Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Call
me)
uh-huh
(Ruf
mich
an)
uh-huh
(Call
me)
uh-huh
(Ruf
mich
an)
uh-huh
Sometimes
I
need
you
just
to
(call
me)
Manchmal
brauche
ich
dich,
dass
du
mich
einfach
(anrufst)
Why
won't
you?
(Call
me)
Warum
tust
du
es
nicht?
(Ruf
mich
an)
Why
don't
you?
(Call
me)
Warum
nicht?
(Ruf
mich
an)
But,
um,
I,
I
Aber,
ähm,
ich,
ich
Been
twisting
up
the
medicine
(yeah)
Habe
die
Medizin
gemischt
(ja)
I'm
higher
than
I've
ever
been
(oh,
yeah)
Ich
bin
höher
als
ich
je
war
(oh,
ja)
I
really
think
I'm
heaven-sent
(uh-huh)
Ich
denke
wirklich,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt
(uh-huh)
But
you're
gon'
put
the
blame
on
me
Aber
du
wirst
mir
die
Schuld
geben
And
I
ain't
tryna
make
another
sad
story
(nah)
Und
ich
versuche
nicht,
eine
weitere
traurige
Geschichte
zu
machen
(nein)
I
don't
want
you
to
win
and
get
you
all
the
glory
(nah)
Ich
will
nicht,
dass
du
gewinnst
und
dir
all
den
Ruhm
holst
(nein)
It
feel
like
I'm
going
through
it,
and
nobody
with
me
(yeah)
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
ich
es
durchmache,
und
niemand
ist
bei
mir
(ja)
But
all
I'm
asking
is
that
you
(call
me)
Aber
alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
mich
(anrufst)
(Uh)
but
they'll
never
see
that
shit
from
my
point
of
view
(uh-huh)
(Äh)
aber
sie
werden
diese
Scheiße
nie
aus
meiner
Sicht
sehen
(uh-huh)
I'm
just
tryna
take
you
out
and
just
do
what
we
do
(uh-huh)
Ich
versuche
nur,
dich
auszuführen
und
einfach
zu
tun,
was
wir
tun
(uh-huh)
And
I'm
just
tryna
take
you
shopping
Und
ich
versuche
nur,
dich
zum
Shoppen
mitzunehmen
Go
make
all
the
moves
(yeah)
Alle
Züge
machen
(ja)
I
know
them
niggas
in
your
DM,
you
got
all
the
dudes
(uh-huh)
Ich
kenne
die
Typen
in
deinen
DMs,
du
hast
alle
Kerle
(uh-huh)
But
I
don't
really
give
a
fuck,
I
know
they
pick
and
choose
(uh-huh)
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß,
sie
suchen
sich
aus
(uh-huh)
Girl,
I'm
a
different
type,
a
different
type
of
nigga
(yeah)
Mädchen,
ich
bin
ein
anderer
Typ,
eine
andere
Art
von
Typ
(ja)
I
stay
humble,
stay
low,
and
I
count
all
the
figures
(yeah)
Ich
bleibe
bescheiden,
halte
mich
bedeckt
und
ich
zähle
all
die
Zahlen
(ja)
This
shit
get
lonely,
and
I
wish
I
had
somebody
to
hold
me
(yeah)
Diese
Scheiße
wird
einsam,
und
ich
wünschte,
ich
hätte
jemanden,
der
mich
hält
(ja)
And
I
feel
like
nobody
knows
me
(oh,
no)
Und
ich
fühle
mich,
als
ob
mich
niemand
kennt
(oh,
nein)
I
don't
really
even
got
no
big
homie
Ich
habe
nicht
mal
einen
großen
Kumpel
Nigga
it's
just
me,
I
swear,
I'm
an
OG
(call
me)
Typ,
es
bin
nur
ich,
ich
schwöre,
ich
bin
ein
OG
(ruf
mich
an)
Been
twisting
up
the
medicine
(yeah)
Habe
die
Medizin
gemischt
(ja)
I'm
higher
than
I've
ever
been
(oh,
yeah)
Ich
bin
höher
als
ich
je
war
(oh,
ja)
I
really
think
I'm
heaven
sent
(uh-huh)
Ich
denke
wirklich,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt
(uh-huh)
But
you
gon'
put
the
blame
on
me
Aber
du
wirst
mir
die
Schuld
geben
And
I
ain't
tryna
make
another
sad
story
(nah)
Und
ich
versuche
nicht,
eine
weitere
traurige
Geschichte
zu
machen
(nein)
I
don't
want
you
to
win
and
get
you
all
the
glory
(nah)
Ich
will
nicht,
dass
du
gewinnst
und
dir
all
den
Ruhm
holst
(nein)
It
feel
like
I'm
going
through
it,
and
nobody
with
me
(yeah)
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
ich
es
durchmache,
und
niemand
ist
bei
mir
(ja)
But
all
I'm
asking
is
that
you
(call
me)
Aber
alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
mich
(anrufst)
Let
me
(huh)
open
up
my
mind
so
I
can
vent
Lass
mich
(hä)
meinen
Geist
öffnen,
damit
ich
Dampf
ablassen
kann
I'm
ridin'
in
this
car,
you
know
it
got
five
percent
(yeah)
Ich
fahre
in
diesem
Auto,
du
weißt,
es
hat
fünf
Prozent
(ja)
If
cops
get
behind
me,
then
you
know
I'm
gon'
bend
(yeah)
Wenn
Cops
hinter
mich
kommen,
dann
weißt
du,
dass
ich
ausweichen
werde
(ja)
If
opps
get
behind
me,
then
you
know
we
gon'
spin
(yeah)
Wenn
Gegner
hinter
mich
kommen,
dann
weißt
du,
dass
wir
uns
drehen
werden
(ja)
They
don't
wanna
see
me
doing
good,
don't
wanna
see
me
win
(yeah)
Sie
wollen
nicht
sehen,
dass
es
mir
gut
geht,
wollen
nicht
sehen,
dass
ich
gewinne
(ja)
If
you
try
me,
then
I
promise,
catch
an
uppercut
to
chin
(yeah)
Wenn
du
mich
herausforderst,
dann
verspreche
ich
dir,
einen
Aufwärtshaken
ans
Kinn
(ja)
I've
been
fighting
all
my
demons,
I've
been
tryin'
not
to
sin
(uh-huh)
Ich
habe
all
meine
Dämonen
bekämpft,
ich
habe
versucht,
nicht
zu
sündigen
(uh-huh)
I've
been
going
through
the
motions,
it's
been
hard
to
pretend
(uh-huh)
Ich
habe
die
Bewegungen
durchgemacht,
es
war
schwer
vorzutäuschen
(uh-huh)
Tryna
tell
'em
that
I'm
doing
good,
knowing
that
I'm,
yeah
Ich
versuche
ihnen
zu
sagen,
dass
es
mir
gut
geht,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich,
ja
I
need
somebody
just
to
hold
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
einfach
hält
When
I'm
feeling
down
and
I'm
feelin'
lonely
Wenn
ich
mich
niedergeschlagen
und
einsam
fühle
Been
twisting
up
the
medicine
(yeah)
Habe
die
Medizin
gemischt
(ja)
I'm
higher
than
I've
ever
been
(oh,
yeah)
Ich
bin
höher
als
ich
je
war
(oh,
ja)
I
really
think
I'm
heaven-sent
(uh-huh)
Ich
denke
wirklich,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt
(uh-huh)
But
you
gon'
put
the
blame
on
me
Aber
du
wirst
mir
die
Schuld
geben
And
I
ain't
tryna
make
another
sad
story
(na)
Und
ich
versuche
nicht,
eine
weitere
traurige
Geschichte
zu
machen
(nein)
I
don't
want
you
to
win
and
get
you
all
the
glory
(na)
Ich
will
nicht,
dass
du
gewinnst
und
all
den
Ruhm
bekommst
(nein)
It
feel
like
I'm
going
through
it,
and
nobody
with
me
(yeah)
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
ich
es
durchmache
und
niemand
bei
mir
ist
(ja)
But
all
I'm
asking
is
that
you
(call
me)
Aber
alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
mich
(anrufst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kimetrius Foose, Aidan Zerby
Attention! Feel free to leave feedback.