Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
just
reality
Lifes
informality
Es
ist
nur
die
Realität,
die
Zwanglosigkeit
des
Lebens
Lookin
in
the
mirror
at
myself
I'm
so
mad
at
me
Schaue
in
den
Spiegel
auf
mich
selbst,
ich
bin
so
wütend
auf
mich
I
let
you
into
my
soul
into
my
heart
Ich
ließ
dich
in
meine
Seele,
in
mein
Herz
And
now
I
can't
get
you
out
Und
jetzt
kriege
ich
dich
nicht
mehr
raus
I
shoulda
known
from
the
start
Ich
hätte
es
von
Anfang
an
wissen
sollen
These
memories
Diese
Erinnerungen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Girl
your
part
of
ma
soul
Mädchen,
du
bist
ein
Teil
meiner
Seele
Girl
I
wish
I
could
erase
these
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
könnte
diese
auslöschen
I
love
you
girl
but
I
hate
you
for
these
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
aber
ich
hasse
dich
für
diese
{Memories}
{Erinnerungen}
How
do
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
Without
me
in
your
life
Ohne
mich
in
deinem
Leben
Can
you
go
on
for
another
year
or
two?
Kannst
du
noch
ein
oder
zwei
Jahre
weitermachen?
Was
it
Right
what
you
did
War
es
richtig,
was
du
getan
hast?
I
don't
think
it
was
for
me
Ich
glaube
nicht,
dass
es
das
für
mich
war
Now
I'm
driftin
on
this
memory
Jetzt
treibe
ich
in
dieser
Erinnerung
dahin
Wishin
you
were
here
with
me
Wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir
To
hold
me
in
your
arms
the
way
it
used
to
be
Um
mich
in
deinen
Armen
zu
halten,
so
wie
es
früher
war
Just
you
and
me
Nur
du
und
ich
But
now
it's
sad
to
see
us
separated
Aber
jetzt
ist
es
traurig,
uns
getrennt
zu
sehen
Do
you
love
it
Cause
I
Hate
it
Liebst
du
es?
Denn
ich
hasse
es
Man
I
wish
we
coulda
made
it
for
today
Mann,
ich
wünschte,
wir
hätten
es
bis
heute
geschafft
So
I
will
write
these
words
and
feel
this
way
Also
werde
ich
diese
Worte
schreiben
und
mich
so
fühlen
And
the
pain
in
my
position
Und
der
Schmerz
in
meiner
Lage
You
never
took
the
time
to
listen
Du
hast
dir
nie
die
Zeit
genommen
zuzuhören
Man
I
wish
you
coulda
heard
me
Mann,
ich
wünschte,
du
hättest
mich
hören
können
Cause
the
things
dat
you
did
Denn
die
Dinge,
die
du
getan
hast
Are
always
gonna
hurt
me
for
many
years
to
come
Werden
mich
immer
verletzen,
für
viele
kommende
Jahre
So
I'm
not
in
a
hurry
Also
habe
ich
es
nicht
eilig
Cause
I
know
it
wasn't
me
who
did
the
things
to
make
us
free
Denn
ich
weiß,
ich
war
es
nicht,
der
die
Dinge
getan
hat,
um
uns
frei
zu
machen
But
even
though
I
don't
have
you
Aber
auch
wenn
ich
dich
nicht
habe
I
still
carry
memories
that
always
make
me
smile
Trage
ich
immer
noch
Erinnerungen,
die
mich
immer
zum
Lächeln
bringen
Cause
when
I'm
down
and
blue
I
always
think
of
you
Denn
wenn
ich
niedergeschlagen
und
traurig
bin,
denke
ich
immer
an
dich
And
it's
true
how
bout
you
Und
es
ist
wahr,
was
ist
mit
dir?
It's
just
reality
Lifes
informality
Es
ist
nur
die
Realität,
die
Zwanglosigkeit
des
Lebens
Lookin
in
the
mirror
at
myself
I'm
so
mad
at
me
Schaue
in
den
Spiegel
auf
mich
selbst,
ich
bin
so
wütend
auf
mich
I
let
you
into
my
soul
into
my
heart
Ich
ließ
dich
in
meine
Seele,
in
mein
Herz
And
now
I
can't
get
you
out
Und
jetzt
kriege
ich
dich
nicht
mehr
raus
I
shoulda
known
from
the
start
Ich
hätte
es
von
Anfang
an
wissen
sollen
These
memories
Diese
Erinnerungen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Girl
your
part
of
ma
soul
Mädchen,
du
bist
ein
Teil
meiner
Seele
Girl
I
wish
I
could
erase
these
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
könnte
diese
auslöschen
I
love
you
girl
but
I
hate
you
for
these
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
aber
ich
hasse
dich
für
diese
{Memories}
{Erinnerungen}
They
say
you
don't
know
what
you
got
till
it's
gone
Man
sagt,
man
weiß
nicht,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist
But
you
know
it
ain't
my
fault
Aber
du
weißt,
es
ist
nicht
meine
Schuld
But
why
do
I
always
feel
so
wrong
Aber
warum
fühle
ich
mich
immer
so
falsch?
Like
if
I
was
the
cause
and
you
knew
when
It
always
came
to
you
Als
ob
ich
die
Ursache
wäre,
und
du
wusstest,
wenn
es
immer
um
dich
ging
I
put
everythin
on
pause
Habe
ich
alles
auf
Pause
gesetzt
I
treated
you
so
good
like
a
princess
in
the
hood
Ich
habe
dich
so
gut
behandelt
wie
eine
Prinzessin
im
Viertel
I
was
always
there
for
you
cared
for
you
like
I
should
Ich
war
immer
für
dich
da,
habe
mich
um
dich
gekümmert,
wie
ich
es
sollte
I
did
so
many
things
like
a
married
couple
would
Ich
habe
so
viele
Dinge
getan,
wie
es
ein
verheiratetes
Paar
tun
würde
Man
I
thought
you
were
the
one
Mann,
ich
dachte,
du
wärst
die
Eine
I
still
remember
how
it
was
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
es
war
I
was
in
love
But
then
you
broke
my
heart
Ich
war
verliebt,
aber
dann
hast
du
mein
Herz
gebrochen
Didn't
wanna
be
with
me
Wolltest
nicht
mit
mir
zusammen
sein
Cause
you
say
I
was
too
young
Weil
du
sagtest,
ich
sei
zu
jung
I
was
only
one
year
younger
Ich
war
nur
ein
Jahr
jünger
And
That
made
me
wonder
Und
das
ließ
mich
nachdenken
There's
got
to
be
someone
else
who
got
brought
between
us
Es
muss
jemand
anderen
geben,
der
zwischen
uns
getreten
ist
Cause
when
we
were
out
you
didn't
want
them
to
see
us
Denn
wenn
wir
unterwegs
waren,
wolltest
du
nicht,
dass
sie
uns
sehen
And
there's
so
many
things
dat
you
did
wrong
to
me
Und
es
gibt
so
viele
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast
But
even
through
the
pain
I
will
always
say
I
love
you
Aber
selbst
durch
den
Schmerz
werde
ich
immer
sagen:
Ich
liebe
dich
I
got
so
many
Memories
that
make
me
think
of
you
Ich
habe
so
viele
Erinnerungen,
die
mich
an
dich
denken
lassen
On
my
point
of
view
Aus
meiner
Sicht
It's
just
reality
Lifes
informality
Es
ist
nur
die
Realität,
die
Zwanglosigkeit
des
Lebens
Lookin
in
the
mirror
at
myself
I'm
so
mad
at
me
Schaue
in
den
Spiegel
auf
mich
selbst,
ich
bin
so
wütend
auf
mich
I
let
you
into
my
soul
into
my
heart
Ich
ließ
dich
in
meine
Seele,
in
mein
Herz
And
now
I
can't
get
you
out
Und
jetzt
kriege
ich
dich
nicht
mehr
raus
I
shoulda
known
from
the
start
Ich
hätte
es
von
Anfang
an
wissen
sollen
These
memories
Diese
Erinnerungen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Girl
your
part
of
ma
soul
Mädchen,
du
bist
ein
Teil
meiner
Seele
Girl
I
wish
I
could
erase
these
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
könnte
diese
auslöschen
I
love
you
girl
but
I
hate
you
for
these
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
aber
ich
hasse
dich
für
diese
{Memories}
{Erinnerungen}
And
The
reason
for
This
Story
is
Und
der
Grund
für
diese
Geschichte
ist
You
left
without
a
clue
Du
bist
ohne
einen
Hinweis
gegangen
Didn't
tell
me
we
were
through
Hast
mir
nicht
gesagt,
dass
wir
durch
sind
You
started
doing
other
things
to
hurt
my
feelings
Du
hast
angefangen,
andere
Dinge
zu
tun,
um
meine
Gefühle
zu
verletzen
Man
I
wish
your
were
in
my
position
Mann,
ich
wünschte,
du
wärst
in
meiner
Lage
To
feel
The
deep
insition
of
the
words
that
you
would
say
to
me
Um
den
tiefen
Einschnitt
der
Worte
zu
fühlen,
die
du
zu
mir
sagen
würdest
It's
plain
to
see
how
much
I
love
you
Es
ist
offensichtlich,
wie
sehr
ich
dich
liebe
But
you
never
gave
enough
of
yourself
Aber
du
hast
nie
genug
von
dir
gegeben
Always
saved
it
for
that
someone
else
Hast
es
immer
für
diesen
jemand
anderen
aufgespart
So
I
went
on
my
way
And
found
someone
new
Also
ging
ich
meinen
Weg
und
fand
jemand
Neuen
I
found
a
Love
but
I
still
wasn't
over
you
Ich
fand
eine
Liebe,
aber
ich
war
immer
noch
nicht
über
dich
hinweg
I
felt
like
a
fool
didn't
know
what
to
do
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Narr,
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
I
was
lost
in
this
maze
still
thinkin
bout
those
days
Ich
war
verloren
in
diesem
Labyrinth,
dachte
immer
noch
an
jene
Tage
When
everything
is
fine
Als
alles
gut
war
But
I
know
it'll
never
be
the
same
Aber
ich
weiß,
es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
All
the
memories
are
caught
up
in
my
brain
Alle
Erinnerungen
sind
in
meinem
Gehirn
gefangen
And
my
heart
is
callin
out
your
name
Und
mein
Herz
ruft
deinen
Namen
It's
my
memories
That
still
carry
me
back
in
those
days
Es
sind
meine
Erinnerungen,
die
mich
immer
noch
zurück
in
jene
Tage
tragen
When
it
was
just
you
and
me
Als
es
nur
du
und
ich
waren
And
no
matter
how
much
I
love
You
Und
egal
wie
sehr
ich
dich
liebe
I
gotta
face
The
fact
we
will
never
be
Ich
muss
der
Tatsache
ins
Auge
sehen,
dass
wir
niemals
sein
werden
It's
just
reality
Lifes
informality
Es
ist
nur
die
Realität,
die
Zwanglosigkeit
des
Lebens
Lookin
in
the
mirror
at
myself
I'm
so
mad
at
me
Schaue
in
den
Spiegel
auf
mich
selbst,
ich
bin
so
wütend
auf
mich
I
let
you
into
my
soul
into
my
heart
Ich
ließ
dich
in
meine
Seele,
in
mein
Herz
And
now
I
can't
get
you
out
Und
jetzt
kriege
ich
dich
nicht
mehr
raus
I
shoulda
known
from
the
start
Ich
hätte
es
von
Anfang
an
wissen
sollen
These
memories
Diese
Erinnerungen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Girl
your
part
of
ma
soul
Mädchen,
du
bist
ein
Teil
meiner
Seele
Girl
I
wish
I
could
erase
these
Mädchen,
ich
wünschte,
ich
könnte
diese
auslöschen
I
love
you
girl
but
I
hate
you
for
these
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
aber
ich
hasse
dich
für
diese
{Memories}
{Erinnerungen}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.