Lyrics and translation Lil Santana - Me Subestimaron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Subestimaron
Меня недооценили
Solitario
porque
tengo
varios
В
одиночестве,
потому
что
у
меня
много
Envidiosos
que
están
pendiente
al
diario
Завистников,
которые
следят
за
мной
каждый
день
Todo
lo
que
sacó
quieren
reciclarlo
Всё,
что
я
выпускаю,
они
хотят
переделать
Aunque
traten
de
cambiarlo
Даже
если
попытаются
изменить
это,
Intercambiarlo
no
pueden
negarlo
Обменять,
они
не
могут
отрицать,
Que
tenemos
la
sustancia
Что
у
нас
есть
то
самое
вещество,
Ya
que
les
causa
ansias
Которое
вызывает
у
них
такую
жажду.
Perdonen
la
arrogancia
Простите
мою
дерзость,
Ya
mismo
me
mudo
a
Francia
Скоро
я
перееду
во
Францию.
Estoy
cansado
de
matarlos
Я
устал
убивать
их,
Enseñando
como
se
trapea
Показывая,
как
нужно
делать.
Ya
que
estoy
puesto
que
me
puse
la
tarea
Gente
que
quiere
verme
mal
Раз
уж
я
взялся
за
это
дело.
Люди,
которые
хотят
видеть
меня
на
дне,
Gente
que
quiere
verme
bien
Люди,
которые
хотят
видеть
меня
на
вершине.
Cabrones
no
soy
un
billete
de
cien
Ублюдки,
я
не
стодолларовая
купюра.
Ya
me
explotó
el
aborrecimiento
Меня
уже
достало
это
бездействие.
Yo
soy
en
estos
momentos
Я
в
данный
момент
El
monumento
carrera
en
aumento
Памятник,
карьера
на
подъеме.
Ya
me
compré
un
C
300
Я
уже
купил
себе
C
300.
Yes,porque
solo
es
el
inicio
(diablo)
Да,
потому
что
это
только
начало
(чёрт).
Ya
que
mi
letra
es
como
un
vicio
Ведь
мои
тексты
как
наркотик,
Que
tanto
valió
el
sacrificio
Который
стоил
всех
жертв.
Los
veo
pronto
tirándose
todos
de
un
edificio
porque
Скоро
увидите,
как
вы
все
прыгаете
с
крыши,
потому
что
El
flow
que
tengo
ninguno
lo
iguala
Мой
флоу
никто
не
может
повторить.
Ya
estamos
subiendo
de
escala
Мы
уже
поднимаемся
на
новый
уровень.
Quien
nos
para
vengan
a
tirarme
pa
ver
si
me
aclaran
Кто
нас
остановит?
Идите
и
попробуйте
меня
задеть,
чтобы
я
вам
всё
объяснил.
No
son
hombres
por
eso
se
desenmascaran
Вы
не
мужики,
поэтому
снимаете
маски.
Me
subestimaron
Меня
недооценили.
Al
tiempo
se
callaron
Со
временем
замолчали
Y
vieron
que
no
era
И
увидели,
что
я
не
тот,
Lo
que
yo
aparentaba
Кем
казался.
Le
meto
cabron
Я
в
деле,
чёрт
возьми,
Y
par
de
gente
no
creyeron
И
некоторые
люди
не
верили
En
todo
lo
que
soñaba
Во
всё,
о
чём
я
мечтал.
Siempre
lo
que
hablaban
era
baba
Всегда
говорили
чушь.
Ahora
estoy
prendio
como
lava
Теперь
я
горю
как
лава.
Dime
quién
puñeta
me
apaga
Скажи,
кто,
чёрт
возьми,
меня
потушит,
Si
en
este
género
lleno
de
plaga
Если
в
этом
жанре,
полном
заразы,
Subestimaron
como
levitaron
trataron
de
que
no
sonará
Меня
недооценили,
словно
парили
в
воздухе,
пытались
заглушить
мой
звук,
Pero
como
quiera
soy
un
veterano
Но
я
всё
равно
ветеран.
Sin
tener
firma
me
acuesto
temprano
Без
контракта
ложусь
спать
рано
Y
como
quiera
a
todos
le
parto
ese
ano
Independiente
como
lugaro
И
всё
равно
всех
рву.
Независимый,
как
Лугаро.
Todo
lo
que
tenemos
vale
caro
Всё,
что
у
нас
есть,
дорого
стоит.
Las
Gucci
de
caja
separó
la
corta
Gucci
в
коробках,
отложил
косяк.
En
el
clavo
ya
no
brego
octavo
В
точку,
больше
не
вожусь
с
мелочью.
Sueno
distinto
y
ustedes
toditos
sonando
de
quinta
Звучу
иначе,
а
вы
все
звучите
второсортно.
Soy
el
que
hace
que
se
le
acabe
de
la
movie
la
cinta
Это
я
тот,
кто
обрывает
ваш
фильм
на
самом
интересном
месте.
Ya
cambienme
por
favor
la
pinta
Да
смените
мне,
пожалуйста,
имидж.
Ustedes
son
artistas
de
insta
Вы
— артисты
из
инстаграма.
Dime
quién
carajo
como
yo
tiene
la
tinta
Скажи,
у
кого,
чёрт
возьми,
есть
такая
же
харизма,
как
у
меня?
Yo
soy
el
cloro
que
a
estos
traperos
despinta
Я
— хлорка,
которая
смывает
краску
с
этих
рэперов.
Mejor
ni
me
mencionen
Лучше
меня
не
упоминайте.
Hazte
el
muerto
que
mis
intenciones
Притворись
мёртвым,
ведь
мои
намерения
Son
de
meterte
a
ti
y
a
tus
patrones
— засадить
тебя
и
твоих
боссов.
Pídele
a
dios
que
no
me
encuentre
Молись
богу,
чтобы
я
тебя
не
встретил
Contigo
en
el
aeropuerto
С
тобой
в
аэропорту,
Porque
te
woa
dar
un
bofetón
Потому
что
я
тебе
врежу
такую
пощёчину,
Que
vas
a
quedar
tuerto
Что
ты
останешься
одноглазым.
Después
de
esa
caso
resuelto
После
этого
дело
закрыто.
Mi
hermano
usted
es
un
boberto
Братан,
ты
просто
болван.
De
mis
palos
el
injerto
Прививка
от
моих
ударов.
Si
no
fuera
por
mí
no
estuvieras
haciendo
conciertos
Если
бы
не
я,
ты
бы
не
давал
концерты.
Me
subestimaron
Меня
недооценили.
Al
tiempo
se
callaron
Со
временем
замолчали
Y
vieron
que
no
era
И
увидели,
что
я
не
тот,
Lo
que
yo
aparentaba
Кем
казался.
Le
meto
cabron
Я
в
деле,
чёрт
возьми,
Y
par
de
gente
no
creyeron
И
некоторые
люди
не
верили
En
todo
lo
que
soñaba
Во
всё,
о
чём
я
мечтал.
Siempre
lo
que
hablaban
era
baba
Всегда
говорили
чушь.
Ahora
estoy
prendio
como
lava
Теперь
я
горю
как
лава.
Dime
quién
puñeta
me
apaga
Скажи,
кто,
чёрт
возьми,
меня
потушит,
Si
en
este
género
lleno
de
plaga
Если
в
этом
жанре,
полном
заразы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.