Lyrics and translation Lil Tecca - Fallin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risin′
(risin')
Взлёт
(взлёт)
Yeah,
you
risin′,
yeah,
you
fallin'
Да,
ты
взлетаешь,
да,
ты
падаешь
Yeah,
you
polished,
yeah,
you
flawless
Да,
ты
отполирована,
да,
ты
безупречна
Need
your
space,
oh?
Beg
your
pardon
Нужно
своё
пространство,
о?
Прошу
прощения
I
did
the
race,
my
love,
I
saw
it
Я
пробежал
гонку,
моя
любовь,
я
видел
это
I
found
a
weakness
and
I
fought
it
Я
нашёл
слабость
и
боролся
с
ней
She
got
that
cake,
she
in
my
comments
У
неё
есть
эта
фигура,
она
в
моих
комментариях
Said
she
got
faith
(faith)
Сказала,
что
у
неё
есть
вера
(вера)
Said
she
got
faith
and
she
pullin'
up
on
me
Сказала,
что
у
неё
есть
вера
и
она
подъезжает
ко
мне
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(oh,
my)
Да-да,
да-да,
да-да,
да-да
(о,
моя)
Everything
gon′
get
better
my
way
Всё
станет
лучше
по-моему
Every
day,
I
be
rockin′
the
latest
Каждый
день
я
ношу
самое
новое
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(oh,
my)
Да-да,
да-да,
да-да,
да-да
(о,
моя)
I
can
see
in
their
face,
they
outdated
Я
вижу
по
их
лицам,
они
устарели
Not
my
fault
that
you
should've
updated
Не
моя
вина,
что
ты
должна
была
обновиться
Oh,
this
old
flow
is
ancient,
I
be
on
go
mode,
Liu
Kang,
Kang
О,
этот
старый
флоу
древний,
я
в
режиме
"вперёд",
Лю
Кан,
Кан
I
got
that
gas
when
I′m
feelin'
jaded,
you
ain′t
the
man
if
you
ain't
most
hated
У
меня
есть
этот
драйв,
когда
я
чувствую
себя
измотанным,
ты
не
крутой,
если
тебя
не
все
ненавидят
They
say,
"Vercetti,
you
comin′
like
that?",
I
said,
"Hold
on,
bro,
I'm
comin'
right
back"
Они
говорят:
"Версетти,
ты
так
придёшь?",
я
сказал:
"Подожди,
бро,
я
скоро
вернусь"
I′m
in
that
mode,
I′ma
call
you
right
back,
I
don't
go
to
sleep
′cause
I'm
on
it
like
that
Я
в
таком
настроении,
я
тебе
перезвоню,
я
не
ложусь
спать,
потому
что
я
так
настроен
I′m
in
the
kitchen,
lil'
ho,
are
you
kiddin′?
That
vibe
that
you
thinkin'
I
already
did
it
Я
на
кухне,
малышка,
ты
шутишь?
Этот
вайб,
который
ты
думаешь,
я
уже
сделал
это
These
Japanese
denim,
you
can't
even
get
it,
this
33
waist,
no,
I
can′t
even
fit
it
Этот
японский
деним,
ты
даже
не
можешь
его
достать,
эта
33
талия,
нет,
я
даже
не
влезу
в
него
You
try
to
cross
me,
then
I
tell
′em,
"Good
riddance",
I'm
tryna
get
guala,
I
fuck
with
good
business
Ты
попытаешься
меня
предать,
тогда
я
скажу
им:
"Прощайте",
я
пытаюсь
заработать
бабки,
я
связываюсь
с
хорошим
бизнесом
Forgot
that
they
know
us,
but
now
the
coupe
tinted
Забыл,
что
они
знают
нас,
но
теперь
купе
тонировано
Worried
′bout
missin',
I′m
worried
'bout
digits
Беспокоюсь
о
промахах,
я
беспокоюсь
о
цифрах
Yeah,
you
risin′,
yeah,
you
fallin'
Да,
ты
взлетаешь,
да,
ты
падаешь
Yeah,
you
polished,
yeah,
you
flawless
Да,
ты
отполирована,
да,
ты
безупречна
Need
your
space,
oh?
Beg
your
pardon
Нужно
своё
пространство,
о?
Прошу
прощения
I
did
the
race,
my
love,
I
saw
it
Я
пробежал
гонку,
моя
любовь,
я
видел
это
I
found
a
weakness
and
I
fought
it
Я
нашёл
слабость
и
боролся
с
ней
She
got
that
cake,
she
in
my
comments
У
неё
есть
эта
фигура,
она
в
моих
комментариях
Said
she
got
faith
(faith)
Сказала,
что
у
неё
есть
вера
(вера)
Said
she
got
faith
and
she
pullin'
up
on
me
Сказала,
что
у
неё
есть
вера
и
она
подъезжает
ко
мне
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(oh,
my)
Да-да,
да-да,
да-да,
да-да
(о,
моя)
Everything
gon′
get
better
my
way
Всё
станет
лучше
по-моему
Every
day,
I
be
rockin′
the
latest
Каждый
день
я
ношу
самое
новое
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(oh,
my)
Да-да,
да-да,
да-да,
да-да
(о,
моя)
I
can
see
in
their
face,
they
outdated
Я
вижу
по
их
лицам,
они
устарели
Not
my
fault
that
you
should've
updated
Не
моя
вина,
что
ты
должна
была
обновиться
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(oh,
my)
Да-да,
да-да,
да-да,
да-да
(о,
моя)
Everything
gon′
get
better
my
way
Всё
станет
лучше
по-моему
Every
day,
I
be
rockin'
the
latest
Каждый
день
я
ношу
самое
новое
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(oh,
my)
Да-да,
да-да,
да-да,
да-да
(о,
моя)
I
can
see
in
their
face,
they
outdated
Я
вижу
по
их
лицам,
они
устарели
Not
my
fault
that
you
should′ve
updated
Не
моя
вина,
что
ты
должна
была
обновиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Clarence Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.