Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
you
wish
you
could
be
me,
bitch?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein,
Schlampe?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don′t
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Turn
me
up
some,
665
plus
one
Dreh
mich
lauter,
665
plus
eins
I'm
entitled
to
my
money
like
a
trust
fund
Ich
habe
Anspruch
auf
mein
Geld
wie
bei
einem
Treuhandfonds
Come
up
off
the
dubs,
let
me
touch
one
Rück
die
Zwanziger
raus,
lass
mich
einen
anfassen
Drops
on
every
corner
like
the
way
the
city
bus
runs
Drops
an
jeder
Ecke,
so
wie
der
Stadtbus
fährt
You
know
that
I′ma
act
a
fool
again
and
lick
shots
in
unison
Du
weißt,
dass
ich
wieder
durchdrehen
und
einstimmig
Schüsse
abfeuern
werde
With
crews
of
hooligans
until
you′re
left
with
fewer
friends
Mit
Hooligan-Crews,
bis
du
weniger
Freunde
übrig
hast
Catch
me
on
the
news,
being
interviewed,
wearing
your
jewels
Sieh
mich
in
den
Nachrichten,
wie
ich
interviewt
werde
und
deinen
Schmuck
trage
Saying
"I
saw
it
all,
but
I
don't
know
who
the
shooter
is"
Und
sage:
"Ich
habe
alles
gesehen,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
der
Schütze
ist"
I
revel
in
the
infamy,
Count
made
the
symphony
Ich
sonne
mich
im
schlechten
Ruf,
der
Graf
hat
die
Symphonie
gemacht
You
can′t
fucks
with
it,
then
you
really
not
a
friend
of
me
Wenn
du
damit
nichts
anfangen
kannst,
bist
du
wirklich
kein
Freund
von
mir
Bullet
hits
your
neck,
travels
all
through
your
extremities
Kugel
trifft
deinen
Hals,
wandert
durch
deine
Gliedmaßen
Make
me
feel
sad,
knowing
murder
not
the
remedy
Macht
mich
traurig,
wissend,
dass
Mord
nicht
die
Lösung
ist
But
that's
the
way
it
be
on
the
block
Aber
so
läuft
das
eben
auf
dem
Block
Braveheart,
stay
sharp
before
you
run
out
of
clock
Braveheart,
bleib
scharf,
bevor
dir
die
Zeit
ausgeht
′Cause
there's
no
halfsteppin′,
you're
either
in
or
you're
not
Denn
es
gibt
keine
halben
Sachen,
du
bist
entweder
dabei
oder
nicht
And
with
the
way
the
lips
flap,
you′re
either
kin
or
the
cops,
bitch
Und
so
wie
die
Lippen
tratschen,
bist
du
entweder
Familie
oder
die
Bullen,
Schlampe
Don′t
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don′t
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don′t
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
So
what′s
the
drill,
kiddo?
Ay
yo,
the
black
talon
separates
Also,
was
ist
der
Plan,
Kleiner?
Ay
yo,
die
Black
Talon
trennt
The
breeze
like
a
whistle,
shootin'
flame
out
the
Navi'
window
Die
Brise
wie
ein
Pfiff,
schießt
Flammen
aus
dem
Beifahrerfenster
Call
the
whip
Zippo,
leave
you
crippled
Nenn
die
Karre
Zippo,
macht
dich
zum
Krüppel
We
could
do
it
in
the
park
or
after
dark
at
the
cribbo
Wir
können
es
im
Park
machen
oder
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
in
der
Bude
Finnese
invested,
roll
around
in
suits
double-breasted
Mit
Finesse
investiert,
fahren
rum
in
zweireihigen
Anzügen
Whips
foreign
and
domestic,
bubble-butted
shorty′s
big-chested
Karren
ausländisch
und
einheimisch,
Shortys
mit
Riesenarsch,
großer
Oberweite
Blessed
on
the
mic
majestic
Gesegnet
am
Mic,
majestätisch
I
keep
it
so
filthy
that
the
mic
septic
Ich
halte
es
so
dreckig,
dass
das
Mic
septisch
ist
We′ll
throw
hands,
golden
gloves,
I
got
the
marvelous
molly-whop
Wir
werden
uns
kloppen,
Golden
Gloves,
ich
hab
den
krassen
Knockout-Schlag
The
way
I
lick
shots,
I
call
it
double-barrelled
lollipops
Die
Art,
wie
ich
Schüsse
abfeuere,
nenne
ich
doppelläufige
Lutscher
Ugly
blow
spots
just
like
a
molotov
Ugly
lässt
Orte
hochgehen,
genau
wie
ein
Molotow
And
I'ma
stay
rich
′til
the
fuckin'
coffin
drops
Und
ich
bleibe
reich,
bis
der
verdammte
Sarg
zufällt
Ay
yo,
I
walk
around
with
mostly
large
rifles
for
survival
Ay
yo,
ich
laufe
meistens
mit
großen
Gewehren
herum
zum
Überleben
′Cause
"death
walks
hand-in-hand
with
struggle",
Stokely
Charmichael
Denn
"Tod
geht
Hand
in
Hand
mit
Kampf",
Stokely
Carmichael
Bitch,
give
me
my
mothafuckin'
money,
bitch!
Schlampe,
gib
mir
mein
gottverdammtes
Geld,
Schlampe!
Don′t
you
wish
you
could
be
me,
bitch?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein,
Schlampe?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don't
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Don′t
you
wish
you
could
be
me?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein?
Yeah,
Mista
Thug
Isolation
Yeah,
Mista
Thug
Isolation
Don′t
you
wish
you
could
be
me,
punk?
Ho?
Wünschst
du
dir
nicht,
du
könntest
ich
sein,
Punk?
Ho?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lil Ugly Mane
Attention! Feel free to leave feedback.