Lil Tib - Tempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lil Tib - Tempo




Tempo
Темп
Kék fények égnek fuss
Синие огни горят, беги,
Gyors tempó szlaolom
В быстром темпе валю,
Ne beszélj annyit kuss
Не говори много, молчи,
Nem emleges velük egy lapon
Не ставлю их с собой на одну ступень.
Néz fel nem látsz más szint
Смотришь вверх, не видишь другой уровень,
Ez eltakar minket ez a plafon
Нас скрывает этот потолок.
Ha meglátsz szemtöl szembe
Если увидишь меня лицом к лицу,
Elbújik a föld alá innen a vakond
Крот скроется под землей.
Kék fények égnek fuss gyors tempo szlaolom
Синие огни горят, беги, в быстром темпе валю,
Ne beszélj annyit kuss
Не говори много, молчи,
Nem emleges velük egy lapon
Не ставлю их с собой на одну ступень.
Nézz fel nem látsz mást szint
Смотришь вверх, не видишь другой уровень,
Eltakar minket a plafon
Нас скрывает потолок.
Ha meglátsz szentöl szembe
Если увидишь меня лицом к лицу,
Elbújik a föld alá innen a vakond
Крот скроется под землей.
Ha felál mindenki
Если все встанут,
én leülök
Я сяду.
Ha felálok mindenki felál
Если я встану, все встанут.
Padló gáz, gyors törjön el a lábad alatt a pedál
Газ в пол, пусть педаль сломается под твоей ногой.
Néz rám majd magadra
Посмотри на меня, потом на себя,
észre veszed hogy már rég nem egár,
Поймешь, что ты уже давно не одна.
De fogtad a kezem, de úgy rugok mint steven sagar
Но ты держала меня за руку, а я дерусь, как Стивен Сигал.
El fosztó kabát, engemet sem basz át
Куртка с капюшоном, меня тоже не трогай.
Nézd hogy fényezi magát
Смотри, как он светится.
Ki vagy? hogy hívják apád?
Ты кто? Как зовут твоего отца?
Jaja ez meg az elsö a család
Ага, это первый в семье.
üzenem hogy szeretem Mamát
Передай маме, что я ее люблю.
Egyszer felnöttem és amit találtam az mind saját
Однажды я вырос, и все, что нашел, стало моим.
Kék fények égnek fuss
Синие огни горят, беги,
Gyors tempó szlaolom
В быстром темпе валю,
Ne beszélj annyit kuss
Не говори много, молчи,
Ne emlegess velük egy lapon
Не ставлю их с собой на одну ступень.
Nézz fel nem látsz más szint, mert eltakar minket a plafon
Смотришь вверх, не видишь другой уровень, нас скрывает потолок.
Ha meglátsz szemtöl szembe
Если увидишь меня лицом к лицу,
Elbújik a föld alá innen a vakond
Крот скроется под землей.
Kék fények égnek fuss
Синие огни горят, беги,
Gyors tempó szlaolom
В быстром темпе валю,
Ne beszélj annyit kuss
Не говори много, молчи,
Ne emlegess velük egy lapon
Не ставлю их с собой на одну ступень.
Nézz fel nem látsz más szint, mert eltakar minket a plafon
Смотришь вверх, не видишь другой уровень, нас скрывает потолок.
Ha meglátsz szemtöl szembe
Если увидишь меня лицом к лицу,
Elbújik a föld alá innen a vakond
Крот скроется под землей.
Mond hogy mit tudsz rólam
Скажи, что ты обо мне знаешь?
Honnan jövök honnan?
Откуда я, откуда?
Ha kérdezek mindenki szótlan
Когда я спрашиваю, все молчат.
A véreim a helyen van, ha gond van
Моя кровь на месте, если что.
Nem láttál vért nem vagy bátor
Ты не видел крови, ты не храбрый.
Vegyél le engem a szádról
Убери меня со своего рта.
Kell még pénz, pénz
Нужны еще деньги, деньги.
Megjárt már mindent
Все уже было.
Kutyák is széttépték
Собаки разорвали.
Nem kell gyöz, amit mondok
Не нужно побеждать, то, что я говорю.
Csak nézzél szét
Просто осмотрись.
Nem kell értsd amit mondok
Не нужно понимать, что я говорю.
Csak nézzél szét
Просто осмотрись.
Kék fények égnek fuss
Синие огни горят, беги,
Gyors tempó szlaolom
В быстром темпе валю,
Ne beszélj annyit kuss
Не говори много, молчи,
Ne emlegess velük egy lapon
Не ставлю их с собой на одну ступень.
Ne fel nem látsz más színt, mert eltakar minket a plafon
Смотришь вверх, не видишь другой уровень, нас скрывает потолок.
Ha meglátsz szentöl szembe
Если увидишь меня лицом к лицу,
Elbújik a vakond
Крот скроется.
Kék fények égnek fuss
Синие огни горят, беги,
Gyors tempó szlaolom
В быстром темпе валю,
Ne beszélj annyit kuss
Не говори много, молчи,
Ne emlegess velük egy lapon
Не ставлю их с собой на одну ступень.
Nézz fel nem látsz más színt, mert eltakar minket a plafon
Смотришь вверх, не видишь другой уровень, нас скрывает потолок.
Ha ha meglátsz szentöl szembe
Если увидишь меня лицом к лицу,
Elbújik a föld alá innen a vakond.
Крот скроется под землей.





Writer(s): Tibor Csortan


Attention! Feel free to leave feedback.