Lil Skar feat. Kylok - 250ml - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lil Skar feat. Kylok - 250ml




250ml
250мл
(Anor made this)
(Анор сделал это)
(Alex)
(Алекс)
Tai tu paaiškink kur bandai pabėgti, ah, ah
Ты объясни, куда ты пытаешься сбежать, а, а
Užvežė man žyco, reikia man palėkti, ah, ah
Подвезли мне стаффа, нужно мне улетать, а, а
Nežinau ar verta su jais prasidėti, ah
Не знаю, стоит ли с ними связываться, а
Daiktus susidėti, ah
Вещички собрать, а
Realybei susilieti, ah
С реальностью слиться, а
Ne-ne-nenoriu su random'ais savęs sieti, ah
Не-не-не хочу с левыми себя связывать, а
Reikia, reikia, reikia pailsėti, ah (Bih!)
Надо, надо, надо отдохнуть, а (Сучка!)
Pamiršti visus drugs'us ir ramybėj pasedėti, nu
Забыть все наркотики и спокойно посидеть, ну
Ramybėj pasedėti - reik su zona įsilieti, ah
Спокойно посидеть - надо с зоной слиться, а
(Ouu, ouu, ouu, ouu)
(Оу, оу, оу, оу)
Maison Margiela drip'as - pasiimk tu skėtį, uh
Maison Margiela drip - возьми-ка ты зонтик, у
(Noriu) Noriu greit gyventi, bet noriu visur suspėti, ah (Suspėti, ah)
(Хочу) Хочу быстро жить, но хочу везде успеть, а (Успеть, а)
Atleisk mergyte, negaliu jausmų atspėti, ah
Прости, малышка, не могу чувств твоих разгадать, а
Prioritetai mano eurų tik turėti, uh
Приоритет мой - только евро получать, у
Laisvai judu - man net nereikia tavo čekio, hoe
Свободно двигаюсь - мне даже не нужен твой чек, шалава
Tavo mergytė rašinėja - better check yo hoe
Твоя девчонка пишет мне - лучше проверь свою шалаву
Mano dūmai Ispanijų, ne Čekijų
Мои дым из Испании, не из Чехии
Šoku į whip'ą ir tada lekiu, lekiu (Lekiu, lekiu)
Прыгаю в машину и лечу, лечу (Лечу, лечу)
lekiu, lekiu (Lekiu, lekiu)
Я лечу, лечу (Лечу, лечу)
Ne, neapsikraunu
Нет, не нагружаюсь
Su eurais įsivėlęs, kartais žyco pasikraunu, uh
С евро замешан, иногда стаффом заряжаюсь, у
Atidirbu - eurų gaunu
Впахиваю - евро получаю
Dachują prigeek'inu, vadina mane daunu
Тачку улучшил, называют меня подарком
(Daunu)
(Подарком)
(Nežinai)
(Не знаешь)
(Nieko nežinai tu)
(Ничего не знаешь ты)
(Nežinai)
(Не знаешь)
(Amžinai)
(Вечно)
(Nieko nežinai tu, uh-uh)
(Ничего не знаешь ты, у-у)
To-to-to-toseino buteliukai mėtosi čia man po kojom
Бу-бу-бутылочки "Тоseina" валяются тут у меня под ногами
Ketaminas mane pisa, čiuju viska jau sušniojau
Кетамин меня прёт, чую, уже всё снюхал
Man reikia daugiau dūmų - išgyvenčiau rytojų
Мне нужно больше дыма - переживу я завтрашний день
Negaliu išeit hatos jei kažko nepavartoju
Не могу выйти из хаты, если ничего не приму
Taip gražiai atrodai, bet tu man melavai (Melavai)
Ты так красиво выглядишь, но ты мне врёшь (Врёшь)
žinau tave pakeisiu, bet nėr tai amžinai (Amžinai)
Я знаю, я тебя изменю, но это не навсегда (Навсегда)
Mes su Skaru pisim baisių - dūmai highest grade
Мы со Скаром будем курить лютые - дым наивысшего качества
Ir norėčiau, kad atleistų, rūkau dar vieną tai
И хотел бы, чтобы простили, курю ещё одну тягу
Neži-než-nežinai tu, nežinai (Nežinai)
Не зна-не з-не знаешь ты, не знаешь (Не знаешь)
Nieko nežinai tu, nežinai
Ничего не знаешь ты, не знаешь
Niek-niek-nieko nežinai, tu nežinai
Ниче-ниче-ничего не знаешь, ты не знаешь
Niek-nieko nežinai tu - taip amžinai
Ниче-ничего не знаешь ты - так всегда
Tai tu paaiškink kur bandai pabėgti, ah, ah
Ты объясни, куда ты пытаешься сбежать, а, а
Užvežė man žyco, reikia man palėkti, ah, ah
Подвезли мне стаффа, нужно мне улетать, а, а
Nežinau ar verta su jais prasidėti, ah
Не знаю, стоит ли с ними связываться, а
Daiktus susidėti, ah
Вещички собрать, а
Realybei susilieti, ah
С реальностью слиться, а
Tai tu paaiškink kur bandai pabėgti, ah, ah
Ты объясни, куда ты пытаешься сбежать, а, а
Užvežė mano žyco, reikia man palėkti, ah, ah
Подвезли мне стаффа, нужно мне улетать, а, а
Nežinau ar verta su jais prasidėti, ah
Не знаю, стоит ли с ними связываться, а
Daiktus susidėti, ah
Вещички собрать, а
Realybei susilieti, ah
С реальностью слиться, а





Writer(s): Dovas Fedaravičius


Attention! Feel free to leave feedback.