Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey There Ms. Brown
Hallo Frau Braun
Love
problems
Liebesprobleme
Money
and
drug
problems
Geld-
und
Drogenprobleme
That's
all
some
shit
that
brings
you
down...
Das
ist
alles
Scheiße,
die
dich
runterzieht...
My
life
couldn't
get
worse,
I
wake
up
with
a
curse
Mein
Leben
könnte
nicht
schlimmer
sein,
ich
wache
mit
einem
Fluch
auf
It's
like,
fuck,
I
woke
up
Es
ist
so,
verdammt,
ich
bin
aufgewacht
Me
and
my
chick
just
broke
up,
and
I
was
broke
up
Ich
und
meine
Freundin
haben
gerade
Schluss
gemacht,
und
ich
war
am
Boden
zerstört
I
just
lost
trust
for
people
all
around
me
Ich
habe
gerade
das
Vertrauen
in
die
Leute
um
mich
herum
verloren
Not
just
friends,
not
just
aquaintences,
but
also
family
Nicht
nur
Freunde,
nicht
nur
Bekannte,
sondern
auch
Familie
And
it's
sad
to
see
family
be
like
an
enemy
would
be
Und
es
ist
traurig
zu
sehen,
wie
Familie
wie
ein
Feind
sein
kann
You're
no
longer
family,
now
you're
just
an
enemy
to
me
Ihr
seid
keine
Familie
mehr,
jetzt
seid
ihr
nur
noch
Feinde
für
mich
Don't
speak
to
me,
I'm
high
Sprich
nicht
mit
mir,
ich
bin
high
Not
high
enough
to
not
feel
the
pain
Nicht
high
genug,
um
den
Schmerz
nicht
zu
fühlen
Of
being
betrayed,
played,
portrayed
for
a
fool
Betrogen,
ausgespielt,
als
Narr
dargestellt
zu
werden
That
shit
ain't
cool,
we
ain't
in
school
Diese
Scheiße
ist
nicht
cool,
wir
sind
nicht
in
der
Schule
I
quit
school
because
of
the
playground
Ich
habe
die
Schule
wegen
des
Schulhofs
geschmissen
Now
my
homeboys
that
have
been
down
and
stayed
down
Jetzt
meine
Homeboys,
die
loyal
waren
und
loyal
geblieben
sind
Well
now
they
get
around
Naja,
jetzt
leben
sie
ihr
Leben
They
do
what
they
do,
do
what
they
did,
had
kids
Sie
tun,
was
sie
tun,
taten,
was
sie
taten,
haben
Kinder
bekommen
And
that's
all
good
though
Und
das
ist
auch
alles
gut
so
It's
not
their
fault
I'm
all
alone,
in
my
lonely
little
hood
holmes
Es
ist
nicht
ihre
Schuld,
dass
ich
ganz
allein
bin,
in
meiner
einsamen
kleinen
Hood,
Kumpel
Behind
the
smile
theres
a
frown,
sad
enough
to
bring
you
down
Hinter
dem
Lächeln
verbirgt
sich
ein
Stirnrunzeln,
traurig
genug,
um
dich
runterzuziehen
Hey
there
Ms.
Brown,
I'm
feelin
down
Hey
da
Frau
Braun,
ich
fühle
mich
schlecht
Hey
there
Ms.
Brown,
I
want
you
'round
Hey
da
Frau
Braun,
ich
will
dich
hier
haben
Heeey
there
Ms.
Brooown
Heeey
da
Frau
Braaauun
I
want
you
rooound
Ich
will
dich
hiiier
haben
I'm
feelin
dooown
Ich
fühle
mich
schleeect
Heeey
there
Ms.
Brooown
Heeey
da
Frau
Braaauun
I
need
you
rooound
Ich
brauche
dich
hiiier
I'm
feelin
dooown
Ich
fühle
mich
schleeect
I
see
you
kickin
back
with
the
homies
all
the
time
Ich
sehe
dich
die
ganze
Zeit
mit
den
Homies
abhängen
And
I
wanna
try
you,
what
would
you
do
to,
me
Und
ich
will
dich
ausprobieren,
was
würdest
du
mir
antun
Is
it
true
what
they
say,
you
could
take
my
pain
away
Stimmt
es,
was
sie
sagen,
dass
du
meinen
Schmerz
wegnehmen
kannst
Leave
me
with
nothing
but
sunny
days,
and
take
my
rain
away
Mich
mit
nichts
als
sonnigen
Tagen
zurücklassen
und
meinen
Regen
wegnehmen
Right
away,
what
am
I
missing,
how
could
I
miss
something
I
never
had
Sofort,
was
verpasse
ich,
wie
kann
ich
etwas
vermissen,
das
ich
nie
hatte
Are
you,
really
that
bad,
don't
even
know
you,
but
I
want
you
so
bad
Bist
du
wirklich
so
schlimm,
kenne
dich
nicht
mal,
aber
ich
will
dich
so
sehr
Guaranteed
to
make
me
feel
good,
I
wish
you
would
Garantiert,
dass
du
mich
gut
fühlen
lässt,
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun
Should
I
introduce
myself
to
Ms.
Brown,
I
think
I
should
Sollte
ich
mich
Frau
Braun
vorstellen,
ich
glaube,
das
sollte
ich
Mucho
gusto,
such
a
sweet
love
Mucho
gusto,
solch
eine
süße
Liebe
Sweet
like
chocolate,
make
me
feel
higher,
than
weed
does
Süß
wie
Schokolade,
lässt
mich
higher
fühlen
als
Gras
es
tut
She
does
things
to
me,
that
make
me
see
things,
in
a
whole
new
way
Sie
tut
Dinge
mit
mir,
die
mich
Dinge
auf
eine
ganz
neue
Weise
sehen
lassen
I'd
pay
any
price
to
feel
this
nice
Ich
würde
jeden
Preis
zahlen,
um
mich
so
gut
zu
fühlen
You're
priceless,
make
my
life
timeless
Du
bist
unbezahlbar,
machst
mein
Leben
zeitlos
Thank
you
for
your
kindness
Danke
für
deine
Güte
I
just,
can't
get
enough
of
you
Ich
kann
einfach
nicht
genug
von
dir
bekommen
You're
so
addictive,
and
I'm
so
addicted
Du
machst
so
süchtig,
und
ich
bin
so
süchtig
Hey
there
Ms.
Brown
Hey
da
Frau
Braun
I
need
you
'round
Ich
brauche
dich
hier
I'm
tryin
to
say
I'm
not
perfect,
you
see
we
all
make
mistakes
Ich
versuche
zu
sagen,
ich
bin
nicht
perfekt,
siehst
du,
wir
alle
machen
Fehler
I'm
far
from
perfect,
my
heart
aches,
my
heart
breaks
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein,
mein
Herz
schmerzt,
mein
Herz
bricht
Wish
it
didn't,
but
it
does
Wünschte,
es
täte
es
nicht,
aber
es
tut
es
Wish
it
wasn't,
but
it
was
Wünschte,
es
wäre
nicht
so
gewesen,
aber
es
war
so
Try
to
look
you,
in
the
eye
Versuche
dir
in
die
Augen
zu
sehen
But
I
can't
see,
through
the
fuzz
Aber
ich
kann
nicht
durch
den
Nebel
sehen
It's
cuz
of
this,
it's
come
to
this,
the,
lonliest
lonliness
Deswegen
ist
es
dazu
gekommen,
die
einsamste
Einsamkeit
I
thought
two
times,
when
my
primo
told
me
this
Ich
habe
zweimal
nachgedacht,
als
mein
Cousin
mir
das
sagte
He
said,
slowly
she
becomes
you,
'till
you
become
her
Er
sagte,
langsam
wird
sie
zu
dir,
bis
du
zu
ihr
wirst
Then
your
life
becomes
a
blurr
and
you
forget
who
you
were
Dann
wird
dein
Leben
verschwommen
und
du
vergisst,
wer
du
warst
I
guess
he's
right,
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
know
who
I
am
Ich
schätze,
er
hat
recht,
ich
schaue
in
den
Spiegel
und
weiß
nicht,
wer
ich
bin
I'm
lost,
don't
even
know
what
direction
I'm
in
Ich
bin
verloren,
weiß
nicht
mal,
in
welcher
Richtung
ich
bin
Hey
there
Ms.
Brown,
come
paint
a
pretty
picture
again
Hey
da
Frau
Braun,
komm
mal
wieder
ein
schönes
Bild
I'm
feelin
down,
Ms.
Brown
make
me
feel
better
again
Ich
fühle
mich
schlecht,
Frau
Braun,
mach,
dass
ich
mich
wieder
besser
fühle
I'd
like
to
thank
you
for
your,
kindness
Ich
möchte
dir
für
deine
Güte
danken
I
just,
can't
get
enough
of
you
Ich
kann
einfach
nicht
genug
von
dir
bekommen
You're
so
addictive,
and
I'm
so
addicted
Du
machst
so
süchtig,
und
ich
bin
so
süchtig
Hey
there
Ms.
Brown,
I'm
feelin
down
Hey
da
Frau
Braun,
ich
fühle
mich
schlecht
I
need
you
'round
Ich
brauche
dich
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castillo Daniel I, Flores Robert
Attention! Feel free to leave feedback.