Lyrics and translation Lil Tib - Ragadozó (feat. Fendo, Kisé & Kondor) [Remix]
Ragadozó (feat. Fendo, Kisé & Kondor) [Remix]
Хищник (feat. Fendo, Kisé & Kondor) [Remix]
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Трансильванский
хищник,
детка,
на
востоке
моя
Сахара,
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Мне
не
нужна
эта
Москва,
хватит
Гавайев
и
Багам.
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Плевать
мне
на
них
всех,
говорят,
не
будет
Мерса
на
автомате.
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
У
меня
всегда
дымит,
я
всегда
хорош,
Хакуна-Матата.
Gang
broke,
Enorelli
Банда
на
мели,
Enorelli.
A
bandot
nem
fogom
feledni
Я
не
забуду
свою
банду.
Régen
nem
keresett
senki
Раньше
меня
никто
не
искал,
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Теперь
все
лезут,
все
такие
милые.
Ezek
már
megint
elkezdik
Они
снова
начинают.
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Говорили,
здесь
ничего
не
будет.
Majd
gurulok
meg
lesz
a
Bentley
Скоро
буду
кататься,
будет
и
Bentley.
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
Когда
же
будет
пижама
Fendi?
Mondd,
hol
van
a
maszkod,
nagy
Big
Man,
mondd,
hol
van
a
neved,
ember?
Скажи,
где
твоя
маска,
большой
босс,
скажи,
как
тебя
зовут,
парень?
Kuss
lesz,
ha
jön
Fendo,
nehogy
elvedd
a
zsebből
fegyvert
Тишина,
когда
приходит
Fendo,
не
вздумай
доставать
пушку
из
кармана.
Itt
van
az
Albán
herceg,
Marco
hívott
fel
reggel
Вот
он,
Албанский
принц,
Марко
звонил
утром.
Küldd
az
embert
el,
magazin
check,
mennyi
számla
kell?
Убери
своего
человека,
проверка
обоймы,
сколько
купюр
нужно?
Buzi,
a
maszkod
ne
húzd
fel,
bazdmeg,
nincsen
semmi
kóla
Пидор,
не
надевай
свою
маску,
блин,
нет
колы.
Monacoban
business,
vérem,
mondd
meg
a
ganged
hol
van?
Бизнес
в
Монако,
моя
кровь,
скажи,
где
твоя
банда?
Balhé
lesz
a
k.v.r.
utcában
az
ember
szótlan
Будет
затачка
на
улице,
парень
молчит.
Figyelj
a
pénzre
bolond,
én
már
az
elején
szóltam
Следи
за
деньгами,
придурок,
я
же
говорил
с
самого
начала.
Mondd,
hol
van
a
neved
ember?
(Mondd,
hol
van
a
neved
ember?)
Скажи,
как
тебя
зовут,
парень?
(Скажи,
как
тебя
зовут,
парень?)
Okosan,
mint
Dexter,
mondd
el
mi
a
problémád
tester
Умно,
как
Декстер,
скажи,
в
чем
твоя
проблема,
испытатель.
Enorelli
on
top
Enorelli
на
вершине.
Probléma
van
egyből
lekoptok
Есть
проблема
- сразу
съезжаете.
Mi
meg
csináljuk
magunknak,
ti
meg
csak
loptok
Мы
делаем
это
для
себя,
а
вы
только
воруете.
Bezárnak
a
boltok
marad
a
nonstop
Магазины
закрываются,
остается
нон-стоп.
Összefogtok
Вы
объединяетесь,
De
nem
vagytok
elegek
így
sem
Но
вас
все
равно
недостаточно.
Kékek
a
blockon
Менты
на
районе.
Nem
találnak,
nem
tudják
meg
a
címem
Они
не
могут
найти
меня,
не
знают
моего
адреса.
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Трансильванский
хищник,
детка,
на
востоке
моя
Сахара,
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Мне
не
нужна
эта
Москва,
хватит
Гавайев
и
Багам.
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Плевать
мне
на
них
всех,
говорят,
не
будет
Мерса
на
автомате.
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
У
меня
всегда
дымит,
я
всегда
хорош,
Хакуна-Матата.
Gang
broke,
Enorelli
Банда
на
мели,
Enorelli.
A
bandot
nem
fogom
feledni
Я
не
забуду
свою
банду.
Régen
nem
keresett
senki
Раньше
меня
никто
не
искал,
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Теперь
все
лезут,
все
такие
милые.
Ezek
már
megint
elkezdik
Они
снова
начинают.
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Говорили,
здесь
ничего
не
будет.
Majd
gurulok,
meg
lesz
a
Bentley
(Kisé)
Скоро
буду
кататься,
будет
и
Bentley.
(Kisé)
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
(Grr)
Когда
же
будет
пижама
Fendi?
(Grr)
Kezemen
a
controll,
kelek,
eladom
most,
amíg
alszotok
(grr,
pow)
В
моих
руках
контроль,
встаю,
продам
все,
пока
вы
спите.
(Grr,
pow)
Kezemben
a
botom,
elakad
a
szátok,
ha
be
nem
fogod
В
моих
руках
дубинка,
ваши
рты
закроются,
если
ты
не
заткнешься.
Vártunk
eleget
de
mennyit,
mennyit?
Мы
ждали
достаточно,
но
сколько,
сколько?
Ezek
ellenünk
akarnak
menni
Они
хотят
идти
против
нас.
Vártunk
eleget
de
mennyit,
mennyit?
Мы
ждали
достаточно,
но
сколько,
сколько?
Meg
lesz
a
pizsama
Fendi
Будет
пижама
Fendi.
Üdvözöllek
az
UDV,
nem
az
ATV
Приветствую
тебя
в
UDV,
это
не
ATV.
Ez
a
real,
ez
a
block
Это
реально,
это
район.
Nem
kell
ide
ATM,
itt
cash
van,
amit
mindenki
lop
Здесь
не
нужен
банкомат,
здесь
есть
наличка,
которую
все
тырят.
Hol
a
ganged?
Hol
ENL
on
top,
tudja
ezt
jól
minden
opp
Где
твоя
банда?
Где
ENL
на
вершине,
каждый
опп
это
знает.
Hol
a
ganged?
Hol
ENL
on
top,
tudja
ezt
jól
minden
opp
Где
твоя
банда?
Где
ENL
на
вершине,
каждый
опп
это
знает.
Teste
olyan
mint
a
kóla,
me
and
my
bro
is
just
sellin'
it
off
Ее
тело
как
кола,
мы
с
братюней
просто
продаем
ее.
Soha
ne
fogadj
a
gyorsabb
lóra,
ha
óra
ketyeg
és
nincsen
stop
Никогда
не
делай
ставку
на
более
быструю
лошадь,
если
часы
тикают,
и
нет
остановки.
El
nem
kaptak
Нас
не
поймали.
Mindenki
pattog
Все
прыгают,
De
nem
tudjátok
mivel
játszotok
Но
вы
не
знаете,
с
чем
играете.
Enorelli
block,
rengeteg
a
szó
Блок
Enorelli,
слов
много.
Gyere
testvér
mutasd
mit
tudtok
Давай,
братан,
покажи,
на
что
ты
способен.
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Трансильванский
хищник,
детка,
на
востоке
моя
Сахара,
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Мне
не
нужна
эта
Москва,
хватит
Гавайев
и
Багам.
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Плевать
мне
на
них
всех,
говорят,
не
будет
Мерса
на
автомате.
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
У
меня
всегда
дымит,
я
всегда
хорош,
Хакуна-Матата.
Gang
broke,
Enorelli
Банда
на
мели,
Enorelli.
A
bandot
nem
fogom
feledni
Я
не
забуду
свою
банду.
Régen
nem
keresett
senki
Раньше
меня
никто
не
искал,
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Теперь
все
лезут,
все
такие
милые.
Ezek
már
megint
elkezdik
Они
снова
начинают.
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Говорили,
здесь
ничего
не
будет.
Majd
gurulok
meg
lesz
a
Bentley
Скоро
буду
кататься,
будет
и
Bentley.
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
Когда
же
будет
пижама
Fendi?
Lépek
a
beatre,
reped
a
parketta
Ступаю
на
бит,
пол
трещит.
Magasan
szállok
bro,
ezt
nem
fogja
semmilyen
antenna
Лечу
высоко,
детка,
никакая
антенна
меня
не
поймает.
20
30,
nektek
chill
van
okés
20
30,
у
вас
чилл,
окей.
Csitt
chicano,
mikor
megcsillan
a
pillangó
kés
(pow)
Тише,
чикано,
когда
блестит
нож-бабочка.
(pow)
Évekkel
játszok,
ti
meg
itt
játszotok
évekig
Я
играю
годами,
а
вы
тут
играете
годами.
Töketlenetek
vagytok,
bro,
a
ganged
ezért
nem
king
Вы
ничтожества,
детка,
поэтому
ваша
банда
не
короли.
Kondor,
Lil
Tib,
Kisé
Kondor,
Lil
Tib,
Kisé.
Enorelli,
Fendo
Enorelli,
Fendo.
Érd,
gorilla
style
Эрд,
стиль
гориллы.
Trapsylvania
bando
Трансильвания
бандо.
Erdélyi
ragadozó,
bro,
keleten
itt
enyém
a
Szahara
Трансильванский
хищник,
детка,
на
востоке
моя
Сахара,
Nekem
nem
kell
itt
M.o.,
elég
lesz
Hawaii
és
a
Bahama
Мне
не
нужна
эта
Москва,
хватит
Гавайев
и
Багам.
Leszarom
ezeket
mind,
azt
mondják
nem
lesz
Benz,
automata
Плевать
мне
на
них
всех,
говорят,
не
будет
Мерса
на
автомате.
Nálam
folyton
megy
a
smoke,
jó
vagyok
mindig,
Hakuna-Matata
У
меня
всегда
дымит,
я
всегда
хорош,
Хакуна-Матата.
Gang
broke,
Enorelli
Банда
на
мели,
Enorelli.
A
bandot
nem
fogom
feledni
Я
не
забуду
свою
банду.
Régen
nem
keresett
senki
Раньше
меня
никто
не
искал,
Most
jönnek,
mindenki
friendly
Теперь
все
лезут,
все
такие
милые.
Ezek
már
megint
elkezdik
Они
снова
начинают.
Azt
mondták
nem
lesz
itt
semmi
Говорили,
здесь
ничего
не
будет.
Majd
gurulok
meg
lesz
a
Bentley
Скоро
буду
кататься,
будет
и
Bentley.
Mikor
lesz
majd
pizsama
Fendi
Когда
же
будет
пижама
Fendi?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csortan Tibor
Attention! Feel free to leave feedback.