Lyrics and translation Lil Supa - Espejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
quién
eres
tú
para
juzgar
mi
vida
Скажи,
кто
ты
такая,
чтобы
судить
мою
жизнь?
Mis
triunfos
y
mis
caídas
Мои
триумфы
и
мои
падения?
Mi
exagerada
autoestima
Мою
завышенную
самооценку?
Me
ves
pero
no
me
miras
Ты
видишь
меня,
но
не
смотришь
на
меня.
Desconoces
mis
heridas
Ты
не
знаешь
о
моих
ранах.
No
sabes
de
mis
pesadillas
Ты
не
знаешь
о
моих
кошмарах.
Ni
mis
caras
suicidas
И
о
моих
суицидальных
мыслях.
Se
que
de
arriba
muy
de
cerca
me
vigila
Я
знаю,
что
сверху,
очень
близко,
меня
наблюдает
Una
señora
que
al
oído
me
respira
Женщина,
которая
дышит
мне
в
ухо.
Dice
que
a
mis
problemas
tiene
la
salida
y
que
me
cuida
Говорит,
что
у
неё
есть
решение
моих
проблем,
и
что
она
заботится
обо
мне.
Pero
todo
lo
que
dice
es
mentira
Но
всё,
что
она
говорит
- ложь.
Así
como
tu
sortija,
detesto
las
despedidas
Как
и
твоё
кольцо,
я
ненавижу
прощания.
Mis
acciones
desmedidas
son
por
causas
ya
perdidas
Мои
необдуманные
поступки
— следствие
уже
потерянных
причин.
Iracundo
por
redescubrir
verdades
escondidas
Я
в
ярости
от
вновь
открытых,
скрытых
истин.
Mientras
pensemos
que
somos
seres
perfectos
Пока
мы
думаем,
что
мы
совершенные
существа,
Habrá
reflejos
escupiéndote
defectos
Будут
отражения,
выплёвывающие
тебе
твои
недостатки.
Miro
al
espejo
y
siento
vértigo
Я
смотрю
в
зеркало
и
чувствую
головокружение.
Incrédulo,
cierro
los
ojos,
Decepcionome
por
ser
yo
Не
веря,
закрываю
глаза.
Разочарован
тем,
что
это
я.
Inalcanzable,
de
pensamientos
impalpables
Недосягаемый,
с
неосязаемыми
мыслями.
Esclavo
de
un
futuro
inevitable
Раб
неизбежного
будущего.
Un
presente
envidiable,
pero
en
ocasiones
detestable
Завидное
настоящее,
но
порой
отвратительное.
Culpable
por
un
pasado
imborrable
Виновный
в
незабываемом
прошлом.
Las
experiencias
grises
me
han
traumatizado
Серые
переживания
травмировали
меня.
Solo
son
huellas
de
un
camino
transitado
Это
всего
лишь
следы
пройденного
пути.
Jugamos
solos
para
no
ser
traicionados
Мы
играем
в
одиночку,
чтобы
нас
не
предали.
Y
lanzamos
dados
desconociendo
el
resultado
И
бросаем
кости,
не
зная
результата.
Acostumbrado
y
aburrido
del
pecado
Привыкший
и
уставший
от
греха.
Malhumorado,
presumido
y
descarado
В
дурном
настроении,
самодовольный
и
наглый.
Desconfiado,
despectivo,
malpensado
Недоверчивый,
презрительный,
злобный.
Posesivo,
vil
y
poco
afectivo
con
la
de
al
lado
Собственнический,
подлый
и
малоэмоциональный
с
той,
что
рядом.
Seguro
vuelvo
pero
no
me
esperes
Наверняка
вернусь,
но
не
жди
меня.
Es
que
no
quiero
confiar
en
mujeres
Просто
я
не
хочу
доверять
женщинам.
Estoy
esperando
que
te
resbales
o
que
te
rebeles
Я
жду,
когда
ты
оступишься
или
восстанешь.
Tu
y
yo
sabemos
quien
demonios
eres
Мы
оба
знаем,
кто
ты
такая,
чёрт
возьми.
Sabemos
lo
que
estás
dispuesto
a
hacer
por
lo
que
quieres
Мы
знаем,
на
что
ты
готова
пойти
ради
того,
чего
хочешь.
Sabemos
bien
lo
que
nos
hiere
Мы
хорошо
знаем,
что
нас
ранит.
Y
sabemos
que
será
de
mi
vida
si
hoy
te
mueres
И
мы
знаем,
что
будет
с
моей
жизнью,
если
ты
сегодня
умрёшь.
Mientras
pensemos
que
somos
seres
perfectos
Пока
мы
думаем,
что
мы
совершенные
существа,
Habrá
reflejos
escupiéndote
defectos
Будут
отражения,
выплёвывающие
тебе
твои
недостатки.
Miro
al
espejo
y
siento
vértigo
Я
смотрю
в
зеркало
и
чувствую
головокружение.
Incrédulo,
cierro
los
ojos,
Decepcionome
por
ser
yo
Не
веря,
закрываю
глаза.
Разочарован
тем,
что
это
я.
Inalcanzable,
de
pensamientos
impalpables
Недосягаемый,
с
неосязаемыми
мыслями.
Esclavo
de
un
futuro
inevitable
Раб
неизбежного
будущего.
Un
presente
envidiable,
pero
en
ocasiones
detestable
Завидное
настоящее,
но
порой
отвратительное.
Culpable,
culpable,
culpable
Виновен,
виновен,
виновен.
Acostumbrado
y
aburrido
del
pecado
Привыкший
и
уставший
от
греха.
Malhumorado,
presumido
y
descarado
В
дурном
настроении,
самодовольный
и
наглый.
Desconfiado,
despectivo,
malpensado
Недоверчивый,
презрительный,
злобный.
Posesivo,
vil
y
poco
afectivo
con
la
de
al
lado
Собственнический,
подлый
и
малоэмоциональный
с
той,
что
рядом.
Amargado,
conflictivo,
crecido,
insubordinado
Озлобленный,
конфликтный,
заносчивый,
непокорный.
Obsesivo
compulsivo,
vivo
y
desinteresado
Одержимый,
импульсивный,
живой
и
равнодушный.
Agrandado,
vivo,
esquivo
y
despegado
Зазнавшийся,
живой,
уклончивый
и
отстранённый.
Estresado,
engreído
y
trastornado
Напряжённый,
самодовольный
и
ненормальный.
(Look
in
the
mirror)
(Посмотри
в
зеркало)
Mientras
pensemos
que
somos
seres
perfectos
Пока
мы
думаем,
что
мы
совершенные
существа,
Habrá
reflejos
escupiéndote
defectos
Будут
отражения,
выплёвывающие
тебе
твои
недостатки.
Miro
al
espejo
y
siento
vértigo
Я
смотрю
в
зеркало
и
чувствую
головокружение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Serio
date of release
03-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.