Lyrics and German translation Lil Tecca - BAD TIME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmm,
uh,
ooh
Mmm,
uh,
ooh
Okay,
ooh,
oh
yeah,
ooh
Okay,
ooh,
oh
yeah,
ooh
Ooh,
oh
yeah,
uh
Ooh,
oh
yeah,
uh
Mmm,
oh
yeah
Mmm,
oh
yeah
Know
I
wanted
you
but
that
was
past-tense
Ich
weiß,
ich
wollte
dich,
aber
das
ist
Vergangenheit
Done
had
a
lot
of
hoes
just
off
my
accent
Hatte
schon
viele
Frauen,
nur
wegen
meines
Akzents
Carry
my
chopper,
shawty,
she
a
savage
Trage
meine
Knarre,
Kleine,
sie
ist
eine
Wilde
Got
a
sum
for
you
'cause
you
ain't
average
Hab
'ne
Kleinigkeit
für
dich,
weil
du
nicht
durchschnittlich
bist
I
be
on
gas
fuel,
take
me
out
of
here
Ich
bin
auf
Treibstoff,
bring
mich
hier
raus
Delusional,
think
I
got
it
'cause
I
imagine
it
Wahnhaft,
denke,
ich
hab's,
weil
ich
es
mir
vorstelle
Fashion
shit,
yeah,
I
mix
it,
I
ain't
matchin'
it
Modekram,
ja,
ich
mische
es,
ich
passe
es
nicht
an
She
an
addict,
but
I'd
rather
say
she
passionate
Sie
ist
süchtig,
aber
ich
würde
eher
sagen,
sie
ist
leidenschaftlich
Huh,
is
this
a
bad
time?
Remember
what
happened
last
time
Huh,
ist
das
eine
schlechte
Zeit?
Erinnerst
du
dich,
was
letztes
Mal
passiert
ist?
You
better
off
being
satisfied,
we
doin'
the
same
shit
every
time
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
zufrieden
bist,
wir
machen
jedes
Mal
denselben
Scheiß
Huh,
is
this
a
bad
time?
Remember
what
happened
last
time
Huh,
ist
das
eine
schlechte
Zeit?
Erinnerst
du
dich,
was
letztes
Mal
passiert
ist?
You
better
off
being
satisfied,
we
doin'
the
same
shit
every
time
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
zufrieden
bist,
wir
machen
jedes
Mal
denselben
Scheiß
I
hit
you
when
you
were
just
baitin',
so
what?
Ich
hab
dich
angemacht,
als
du
nur
ein
Köder
warst,
na
und?
You
hit
me
when
I
was
so
faded,
so
what?
Du
hast
mich
angemacht,
als
ich
total
betrunken
war,
na
und?
Said
fuck
everything
'cause
I'm
jaded,
so
what?
Sagte,
scheiß
auf
alles,
weil
ich
abgestumpft
bin,
na
und?
I
did
all
this
shit
and
ain't
takin'
no
luck
Ich
hab
all
das
gemacht
und
brauche
kein
Glück
A
lil'
part
of
my
life,
fell
in
love
with
them
drugs
Ein
kleiner
Teil
meines
Lebens,
hab
mich
in
die
Drogen
verliebt
Not
takin'
shit
back,
I
love
who
I'm
becoming
Nehme
nichts
zurück,
ich
liebe,
wer
ich
werde
Fuck
that
shit,
shawty,
we
could
be
nothing
Scheiß
drauf,
Kleine,
wir
könnten
nichts
sein
A
bag
when
I'm
in
Saudi,
coppin'
some
dumb
shit
'nen
Batzen,
wenn
ich
in
Saudi
bin,
kauf
irgendeinen
dummen
Scheiß
Only
want
ten
out
of
tens
in
the
spot
Will
nur
Zehner
von
Zehn
im
Laden
Only
want
ten
out
of
tens,
where
your
thot?
Will
nur
Zehner
von
Zehn,
wo
ist
deine
Schlampe?
Quarter-milli',
that's
on
this
Richard
pocket
watch
(Woah,
woah,
woah)
Viertelmillion,
das
ist
für
diese
Richard-Taschenuhr
(Woah,
woah,
woah)
Still
flexin'
on
niggas
'cause
I
know
they
watch
Gebe
immer
noch
vor
den
Typen
an,
weil
ich
weiß,
dass
sie
zuschauen
I
wouldn't
lie
to
you,
yeah,
ayy
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
yeah,
ayy
Know
I
been
tired
of
you
here,
ayy
Weiß,
ich
bin
es
leid,
dich
hier
zu
haben,
ayy
You
been
too
all
in
my
hair,
hey
Du
bist
zu
sehr
in
meinen
Haaren,
hey
You
been
too
all
in
my
ear,
ayy
Du
bist
zu
sehr
in
meinem
Ohr,
ayy
You
crashin'
out
over
a
treesh,
ayy
Du
rastest
wegen
einer
Schlampe
aus,
ayy
I
don't
even
know
how
to
steer,
ayy
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
lenkt,
ayy
But
I
don't
know
what
to
believe
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
And
I
don't
even
know
how
to
care
Und
ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
sich
kümmert
Know
I
wanted
you
but
that
was
past-tense
Ich
weiß,
ich
wollte
dich,
aber
das
ist
Vergangenheit
Done
had
a
lot
of
hoes
just
off
my
accent
Hatte
schon
viele
Frauen,
nur
wegen
meines
Akzents
Carry
my
chopper,
shawty,
she
a
savage
Trage
meine
Knarre,
Kleine,
sie
ist
eine
Wilde
Got
a
sum
for
you
'cause
you
ain't
average
Hab
'ne
Kleinigkeit
für
dich,
weil
du
nicht
durchschnittlich
bist
I
be
on
gas
fuel,
take
me
out
of
here
Ich
bin
auf
Treibstoff,
bring
mich
hier
raus
Delusional,
think
I
got
it
'cause
I
imagine
it
Wahnhaft,
denke,
ich
hab's,
weil
ich
es
mir
vorstelle
Fashion
shit,
yeah,
I
mix
it,
I
ain't
matchin'
it
Modekram,
ja,
ich
mische
es,
ich
passe
es
nicht
an
She
an
addict,
but
I'd
rather
say
she
passionate
Sie
ist
süchtig,
aber
ich
würde
eher
sagen,
sie
ist
leidenschaftlich
Huh,
is
this
a
bad
time?
Remember
what
happened
last
time
Huh,
ist
das
eine
schlechte
Zeit?
Erinnerst
du
dich,
was
letztes
Mal
passiert
ist?
You
better
off
being
satisfied,
we
doin'
the
same
shit
every
time
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
zufrieden
bist,
wir
machen
jedes
Mal
denselben
Scheiß
Huh,
is
this
a
bad
time?
Remember
what
happened
last
time
Huh,
ist
das
eine
schlechte
Zeit?
Erinnerst
du
dich,
was
letztes
Mal
passiert
ist?
You
better
off
being
satisfied,
we
doin'
the
same
shit
every
time
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
zufrieden
bist,
wir
machen
jedes
Mal
denselben
Scheiß
Check
my
phone,
now
the
ho
say
she
miss
me
Check
mein
Handy,
jetzt
sagt
die
Schlampe,
sie
vermisst
mich
Smokin'
this
gas
got
me
feelin'
risky
Dieses
Gas
zu
rauchen,
gibt
mir
ein
riskantes
Gefühl
When
it
come
to
a
freak,
I
ain't
even
picky
Wenn
es
um
eine
Verrückte
geht,
bin
ich
nicht
mal
wählerisch
Just
off
this
fit,
turn
her
to
a
pick
me
Nur
wegen
dieses
Outfits,
mach
ich
sie
zu
einer
"Nimm
mich"
I
stay
with
my
twin,
Mordecai
and
Rigby
(Oh
my)
Ich
bleib
bei
meinem
Zwilling,
Mordecai
und
Rigby
(Oh
mein)
You
worried
'bout
Tec,
I
give
a
nigga
fifty
Du
machst
dir
Sorgen
um
Tec,
ich
geb
'nem
Typen
fünfzig
What
a
broke
nigga
always
got?
Was
hat
ein
pleite
Typ
immer?
That's
somethin'
to
say,
but
none
of
them
niggas
with
me
Das
ist
etwas
zu
sagen,
aber
keiner
von
den
Typen
ist
bei
mir
Been
blockin'
weirdos,
I
feel
like
I'm
Wemby
Hab
Spinner
blockiert,
ich
fühl
mich
wie
Wemby
Know
she
don't
want
Louis,
she
want
that
new
Fendi
Weiß,
sie
will
kein
Louis,
sie
will
das
neue
Fendi
Can't
open
the
texts
in
the
public
no
more
Kann
die
Nachrichten
nicht
mehr
in
der
Öffentlichkeit
öffnen
Ain't
no
way
to
predict,
like,
what
she
gon'
send
me?
Es
gibt
keine
Möglichkeit
vorherzusagen,
was
sie
mir
schickt
I'm
not
even
doin'
the
talkin'
no
more
Ich
rede
nicht
mal
mehr
I
don't
even
think
that
they
really
gon'
get
me
Ich
glaube
nicht
mal,
dass
sie
mich
wirklich
verstehen
If
I'm
not
getting'
richer,
it
do
not
concern
me
Wenn
ich
nicht
reicher
werde,
kümmert
es
mich
nicht
'Cause
every
day
I
feel
like
that
billi'
ready
Weil
ich
mich
jeden
Tag
fühle,
als
wäre
die
Milliarde
bereit
I
wouldn't
lie
to
you,
yeah,
ayy
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
yeah,
ayy
Know
I
been
tired
of
you
here,
ayy
Weiß,
ich
bin
es
leid,
dich
hier
zu
haben,
ayy
You
been
too
all
in
my
hair,
hey
Du
bist
zu
sehr
in
meinen
Haaren,
hey
You
been
too
all
in
my
ear,
ayy
Du
bist
zu
sehr
in
meinem
Ohr,
ayy
You
crashin'
out
over
a
treesh,
ayy
Du
rastest
wegen
einer
Schlampe
aus,
ayy
I
don't
even
know
how
to
steer,
ayy
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
lenkt,
ayy
But
I
don't
know
what
to
believe
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
And
I
don't
even
know
how
to
care
Und
ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
sich
kümmert
Know
I
wanted
you
but
that
was
past-tense
Ich
weiß,
ich
wollte
dich,
aber
das
ist
Vergangenheit
Done
had
a
lot
of
hoes
just
off
my
accent
Hatte
schon
viele
Frauen,
nur
wegen
meines
Akzents
Carry
my
chopper,
shawty,
she
a
savage
Trage
meine
Knarre,
Kleine,
sie
ist
eine
Wilde
Got
a
sum
for
you
'cause
you
ain't
average
Hab
'ne
Kleinigkeit
für
dich,
weil
du
nicht
durchschnittlich
bist
I
be
on
gas
fuel,
take
me
out
of
here
Ich
bin
auf
Treibstoff,
bring
mich
hier
raus
Delusional,
think
I
got
it
'cause
I
imagine
it
Wahnhaft,
denke,
ich
hab's,
weil
ich
es
mir
vorstelle
Fashion
shit,
yeah,
I
mix
it,
I
ain't
matchin'
it
Modekram,
ja,
ich
mische
es,
ich
passe
es
nicht
an
She
an
addict,
but
I'd
rather
say
she
passionate
Sie
ist
süchtig,
aber
ich
würde
eher
sagen,
sie
ist
leidenschaftlich
Huh,
is
this
a
bad
time?
Remember
what
happened
last
time
Huh,
ist
das
eine
schlechte
Zeit?
Erinnerst
du
dich,
was
letztes
Mal
passiert
ist?
You
better
off
being
satisfied,
we
doin'
the
same
shit
every
time
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
zufrieden
bist,
wir
machen
jedes
Mal
denselben
Scheiß
Huh,
is
this
a
bad
time?
Remember
what
happened
last
time
Huh,
ist
das
eine
schlechte
Zeit?
Erinnerst
du
dich,
was
letztes
Mal
passiert
ist?
You
better
off
being
satisfied,
we
doin'
the
same
shit
every
time
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
zufrieden
bist,
wir
machen
jedes
Mal
denselben
Scheiß
Mmm,
uh,
ooh
Mmm,
uh,
ooh
Said
fuck
everything
'cause
I'm
jaded,
so
what?
Sagte,
scheiß
auf
alles,
weil
ich
abgestumpft
bin,
na
und?
I
did
all
this
shit
and
ain't
takin'
no
luck
Ich
hab
all
das
gemacht
und
brauche
kein
Glück
A
lil'
part
of
my
life,
fell
in
love
with
them
drugs
Ein
kleiner
Teil
meines
Lebens,
hab
mich
in
die
Drogen
verliebt
Not
takin'
shit
back,
I
love
who
I'm
becoming
Nehme
nichts
zurück,
ich
liebe,
wer
ich
werde
Fuck
that
shit,
shawty,
we
could
be
nothing
Scheiß
drauf,
Kleine,
wir
könnten
nichts
sein
A
bag
when
I'm—
Bag
when
I'm—
Bag
when
I'm—
'nen
Batzen,
wenn
ich—
Batzen,
wenn
ich—
Batzen,
wenn
ich—
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Justin Sharpe, Michael Virgil Romito, Goncalo Bras, Danny Lee Jr. Snodgrass, Moha Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.