Lil Synt - No Direction - translation of the lyrics into German

No Direction - Lil Synttranslation in German




No Direction
Keine Richtung
Ayeee hahaha ayee
Ayeee hahaha ayee
When I hop in the booth I'm retarded
Wenn ich ins Studio komme, bin ich behindert
Working smarter while you working harder
Ich arbeite smarter, während du härter arbeitest
Hahahaha ima wait till the beat drop
Hahahaha ich warte, bis der Beat droppt
Aye aye aye
Aye aye aye
When I hop in the booth I'm retarded
Wenn ich ins Studio komme, bin ich behindert
Working smarter while you working harder
Ich arbeite smarter, während du härter arbeitest
Fuck the hood man I need some me money
Scheiß auf die Hood, Mann, ich brauche mein Geld
I ain't tryna be Dead in a coffin
Ich will nicht tot in einem Sarg enden
All this money done made me a target
Das ganze Geld hat mich zur Zielscheibe gemacht
Sometimes i don't even feel like I want it
Manchmal habe ich nicht mal das Gefühl, dass ich es will
As life getting realer and realer and realer
Während das Leben realer und realer und realer wird
I gotta make sure I'm on boss shit
Muss ich sicherstellen, dass ich wie ein Boss handle
When it come to that money I'm all in
Wenn es um Geld geht, bin ich voll dabei
Played the bench now a young nigga ballin
Ich saß auf der Bank, jetzt spiele ich groß auf, Kleine
You like a mannequin you always stalling
Du bist wie eine Schaufensterpuppe, du zögerst immer
I Used to ball now I became a artist
Früher habe ich Basketball gespielt, jetzt bin ich Künstler geworden
Trapping I went from a 8th to a onion
Beim Dealen habe ich mich von einem Achtel zu einer Zwiebel hochgearbeitet
I showed so much love now I'm getting cold hearted
Ich habe so viel Liebe gezeigt, jetzt werde ich kaltherzig
Follow my blueprint I feel I'm carter
Folge meinem Blueprint, ich fühle mich wie Carter
Step in my way I dunk on you Vince carter
Stell dich mir in den Weg und ich dunke über dich, Vince Carter
I'm just a different nigga
Ich bin einfach ein anderer Typ
I ain't talking bout no guns I never killed a nigga
Ich rede nicht von Waffen, ich habe nie jemanden getötet
I just be focused on my funds I need them digits nigga
Ich konzentriere mich nur auf meine Finanzen, ich brauche die Zahlen, Kleine
I ain't tryna die young I got a kid my nigga
Ich will nicht jung sterben, ich habe ein Kind, meine Süße
I lost my dad when I was young I feel him in my spirit
Ich habe meinen Vater verloren, als ich jung war, ich fühle ihn in meinem Geist
If we ain't talking bout no money than I ain't tryna hear it
Wenn es nicht um Geld geht, will ich es nicht hören
I bet they wanna take my spot but can't knock me off my square
Ich wette, sie wollen meinen Platz einnehmen, aber können mich nicht von meinem Platz verdrängen
I ain't competing wit none of you but the man that's in the mirror
Ich konkurriere mit niemandem außer dem Mann im Spiegel
I'm tryna run me up a bag and get up out of here
Ich versuche, mir einen Batzen Geld zu verdienen und hier rauszukommen
I don't got no time to waste
Ich habe keine Zeit zu verschwenden
I could really die today
Ich könnte wirklich heute sterben
I'm tryna pile the safe
Ich versuche, den Tresor zu füllen
I sound like nobody I got my own flows you can't even ride my wave
Ich klinge wie niemand, ich habe meine eigenen Flows, du kannst nicht mal auf meiner Welle reiten
I learned the game on my own you niggas be doing what Simon say
Ich habe das Spiel alleine gelernt, ihr macht, was Simon sagt
I don't need a 9-5 I'm paid
Ich brauche keinen 9-to-5-Job, ich bin bezahlt
People get useless start throwing they life way
Leute werden nutzlos und werfen ihr Leben weg
You trippin If I lose myself ima get
Du spinnst, wenn ich mich selbst verliere, stehe ich
up and hustle and make sure I find a way
auf und hustle und sorge dafür, dass ich einen Weg finde
I came from the gutter I really had
Ich komme aus der Gosse, ich hatte wirklich
nothing I needed to find me some time and space
nichts, ich musste mir etwas Zeit und Raum suchen
They want me stuck in the hood
Sie wollen, dass ich in der Hood feststecke
I put in work for my daughter she good
Ich habe hart für meine Tochter gearbeitet, ihr geht es gut
I don't never step out the crib unless
Ich verlasse das Haus nie, es sei denn
money involved I like chasing that cash
es geht um Geld, ich jage gerne dem Cash nach
People be lazy and be so contagious
Leute sind faul und das ist so ansteckend
but Im not the type that can sit on my ass
aber ich bin nicht der Typ, der auf seinem Hintern sitzen kann
Money the only thing on my agenda I
Geld ist das Einzige, was auf meiner Agenda steht, ich
gotta make sure I'm completing my tasks
muss sicherstellen, dass ich meine Aufgaben erledige
I got a hustle demeanor and i really go
Ich habe eine Hustler-Mentalität und ich gehe wirklich
ape like I'm Caesar when it come to the racks
ab wie Caesar, wenn es um die Scheine geht
I got tired of keep on stressing when the bills due
Ich hatte es satt, mich ständig zu stressen, wenn die Rechnungen fällig sind
Where I grew up they just hate and wanna kill you
Wo ich aufgewachsen bin, hassen sie dich einfach und wollen dich töten
If that's ya homie why he keep holding his hand out
Wenn das dein Kumpel ist, warum hält er dann seine Hand auf?
That ain't my bro if he ont kno I'm tryna eat too
Das ist nicht mein Bruder, wenn er nicht weiß, dass ich auch essen will
They rather eat up off ya plate instead of feeding you
Sie essen lieber von deinem Teller, anstatt dich zu füttern
& Ain't nobody gone believe you like you believe in you
Und niemand wird dir glauben, so wie du an dich glaubst
I told my momma one day ima really make it
Ich habe meiner Mama gesagt, dass ich es eines Tages wirklich schaffen werde
Damn i cant wait until I tell her that I made it
Verdammt, ich kann es kaum erwarten, ihr zu sagen, dass ich es geschafft habe
Okay alright thats it
Okay, alles klar, das ist es
Okay alright alright
Okay, alles klar, alles klar
Okay alright thats it
Okay, alles klar, das ist es





Writer(s): Lateaf Sterling


Attention! Feel free to leave feedback.