt,
die
Party
ist
vorbei,
wenn
die
Bullen
vorfahren
Everybody
let
me
make
myself
clear
Alle
mal
herhören,
lasst
mich
das
klarstellen
You
aint
gost
to
go
home
Ihr
müsst
nicht
nach
Hause
gehen
But
get
the
fuck
outta
here
Aber
verpisst
euch
von
hier
But
leave
the
beer
Aber
lasst
das
Bier
hier
Ill
be
watching
you
too
Ich
werde
euch
auch
beobachten
Ive
got
friends
watching
you
too
Ich
habe
Freunde,
die
euch
auch
beobachten
So
watch
what
you
do
Also
passt
auf,
was
ihr
tut
Im
talking
to
you
Ich
rede
mit
dir
The
fools
that
be
acting
a
fool
Die
Idioten,
die
sich
wie
Idioten
benehmen
If
you
know
whats
good
for
you
Wenn
du
wüsstest,
was
gut
für
dich
ist
Than
you
would
stop
what
you
do
Dann
würdest
du
aufhören
mit
dem,
was
du
tust
Im
loosing
my
cool
Ich
verliere
meine
Beherrschung
When
this
is
start
catching
the
cool
Wenn
der
hier
anfängt,
Ärger
zu
machen
Is
desstined
to
loose
Ist
dazu
bestimmt
zu
verlieren
His
walking
with
that
one
of
the
shoes
Der
läuft
nur
mit
einem
Schuh
herum
It
happends
all
the
time
Es
passiert
ständig
Why
is
it
always
happend
to
me?
Warum
passiert
es
immer
mir?
Some
people
over
for
some
beers
Einige
Leute
kommen
auf
ein
Bier
vorbei
And
then
they
dont
wanna
leave
Und
dann
wollen
sie
nicht
gehen
Come
back
tomorrow
Komm
morgen
wieder
And
dont
be
such
a
light
weight
Und
sei
kein
solches
Leichtgewicht
Its
summer
time
ey
Es
ist
Sommerzeit,
hey
And
we
drinking
in
my
drive
way
Und
wir
trinken
in
meiner
Einfahrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Flores, Wendell Springer
Attention! Feel free to leave feedback.