Lyrics and translation Lil Ruz - BENDECIDO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
viviendo
la
película
que
yo
siempre
he
querido
I'm
living
the
movie
that
I've
always
wanted
Siento
que
dios
por
fin
me
ha
bendecido
I
feel
like
God
has
finally
blessed
me
Tengo
ángeles
cuidando
de
mi
espalda
y
también
la
de
los
míos
I've
got
angels
watching
my
back
and
mine
too
No
te
metas
con
mi
Gvngv
o
sales
frío
Don't
mess
with
my
Gvngv
or
you
come
out
cold
Ya
estoy
acostumbrado
a
no
darme
por
vencido
I'm
already
used
to
not
giving
up
Nunca
me
he
olvidado
de
donde
vengo
y
donde
creció
I've
never
forgotten
where
I
came
from
and
where
he
grew
up
Conocí
el
otro
Lao'
intentando
cruzar
el
rio
I
met
the
other
Lao'
trying
to
cross
the
river
Tanto
intentos
he
fallado
que
si
ahora
fallo
me
rio
I
have
failed
so
many
attempts
that
if
I
fail
now
I
laugh
Yo
se
que
es
lo
que
mas
le
duele
I
know
what
hurts
the
most
Que
tenga
el
flow
que
ellos
no
tienen
To
have
the
flow
that
they
don't
have
Y
a
los
22
este
más
cerca
de
la
M
And
at
22
east
closer
to
the
M
De
lo
que
ellos
van
a
estar
Of
what
they
are
going
to
be
Making
money
in
the
street
ma'
nigga
de
nene
Making
money
in
the
street
ma'
nigga
de
nene
Metió
en
esto
hasta
hacerme
una
trapstar
He
got
into
this
until
he
made
me
a
trapstar
Voy
con
todas
las
de
ganar
I'm
going
with
all
the
winning
ones
Si
en
el
genero
género
más
papeles
If
in
the
genre
genre
more
roles
De
los
que
estos
lojis
logran
generar
Of
those
that
these
lojis
manage
to
generate
Experto
en
esto
de
apostar
Expert
in
this
betting
Sigo
viviendo
la
vida
como
un
best
seller
I'm
still
living
life
like
a
best
seller
Y
de
esta
serie
yo
ya
soy
el
number
one
And
of
this
series
I
am
already
the
number
one
Elegí
la
buena
vida
y
de
la
mala
aún
no
me
escapo
I
chose
the
good
life
and
I
still
can't
escape
the
bad
one
Voy
a
ser
millo
sin
tener
que
vender
sacos
I'm
going
to
be
a
milo
without
having
to
sell
sacks
Salud
por
to'
mis
niños
siempre
ficha
nunca
Paco
Cheers
to
to'
my
kids
always
file
never
Paco
Ya
todos
en
la
escena
saben
que
estamos
bien
wapos
By
now
everyone
on
the
scene
knows
that
we're
fine
wapos
Vamos
a
llegar
lejos
sin
disqueras
y
sin
contrato
We're
going
to
get
far
without
labels
and
without
a
contract
Mi
gvngv
esta
que
quema
ma'
nigga
hace
rato
My
gvngv
is
burning
ma'
nigga
a
while
ago
Lo
siento
pero
ya
crecio
el
novato
I'm
sorry,
but
I've
grown
up
the
newbie
Antes
cantabamos
en
la
calle
We
used
to
sing
in
the
street
Ahora
cantamos
en
la
disco
y
los
teatros
Now
we
sing
in
the
disco
and
the
theaters
Tratan
de
cortarme
las
alas
y
que
They
try
to
clip
my
wings
and
that
Tirando
la
pela
tirando
la
mala
Throwing
the
hair
throwing
the
bad
Pero
saben
que
no
se
comparan
a
mi
nivel
But
they
know
they
don't
compare
to
my
level
Mientras
mi
autoestima
sube
mi
ego
baja
While
my
self-esteem
goes
up
my
ego
goes
down
No
duelen
las
caídas
si
sabes
caer
Falls
don't
hurt
if
you
know
how
to
fall
Sanan
las
heridas
y
las
penas
pasan
The
wounds
heal
and
the
sorrows
pass
away
Sigo
estando
triste
aunque
me
sienta
bien
I'm
still
sad
even
though
it
feels
good
Se
todo
lo
que
me
espera
I
know
everything
that
awaits
me
La
fama
la
lana
una
vida
trapera
The
fame
the
wool
a
rag-tag
life
Hoy
voy
con
más
ganas
y
con
menos
pena
Today
I
am
going
with
more
desire
and
with
less
sorrow
Una
sola
cara
y
nunca
la
pera
Only
one
face
and
never
the
pear
Yo
ya
estoy
en
llamas
me
toca
te
quema
I'm
already
on
fire
it's
my
turn
to
burn
you
Ya
nada
me
para
ya
nada
me
frena
Nothing
stops
me
anymore
nothing
stops
me
anymore
Salud
por
mi
mamá
salud
por
mi
abuela
Cheers
to
my
mom
cheers
to
my
grandma
No
olvido
mi
barrio
ni
menos
mi
escuela
I
don't
forget
my
neighborhood,
least
of
all
my
school
Tratan
de
cortarme
las
alas
y
que
They
try
to
clip
my
wings
and
that
Tirando
la
pela
tirando
la
mala
Throwing
the
hair
throwing
the
bad
Pero
saben
que
no
se
comparan
a
mi
nivel
But
they
know
they
don't
compare
to
my
level
Mientras
mi
autoestima
sube
mi
ego
baja
While
my
self-esteem
goes
up
my
ego
goes
down
No
duelen
las
caídas
si
sabes
caer
Falls
don't
hurt
if
you
know
how
to
fall
Sanan
las
heridas
y
las
penas
pasan
The
wounds
heal
and
the
sorrows
pass
away
Sigo
estando
triste
aún
que
me
sienta
bien
I'm
still
sad
even
if
it
feels
good
Aunque
me
siente
bien
Even
though
it
feels
good
Aunque
me
sienta
bien
Even
if
it
feels
good
to
me
Nunca
deje
de
soñar
Never
stop
dreaming
Nunca
deje
de
pensar
Never
stop
thinking
Que
lo
podía
lograr
That
I
could
achieve
it
Era
perder
o
ganar
It
was
lose
or
win
Nunca
deje
de
intentar
Never
stop
trying
Nunca
deje
de
buscar
Never
stop
searching
La
manera
de
llegar
The
way
to
get
Adonde
quería
estar
Where
I
wanted
to
be
Aún
tengo
mucho
que
dar
I
still
have
a
lot
to
give
Estoy
dispuesto
a
fallar
I'm
willing
to
fail
Un
millón
de
veces
más
A
million
times
more
Solo
para
progresar
Just
to
make
progress
Ya
me
olvide
de
odiar
I
forgot
to
hate
Solo
hay
tiempo
pa'
amar
There's
only
time
to
'love
Muchos
me
quieren
ver
mal
Many
people
want
to
see
me
badly
Pero
eso
ya
me
da
igual
But
that
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
(Wlah
on
da
beat)
(Wlah
on
the
beat)
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Eso
me
da
igual
It
doesn't
matter
to
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Ruz
Attention! Feel free to leave feedback.