Lyrics and translation Lil Tib - Tempo
Kék
fények
égnek
fuss
Синие
огни
горят,
беги,
Gyors
tempó
szlaolom
В
быстром
темпе
валю,
Ne
beszélj
annyit
kuss
Не
говори
много,
молчи,
Nem
emleges
velük
egy
lapon
Не
ставлю
их
с
собой
на
одну
ступень.
Néz
fel
nem
látsz
más
szint
Смотришь
вверх,
не
видишь
другой
уровень,
Ez
eltakar
minket
ez
a
plafon
Нас
скрывает
этот
потолок.
Ha
meglátsz
szemtöl
szembe
Если
увидишь
меня
лицом
к
лицу,
Elbújik
a
föld
alá
innen
a
vakond
Крот
скроется
под
землей.
Kék
fények
égnek
fuss
gyors
tempo
szlaolom
Синие
огни
горят,
беги,
в
быстром
темпе
валю,
Ne
beszélj
annyit
kuss
Не
говори
много,
молчи,
Nem
emleges
velük
egy
lapon
Не
ставлю
их
с
собой
на
одну
ступень.
Nézz
fel
nem
látsz
mást
szint
Смотришь
вверх,
не
видишь
другой
уровень,
Eltakar
minket
a
plafon
Нас
скрывает
потолок.
Ha
meglátsz
szentöl
szembe
Если
увидишь
меня
лицом
к
лицу,
Elbújik
a
föld
alá
innen
a
vakond
Крот
скроется
под
землей.
Ha
felál
mindenki
Если
все
встанут,
Ha
felálok
mindenki
felál
Если
я
встану,
все
встанут.
Padló
gáz,
gyors
törjön
el
a
lábad
alatt
a
pedál
Газ
в
пол,
пусть
педаль
сломается
под
твоей
ногой.
Néz
rám
majd
magadra
Посмотри
на
меня,
потом
на
себя,
észre
veszed
hogy
már
rég
nem
egár,
Поймешь,
что
ты
уже
давно
не
одна.
De
fogtad
a
kezem,
de
úgy
rugok
mint
steven
sagar
Но
ты
держала
меня
за
руку,
а
я
дерусь,
как
Стивен
Сигал.
El
fosztó
kabát,
engemet
sem
basz
át
Куртка
с
капюшоном,
меня
тоже
не
трогай.
Nézd
hogy
fényezi
magát
Смотри,
как
он
светится.
Ki
vagy?
hogy
hívják
apád?
Ты
кто?
Как
зовут
твоего
отца?
Jaja
ez
meg
az
elsö
a
család
Ага,
это
первый
в
семье.
üzenem
hogy
szeretem
Mamát
Передай
маме,
что
я
ее
люблю.
Egyszer
felnöttem
és
amit
találtam
az
mind
saját
Однажды
я
вырос,
и
все,
что
нашел,
стало
моим.
Kék
fények
égnek
fuss
Синие
огни
горят,
беги,
Gyors
tempó
szlaolom
В
быстром
темпе
валю,
Ne
beszélj
annyit
kuss
Не
говори
много,
молчи,
Ne
emlegess
velük
egy
lapon
Не
ставлю
их
с
собой
на
одну
ступень.
Nézz
fel
nem
látsz
más
szint,
mert
eltakar
minket
a
plafon
Смотришь
вверх,
не
видишь
другой
уровень,
нас
скрывает
потолок.
Ha
meglátsz
szemtöl
szembe
Если
увидишь
меня
лицом
к
лицу,
Elbújik
a
föld
alá
innen
a
vakond
Крот
скроется
под
землей.
Kék
fények
égnek
fuss
Синие
огни
горят,
беги,
Gyors
tempó
szlaolom
В
быстром
темпе
валю,
Ne
beszélj
annyit
kuss
Не
говори
много,
молчи,
Ne
emlegess
velük
egy
lapon
Не
ставлю
их
с
собой
на
одну
ступень.
Nézz
fel
nem
látsz
más
szint,
mert
eltakar
minket
a
plafon
Смотришь
вверх,
не
видишь
другой
уровень,
нас
скрывает
потолок.
Ha
meglátsz
szemtöl
szembe
Если
увидишь
меня
лицом
к
лицу,
Elbújik
a
föld
alá
innen
a
vakond
Крот
скроется
под
землей.
Mond
hogy
mit
tudsz
rólam
Скажи,
что
ты
обо
мне
знаешь?
Honnan
jövök
honnan?
Откуда
я,
откуда?
Ha
kérdezek
mindenki
szótlan
Когда
я
спрашиваю,
все
молчат.
A
véreim
a
helyen
van,
ha
gond
van
Моя
кровь
на
месте,
если
что.
Nem
láttál
vért
nem
vagy
bátor
Ты
не
видел
крови,
ты
не
храбрый.
Vegyél
le
engem
a
szádról
Убери
меня
со
своего
рта.
Kell
még
pénz,
pénz
Нужны
еще
деньги,
деньги.
Megjárt
már
mindent
Все
уже
было.
Kutyák
is
széttépték
Собаки
разорвали.
Nem
kell
gyöz,
amit
mondok
Не
нужно
побеждать,
то,
что
я
говорю.
Csak
nézzél
szét
Просто
осмотрись.
Nem
kell
értsd
amit
mondok
Не
нужно
понимать,
что
я
говорю.
Csak
nézzél
szét
Просто
осмотрись.
Kék
fények
égnek
fuss
Синие
огни
горят,
беги,
Gyors
tempó
szlaolom
В
быстром
темпе
валю,
Ne
beszélj
annyit
kuss
Не
говори
много,
молчи,
Ne
emlegess
velük
egy
lapon
Не
ставлю
их
с
собой
на
одну
ступень.
Ne
fel
nem
látsz
más
színt,
mert
eltakar
minket
a
plafon
Смотришь
вверх,
не
видишь
другой
уровень,
нас
скрывает
потолок.
Ha
meglátsz
szentöl
szembe
Если
увидишь
меня
лицом
к
лицу,
Elbújik
a
vakond
Крот
скроется.
Kék
fények
égnek
fuss
Синие
огни
горят,
беги,
Gyors
tempó
szlaolom
В
быстром
темпе
валю,
Ne
beszélj
annyit
kuss
Не
говори
много,
молчи,
Ne
emlegess
velük
egy
lapon
Не
ставлю
их
с
собой
на
одну
ступень.
Nézz
fel
nem
látsz
más
színt,
mert
eltakar
minket
a
plafon
Смотришь
вверх,
не
видишь
другой
уровень,
нас
скрывает
потолок.
Ha
ha
meglátsz
szentöl
szembe
Если
увидишь
меня
лицом
к
лицу,
Elbújik
a
föld
alá
innen
a
vakond.
Крот
скроется
под
землей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Csortan
Attention! Feel free to leave feedback.