Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
October,
when
I
told
you
'I
would
die
to
see
you'
Im
Oktober,
als
ich
dir
sagte:
„Ich
würde
sterben,
um
dich
zu
sehen“
In
October,
when
I
told
you
that
I
needed
you
Im
Oktober,
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
brauche
Now
I'm
older,
I
don't
know
you,
What
do
you
think?
Jetzt
bin
ich
älter,
ich
kenne
dich
nicht,
was
denkst
du?
I'm
see
through?
Bin
ich
durchsichtig?
Now
I'm
older,
I
could've
told
ya
that
I
didn't
need
you
Jetzt
bin
ich
älter,
ich
hätte
dir
sagen
können,
dass
ich
dich
nicht
brauche
Waking
up
again,
same
shit,
different
day
but
it
never
ends
Wache
wieder
auf,
immer
derselbe
Mist,
ein
anderer
Tag,
aber
es
endet
nie
Ketamine
on
my
shelf
again,
drug
addict
need
some
help
Wieder
Ketamin
in
meinem
Regal,
Drogenabhängiger
braucht
Hilfe
Looking
like
I
wanna
fucking
die
Sehe
aus,
als
wollte
ich
verdammt
nochmal
sterben
But
that's
alright
with
you
Aber
das
ist
in
Ordnung
für
dich
What
the
fuck
can
I
do?
Was
zum
Teufel
kann
ich
tun?
You
look
at
me
like
I'm
see
through
Du
siehst
mich
an,
als
wäre
ich
durchsichtig
No
you
don't
know
I
need
you
Nein,
du
weißt
nicht,
dass
ich
dich
brauche
No
I
don't
even
need
you
Nein,
ich
brauche
dich
nicht
einmal
200
on
the
dash,
let
me
crash
now
200
auf
dem
Tacho,
lass
mich
jetzt
crashen
200
on
the
dash,
smoke
some
hash
now
200
auf
dem
Tacho,
rauche
jetzt
etwas
Hasch
Hanging
out
of
the
window
Hänge
aus
dem
Fenster
Getting
high,
but
my
mind
stay
low,
no
Werde
high,
aber
mein
Kopf
bleibt
unten,
nein
They
got
my
number
yet?
Haben
sie
schon
meine
Nummer?
Diamond
rings,
I'm
a
devil
with
some
angel
wings
Diamantringe,
ich
bin
ein
Teufel
mit
Engelsflügeln
I
know
a
lot
of
shit,
I
don't
ever
talk
shit
Ich
weiß
eine
Menge
Scheiße,
ich
rede
nie
Scheiße
Lil
Peep,
big
dick,
ask
my
ex
bitch
Lil
Peep,
großer
Schwanz,
frag
meine
Ex-Freundin
In
October,
when
I
told
you
that
I
needed
you
Im
Oktober,
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
brauche
In
October,
when
I
told
you
'I
would
die
to
see
you'
Im
Oktober,
als
ich
dir
sagte:
„Ich
würde
sterben,
um
dich
zu
sehen“
Now
I'm
older,
I
don't
know
you,
what
do
you
think?
Jetzt
bin
ich
älter,
ich
kenne
dich
nicht,
was
denkst
du?
I'm
see
through?
Bin
ich
durchsichtig?
I'm
older,
I
could've
told
ya
that
I
didn't
need
you
Ich
bin
älter,
ich
hätte
dir
sagen
können,
dass
ich
dich
nicht
brauche
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
What
do
you
think,
I'm
see
through?
Was
denkst
du,
bin
ich
durchsichtig?
Why
would
I
need
you?
Warum
sollte
ich
dich
brauchen?
Why
the
fuck
would
I
need
you?
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
dich
brauchen?
Now
that
I
need
you
Jetzt,
wo
ich
dich
brauche
I
don't
know
what
to
see
in
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
an
dir
sehen
soll
Why
would
I
please
you?
Warum
sollte
ich
dir
gefallen?
Tell
me,
why
would
I
please
you?
Sag
mir,
warum
sollte
ich
dir
gefallen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.