Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHANGE ON ME
HABEN MICH VERÄNDERT
Why
did
you
change
on
me?
Warum
hast
du
dich
verändert,
mein
Schatz?
Why
did
they?
Warum
haben
sie
das?
Like,
why
did
they?
Also,
warum
haben
sie
das?
Why
did
they?
Warum
haben
sie
das?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Ayy)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Ayy)
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Ayy)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Ayy)
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Mud)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Dreck)
Really,
really,
we
is
not
no
homies
Wirklich,
wirklich,
wir
sind
keine
Freunde
I
dont
wanna'
hear
your
excuses,
don't
wanna
hear
the
lies
(Nah)
Ich
will
deine
Ausreden
nicht
hören,
will
die
Lügen
nicht
hören
(Nein)
Going
through
a
lot
and
everybody
act
suprised
(Yeah)
Mache
viel
durch
und
alle
tun
überrascht
(Ja)
Why
you
looking
at
me
like
I'm
really
not
that
guy?
(Huh)
Warum
siehst
du
mich
an,
als
wäre
ich
wirklich
nicht
dieser
Typ?
(Huh)
Been
putting
that
work
for
so
damn
long,
I
might
just
cry
(Damn)
Habe
so
verdammt
lange
dafür
gearbeitet,
ich
könnte
gleich
weinen
(Verdammt)
But
I
just
hold
it
in
because
I
know
they
wanna
(Yeah)
Aber
ich
halte
es
einfach
zurück,
weil
ich
weiß,
dass
sie
wollen
(Ja)
Know
they
wanna
see
me
down
bad,
wanna
see
me
fall
(Fall)
Wissen,
dass
sie
mich
am
Boden
sehen
wollen,
mich
fallen
sehen
wollen
(Fallen)
I
gotta
keep
on
going
for
my
son,
I
gotta
ball
(Ball)
Ich
muss
für
meinen
Sohn
weitermachen,
ich
muss
durchziehen
(Durchziehen)
But
I'ma
reach
up
for
the
stars
and
I'ma
grab
'em
all
(All)
Aber
ich
werde
nach
den
Sternen
greifen
und
sie
alle
holen
(Alle)
And
I'ma
show
'em
you
can
do
it
'cause
you
gotta
stay
tall
(Tall,
huh)
Und
ich
werde
ihnen
zeigen,
dass
du
es
schaffen
kannst,
weil
du
standhaft
bleiben
musst
(Standhaft,
huh)
They
threw
my
back
against
the
wall
(Oh
no)
Sie
haben
mich
mit
dem
Rücken
zur
Wand
gestellt
(Oh
nein)
But
I
came
out
and
I
prevailed
then
I
stumped
on
them
all
(For
real)
Aber
ich
kam
heraus
und
ich
setzte
mich
durch,
dann
habe
ich
sie
alle
übertrumpft
(Wirklich)
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Ayy)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Ayy)
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Ayy)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Ayy)
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Mud)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Dreck)
Really,
really,
we
is
not
no
homies
(Mhmm)
Wirklich,
wirklich,
wir
sind
keine
Freunde
(Mhmm)
Look
me
in
my
eyes
and
just
tell
me
what
you
see
(Yeah)
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir
einfach,
was
du
siehst
(Ja)
I
know
everything
is
true,
it's
not
what
you
believe
(Yeah)
Ich
weiß,
dass
alles
wahr
ist,
es
ist
nicht
das,
was
du
glaubst
(Ja)
And
people
acting
phony,
so
I
really
gotta
leave
(Yeah)
Und
Leute
tun
falsch,
also
muss
ich
wirklich
gehen
(Ja)
I'm
aiming
for
my
goals,
I'm
really
trying
to
achieve
(Yeah,
huh)
Ich
ziele
auf
meine
Ziele,
ich
versuche
wirklich,
sie
zu
erreichen
(Ja,
huh)
But
it's
hard
when
they
got
their
hands
out
(Out)
Aber
es
ist
schwer,
wenn
sie
ihre
Hände
ausstrecken
(Ausstrecken)
I've
been
going
through
so
much,
but
I
ain't
ever
seein'
droughts
Ich
habe
so
viel
durchgemacht,
aber
ich
sehe
keine
Dürreperioden
I
got
money
in
the
attic,
I
put
money
in
the
couch
Ich
habe
Geld
auf
dem
Dachboden,
ich
habe
Geld
in
der
Couch
If
you
talking
'bout
my
family,
I
put
money
on
ya'
(Huh)
Wenn
du
über
meine
Familie
sprichst,
setze
ich
Geld
auf
dich
(Huh)
Been
thinking
'bout
it,
I
can
go
another
round
(Yeah)
Habe
darüber
nachgedacht,
ich
kann
noch
eine
Runde
gehen
(Ja)
I
ain't
falling
down
nigga,
I
go
pound
for
pound
Ich
falle
nicht
runter,
Nigga,
ich
gehe
Pfund
für
Pfund
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Why
did
they
change
on
me?
Warum
haben
sie
mich
verändert?
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Ayy)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Ayy)
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Ayy)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Ayy)
Talk
behind
my
back
and
act
so
phony
(Mud)
Reden
hinter
meinem
Rücken
und
tun
so
falsch
(Dreck)
Really,
really,
we
is
not
no
homies
Wirklich,
wirklich,
wir
sind
keine
Freunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kimetrius Foose, Aidan Zerby
Attention! Feel free to leave feedback.