Lyrics and translation Lil Shady feat. LEG - Người Tình
Chúng
ta
đến
với
nhau
sau
Мы
сошлись
после
Quãng
thời
gian
dài
thèm
khát
Долгих
дней
томления,
Vậy
thì
sẽ
có
lúc
И
однажды
настанет
день,
Phải
kết
thúc
vì
Когда
нам
суждено
расстаться,
Cuộc
sống
chúng
ta
quá
đổi
khác
Ведь
наши
жизни
так
различны.
Như
cái
lúc
em
Так
же,
как
ты
Đốt
cháy
con
tim
tôi
Воспламенила
мое
сердце,
Rồi
vụt
tắt
lạnh
ngắt
trong
bóng
tối
А
после
оставила
его
догорать
во
тьме.
Chúng
ta
là
người
tình
Мы
всего
лишь
любовники,
Mà
đâu
có
ràng
buộc
nhau
Нас
ничего
не
связывает,
Sao
tôi
cứ
phải
đau
thế
Так
почему
же
мне
так
больно?
Trời
đã
về
khuya
Ночь
опустилась
на
город,
Tôi
say
và
lao
đi
Я
пьян
и
потерян,
Mọi
thứ
liệu
có
còn
ý
nghĩa
Есть
ли
смысл
во
всем
этом?
Em
thấy
tôi
vậy
liệu
có
nghĩ
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
Có
khi
nào
em
Видя
меня
таким?
Đang
nhớ
về
tôi
Вспоминаешь
ли
ты
Trên
chiếc
giường
trải
đầy
tội
lỗi
Обо
мне,
лежа
в
своей
постели,
Em
đẹp
lắm
bao
nhiêu
thằng
Полной
греха?
Từng
nói
với
em
khi
nằm
cạnh
Сколько
их
было,
Những
bức
ảnh
nơi
góc
tường
Шептавших
тебе
сладкие
речи,
Tóc
trên
giường
vẫn
còn
Лежа
рядом?
Từng
sợi
hồng
vẫn
còn
Наши
фото
в
углу,
Đầy
dãy
những
yêu
thương
Твои
волосы
на
подушке,
Vấn
vương
đau
thương
và
mơ
mộng
Эти
розовые
пряди,
Rốt
cục
em
đang
Хранят
воспоминания
Đang
cần
điều
gì
О
нашей
любви,
боли
и
мечтах.
Sao
không
nói
với
tôi
Чего
же
ты
хочешь
на
самом
деле?
Những
điều
em
nghĩ
Почему
ты
не
скажешь
мне,
Chúng
ta
là
người
tình
mà
О
чем
ты
думаешь?
Đâu
có
ràng
buộc
nhau
Мы
всего
лишь
любовники,
Sao
em
cứ
phải
che
giấu
Нас
ничего
не
связывает,
Mọi
thứ
là
vì
Так
зачем
ты
скрываешь
от
меня
свои
чувства?
Những
thứ
xa
xỉ
tôi
không
có
Все
дело
в
роскоши,
Hay
những
giọt
nước
mắt
đắng
ngắt
Которую
я
не
могу
тебе
дать?
Tôi
cũng
không
có
Или
в
горьких
слезах,
Đúng
rồi
tôi
chẳng
Которых
у
меня
нет?
Chẳng
có
gì
hết
Да,
у
меня
ничего
нет.
Tôi
trong
mắt
em
giống
y
hệt
Абсолютно
ничего.
Những
cái
gã
đàn
ông
mà
em
biết
В
твоих
глазах
я
такой
же,
Từng
tận
tình
đưa
đón
em
hằng
đêm
Как
и
все
те,
Cuộc
vui
của
em
mà
Кто
был
до
меня.
Chìm
đắm
những
phút
giây
Ты
упиваешься,
Những
ngất
ngây
chiếc
hôn
nồng
Тонешь
в
этих
мгновениях,
Ngọt
đắng
với
những
ấp
ôm
В
опьяняющих
страстных
поцелуях,
Ta
đưa
mình
trên
gối
В
сладости
горьких
объятий.
Khi
ta
môi
chạm
môi
Мы
лежим,
сплетаясь
телами,
Khi
ta
tay
chạm
tay
Губы
сливаются
в
поцелуе,
Và
khi
trái
tim
tan
vào
nhau
Руки
тянутся
друг
к
другу,
Tìm
kiếm
điều
ngọt
ngào
И
наши
сердца
бьются
в
унисон.
Nhẹ
trôi
qua
những
giấc
mơ
Мы
ищем
сладкий
дурман,
Những
ái
ân
khi
đêm
về
Парим
в
мире
грез,
Có
những
ánh
sáng
dẫn
lối
Наслаждаясь
страстью
ночных
часов.
Đưa
ta
trở
về
con
đường
cũ
Мерцающие
огни
Em
bên
anh
là
ai
Ведут
нас
по
проторенной
дорожке.
Trong
cơn
mơ
ngày
mai
Кто
ты,
Có
ai
quen
ai
Что
рядом
со
мной?
Hay
ai
biết
đâu
Забудем
ли
мы
друг
друга,
Chúng
ta
là
tình
một
đêm
Когда
проснемся?
Tình
một
đêm
thật
sao
Неужели
это
всего
лишь
интрижка?
Hôm
sau
mình
xa
mất
nhau
Неужели
все
закончится,
Em
bay
đi
Как
только
взойдет
солнце?
Em
đã
từng
yêu
chiều
Ты
исчезнешь,
Bao
nhiêu
người
rồi
vậy
Уйдешь,
как
и
все
те,
Những
thứ
em
hít
đó
Кому
ты
дарила
свою
ласку.
Có
làm
em
tươi
cười
Разве
то,
чем
ты
дышишь,
Mãi
theo
từng
ngày
Приносит
тебе
радость?
Rồi
em
ho
và
khóc
Каждый
день
одно
и
то
же...
Em
tìm
đến
tôi
giữa
cơn
say
Ты
плачешь
и
задыхаешься,
Tôi
lo
và
trách
móc
Приходя
ко
мне
в
поисках
утешения.
Tại
sao
em
phải
Я
волнуюсь
и
ругаю
тебя.
Tự
làm
khổ
như
vầy
Зачем
ты
губишь
себя?
Tôi
biết
em
có
nhiều
chuyện
Я
знаю,
у
тебя
много
проблем,
Nhưng
không
dám
hỏi
Но
я
не
смею
спросить.
Nằm
ôm
em
say
giấc
Я
обнимаю
тебя,
Chúng
ta
là
người
tình
thôi
mà
Мы
ведь
просто
любовники.
Đâu
có
gì
đâu
Между
нами
ничего
нет.
Hình
như
tôi
quên
mất
Кажется,
я
забыл
об
этом...
Tôi
thức
không
dám
ngủ
Я
не
могу
сомкнуть
глаз,
Vì
sợ
ngày
mai
em
dậy
rồi
Боясь,
что
утром
ты
уйдешь,
Em
lại
bỏ
mặc
tôi
một
mình
Оставив
меня
одного,
Và
biến
mất
không
Как
и
всегда,
Có
nói
một
lời
Не
сказав
ни
слова.
Chưa
một
lần
nào
Мы
ни
разу
не
говорили
по
душам,
Mình
cùng
say
và
ngồi
Не
делились
своими
историями.
Kể
lại
cho
nhau
nghe
hết
Но
мне
интересно
узнать
о
твоей
жизни,
Nhưng
câu
chuyện
của
em
Я
хочу
знать
правду.
Tôi
quan
tâm
và
thực
sự
Твои
подруги,
Tôi
cũng
muốn
biết
Они
все
продажные.
Bạn
bè
em
đó
Сегодня
они
здесь,
Toàn
mấy
con
phò
А
завтра
их
и
след
простыл.
Nay
đây
đưa
đò
và
hám
trai
Когда
игра
окончена,
Hết
cái
chơi
rồi
Тебя
уже
нет
рядом.
Em
không
ở
đó
Они
остаются
и
цепляются
за
других.
Chúng
nó
ở
lại
và
bám
ai
Неужели
ты
не
понимаешь?
Em
không
hiểu
à
Ты
тонешь
в
этих
мгновениях,
Chìm
đắm
những
phút
giây
В
опьяняющих
страстных
поцелуях,
Những
ngất
ngây
chiếc
hôn
nồng
В
сладости
горьких
объятий.
Ngọt
đắng
với
những
ấp
ôm
Мы
лежим,
сплетаясь
телами,
Ta
đưa
mình
trên
gối
Губы
сливаются
в
поцелуе,
Khi
ta
môi
chạm
môi
Руки
тянутся
друг
к
другу,
Khi
ta
tay
chạm
tay
И
наши
сердца
бьются
в
унисон.
Và
khi
trái
tim
tan
vào
nhau
Мы
ищем
сладкий
дурман,
Tìm
kiếm
điều
ngọt
ngào
Парим
в
мире
грез,
Nhẹ
trôi
qua
những
giấc
mơ
Наслаждаясь
страстью
ночных
часов.
Những
ái
ân
khi
đêm
về
Мерцающие
огни
Có
những
ánh
sáng
dẫn
lối
Ведут
нас
по
проторенной
дорожке.
Đưa
ta
trở
về
con
đường
cũ
Кто
ты,
Em
bên
anh
là
ai
Что
рядом
со
мной?
Trong
cơn
mơ
ngày
mai
Забудем
ли
мы
друг
друга,
Có
ai
quen
ai
Когда
проснемся?
Hay
ai
biết
đâu
Неужели
это
всего
лишь
интрижка?
Chúng
ta
là
tình
một
đêm
Неужели
все
закончится,
Tình
một
đêm
thật
sao
Как
только
взойдет
солнце?
Hôm
sau
mình
xa
mất
nhau
Ты
исчезнешь,
Em
cứ
đi
only
say
đi
Просто
уходи
и
не
оглядывайся.
Đừng
yêu
anh
Не
люби
меня.
Vì
anh
đây
sẽ
Потому
что
мне
Không
bao
giờ
cần
Не
нужна
Tình
một
đêm
đâu
Эта
мимолетная
связь.
Đừng
vội
quen
anh
Не
спеши
сближаться.
Yêu
anh
thương
anh
Не
надо
любить
меня,
Dù
chỉ
là
tình
một
đêm
Ведь
это
всего
лишь
интрижка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.