Lyrics and translation Lil Rob - Stop, Look & Listen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop, Look & Listen
Остановись, Посмотри и Послушай
This
is
the
MCI
operator
Это
оператор
MCI.
I
have
a
collect
call
from.DREAMER
У
меня
есть
платный
звонок
от
МЕЧТАТЕЛЯ,
Who
is
an
inmate
in
a
California
State
prison
который
является
заключенным
калифорнийской
государственной
тюрьмы.
To
accept
charges
press
5 now
{beep}
Чтобы
принять
звонок,
нажмите
5 сейчас
{гудок}
Your
call
is
being
connected
Ваш
звонок
соединяется.
Thank
you
for
using
MCI
Спасибо
за
использование
MCI.
What′s
up
ese...
what
you
know
me
man?
Как
дела,
эсе...
знаешь
меня,
чувак?
Si
mon
I'm
your
best
homey
and
you
don′t
even
know
me
Да,
я
твой
лучший
кореш,
а
ты
меня
даже
не
знаешь,
красотка.
This
vato
came
up
and
said
"hey
what's
up
homes"
Этот
парень
подошел
и
сказал:
"Эй,
как
дела,
дружище?".
I
said
"you
know
me?"
he
said
"simon
I'm
your
best
homie
Я
сказал:
"Ты
меня
знаешь?".
Он
сказал:
"Да,
я
твой
лучший
кореш.
You
were
born
in
September
of
1975
Ты
родился
в
сентябре
1975
года.
You′re
already
20
I′m
the
reason
why
you're
still
alive
Тебе
уже
20,
и
я
причина,
по
которой
ты
все
еще
жив.
I
watch
everything
you
do
I′ve
seen
everything
you've
done
Я
наблюдаю
за
всем,
что
ты
делаешь,
я
видел
все,
что
ты
сделал.
I
kept
you
out
of
jail
because
i
told
you
when
to
run
Я
уберег
тебя
от
тюрьмы,
потому
что
говорил
тебе,
когда
бежать.
You
packed
a
gun
at
the
age
of
13"
Ты
носил
пистолет
в
13
лет".
This
vato
knew
everything
about
me
but
this
guy
I′ve
never
seen
Этот
парень
знал
обо
мне
все,
но
я
его
никогда
не
видел.
So
I
said
"what
you
mean?"
and
he
said
"follow
me"
Поэтому
я
сказал:
"Что
ты
имеешь
в
виду?",
а
он
сказал:
"Следуй
за
мной".
I'm
going
crazy
that′s
exactly
what
it's
gotta
be
Я
схожу
с
ума,
так
и
должно
быть.
He
said
"let's
fly"
so
we
took
to
the
sky
Он
сказал:
"Полетели",
и
мы
взмыли
в
небо.
He
said
"stop,
look
and
listen
pay
attention
Он
сказал:
"Остановись,
посмотри
и
послушай,
обрати
внимание.
And
if
you
have
a
question
then
ask"
И
если
у
тебя
есть
вопрос,
то
спрашивай".
So
by
the
way
where
you
takin
me?
Кстати,
куда
ты
меня
ведешь?
He
said
"stop,
look
and
listen
and
you
will
see"
Он
сказал:
"Остановись,
посмотри
и
послушай,
и
ты
увидишь".
Stop,
look,
listen
hear
what
I′m
saying
Остановись,
посмотри,
послушай,
что
я
говорю.
Stop,
look,
listen
hear
what
I′m
saying
Остановись,
посмотри,
послушай,
что
я
говорю.
Stop,
look,
listen
hear
what
I'm
saying
Остановись,
посмотри,
послушай,
что
я
говорю.
Stop,
look...
la
la
la
la
listen
to
me
Остановись,
посмотри...
ля-ля-ля,
послушай
меня.
Do
you
remember
this
night?
Помнишь
эту
ночь?
Oh
yeah
homie
quite
clear
3-27-94
was
the
year
О
да,
дружище,
совершенно
четко,
27
марта
94-го.
Gunshots
is
all
I
hear
as
we
hit
up
the
place
Выстрелы
- это
все,
что
я
слышу,
когда
мы
ворвались
туда.
We
gave
those
vatos
a
taste
Мы
дали
этим
парням
прикурить.
Show
′em
not
to
fuck
around
but
i
got
shot
in
the
face
Показали
им,
чтобы
не
шутили,
но
мне
попали
в
лицо.
And
it
was
like
damn
what
am
i
supposed
to
do
И
я
подумал,
черт,
что
мне
делать?
Now
i
can't
die
cause
that
means
they
got
the
best
of
me
fool
Я
не
могу
умереть,
потому
что
это
значит,
что
они
победили
меня,
дурак.
He
said
"now
anyone
else
would′ve
shook
Он
сказал:
"Теперь
любой
другой
бы
струсил.
Come
with
me
let's
take
a
closer
look"
Пойдем
со
мной,
давай
посмотрим
поближе".
He
took
me
down
to
the
carucha
i
was
ridin′
in
Он
отвел
меня
к
тачке,
в
которой
я
ехал.
Who
would've
thought
that
a
bullet
I'd
be
biting
here
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
буду
кусать
здесь
пулю.
You
shoulda
heard
all
the
shit
that
i
was
sayin′
Ты
бы
слышала
все
то
дерьмо,
что
я
говорил.
I
wasn′t
playin'
as
we
were
spraying
I
wanted
to
see
some
levas
laying
Я
не
играл,
когда
мы
палили,
я
хотел
увидеть,
как
лежат
несколько
леваков.
Did
it
in
the
streets
of
my
barrio
Сделал
это
на
улицах
своего
района.
They
wanted
to
take
my
life
and
that
ain′t
right
Они
хотели
забрать
мою
жизнь,
а
это
неправильно.
So
we
had
a
gunfight
Поэтому
у
нас
была
перестрелка.
Guero
and
Dreamer
backing
me
up
Гверо
и
Мечтатель
прикрывали
меня.
And
we
had
the
12-Gauge
Mausberg
shells
stacking
them
up
И
у
нас
была
куча
патронов
12-го
калибра
для
Маусберга.
And
it
was
like
crazy
И
это
было
как
безумие.
Shoulda
been
a
western
flick
Должен
был
быть
вестерн.
You've
got
two
kinds
of
vatos
who
don′t
give
a
shit
Есть
два
типа
парней,
которым
все
равно.
They
came
to
my
neighborhood
and
got
what
they
got
Они
пришли
в
мой
район
и
получили
то,
что
заслужили.
In
other
words
I'm
not
the
only
one
who
got
shot
leva
(fuckin
leva)
Другими
словами,
я
не
единственный,
в
кого
стреляли,
лева
(чертов
лева).
I
can′t
believe
that
this
is
happening
to
me
Не
могу
поверить,
что
это
происходит
со
мной.
God
do
you
want
my
life
well
then
take
me
Боже,
ты
хочешь
моей
жизни?
Тогда
забери
меня.
But
if
not
i
need
some
oxygen
Но
если
нет,
мне
нужен
кислород.
They
threw
me
on
a
fuckin
bed
and
now
I'm
off
again
Они
бросили
меня
на
чертову
кровать,
и
теперь
я
снова
в
отключке.
In
the
life
flight
helicopter
soaring
through
the
sky
В
вертолете
санитарной
авиации,
парящем
в
небе.
Knowing
I
could
die
but
still
I
won't
cry
Зная,
что
могу
умереть,
но
все
равно
не
плачу.
Cause
it′s
like
why
shed
a
tear
man
Потому
что
зачем
лить
слезы,
чувак,
When
everyday
I′m
wishing
that
I
wasn't
here
man
you
catch
my
drift
когда
каждый
день
я
желаю,
чтобы
меня
здесь
не
было,
понимаешь?
All
you
vatos
need
to
take
note
Все
вы,
парни,
должны
принять
к
сведению.
I
got
a
bullet
in
my
throat
and
I′m
trying
not
to
choke
У
меня
пуля
в
горле,
и
я
пытаюсь
не
задохнуться.
Cause
if
I
do
I
just
might
go
into
a
panic
Потому
что
если
я
это
сделаю,
я
могу
запаниковать.
And
then
it
just
might
be
the
end
for
this
Hispanic
И
тогда
это
может
быть
концом
для
этого
латиноса.
Fuck
no
I
can't
let
′em
get
the
best
of
me
Нет,
блин,
я
не
могу
позволить
им
победить
меня.
Cause
if
I
die
there
ain't
no
way
I′m
gonna
rest
in
peace
Потому
что
если
я
умру,
я
не
смогу
покоиться
с
миром.
Knowin'
that
those
vatos
are
standin
tall
Зная,
что
эти
парни
стоят
во
весь
рост.
Laughin
as
a
Lil'
Rob
having
to
take
a
little
fall
Смеются
над
тем,
как
Lil'
Rob
немного
упал.
But
i
ain′t
one
to
go
out
like
a
bitch
Но
я
не
из
тех,
кто
уходит,
как
сучка.
And
i
ain′t
that
little
vato
that
vato
to
go
snitch
И
я
не
тот
маленький
чувак,
который
будет
стучать.
It's
the
barrio′s
on
when
I
won't
break
Район
на
взводе,
когда
я
не
сломаюсь.
So
stop
look
and
listen
and
you′ll
find
I
ain't
no
fake
Так
что
остановись,
посмотри
и
послушай,
и
ты
поймешь,
что
я
не
притворяюсь.
Things
I
can
say
are
true
(the
truth)
То,
что
я
могу
сказать,
правда
(правда).
Things
I
can
say
are
true
(I
said
it
true
man)
То,
что
я
могу
сказать,
правда
(я
сказал
правду,
чувак).
Things
I
can
say
are
true
(la
verdad)
То,
что
я
могу
сказать,
правда
(la
verdad).
Things
I
can
say
rae
true
(simon)
То,
что
я
могу
сказать,
правда
(точно).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Royal T
Attention! Feel free to leave feedback.