Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
too
focused
when
it
comes
to
the
cash
flow
(yeah)
Ich
bin
zu
fokussiert,
wenn
es
um
den
Cashflow
geht
(yeah)
Lost
my
mind,
worried
'bout
my
last
-
Habe
meinen
Verstand
verloren,
machte
mir
Sorgen
um
meine
letzte
-
They
took
all
my
last
flows
Sie
nahmen
alle
meine
letzten
Flows
Making
sure
this
time
that
I
got
the
door
closed
(whoa)
Stelle
diesmal
sicher,
dass
ich
die
Tür
geschlossen
habe
(whoa)
Now
I'm
back
on
(whoa)
Jetzt
bin
ich
zurück
(whoa)
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Ayy,
huh?
Ayy
Ayy,
hä?
Ayy
They
thought
I
fell
off,
and
they
said
I
wouldn't
be
back
on
(back
on)
Sie
dachten,
ich
wäre
gefallen,
und
sie
sagten,
ich
würde
nicht
zurückkommen
(zurückkommen)
Had
to
toughen
up
and
gave
myself
a
back
bump
(back
bump)
Musste
mich
zusammenreißen
und
gab
mir
selbst
einen
Rückenstupser
(Rückenstupser)
Mask
off,
f-
it,
mask
on
Maske
ab,
scheiß
drauf,
Maske
auf
I'ma
go
hard,
this
time
I'ma
crack
stone
(go
hard)
Ich
werde
hart
rangehen,
diesmal
werde
ich
Stein
knacken
(geh
hart
ran)
I'm
like,
"Oh,
God,"
this
time
I'm
a
bogart
(yeah)
Ich
bin
so,
"Oh,
Gott",
diesmal
bin
ich
ein
Bogart
(yeah)
Last
year
I
was
way
too
friendly,
now
don't
know
ya
(yeah,
whoa)
Letztes
Jahr
war
ich
viel
zu
freundlich,
jetzt
kenne
ich
dich
nicht
mehr
(yeah,
whoa)
They
said
I
talk
too
much,
but
I
thought
I
told
ya
(shh)
Sie
sagten,
ich
rede
zu
viel,
aber
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
(psst)
Actions
speak
louder
than
words,
this
time,
yeah,
I
showed
ya
(whoa)
Taten
sprechen
lauter
als
Worte,
diesmal,
ja,
habe
ich
es
dir
gezeigt
(whoa)
Bought
my
girl
a
Birkin,
Chanel,
myself
Goyard
(whoa)
Habe
meiner
Freundin
eine
Birkin,
Chanel,
mir
selbst
Goyard
gekauft
(whoa)
I
don't
care
'bout
these
new
rappers,
I'm
before
y'all
Ich
kümmere
mich
nicht
um
diese
neuen
Rapper,
ich
bin
vor
euch
allen
On
my
bully,
so
I'm
standing
like
a
bulldog
(Grr)
Auf
meiner
Bully-Art,
also
stehe
ich
wie
eine
Bulldogge
(Grr)
I'm
the
king
of
the
ring,
I
could
take
all
four
of
y'all
(whoa)
Ich
bin
der
König
des
Rings,
ich
könnte
euch
alle
vier
nehmen
(whoa)
Take
all
four
of
y'all
Euch
alle
vier
nehmen
You
could
think
he
tough,
but
I
got
more
heart
Du
könntest
denken,
er
ist
hart,
aber
ich
habe
mehr
Herz
I
can't
trust
no
one
'cause
I
ain't
sure,
ya
Ich
kann
niemandem
trauen,
weil
ich
mir
nicht
sicher
bin,
ja
I
wanted
this
so
much,
I
broke
down
to
the
floor,
yeah
(yeah)
Ich
wollte
das
so
sehr,
ich
brach
auf
dem
Boden
zusammen,
ja
(yeah)
Ayy,
whoa,
whoa
Ayy,
whoa,
whoa
Yeah,
yeah,
it's
Lil
Uzi
Vert
Yeah,
yeah,
es
ist
Lil
Uzi
Vert
I
wanted
this
so
much,
I
broke
down
to
the
floor,
yeah
(whoa)
Ich
wollte
das
so
sehr,
ich
brach
auf
dem
Boden
zusammen,
ja
(whoa)
I
put
time
and
dedication
into
education
(ayy)
Ich
habe
Zeit
und
Hingabe
in
Bildung
gesteckt
(ayy)
(TDE)
I
ain't
TDE,
but
I'm
the
top
dawg
(whoa)
(TDE)
Ich
bin
nicht
TDE,
aber
ich
bin
der
Top-Hund
(whoa)
She
said,
"You
goin'
insane,
you
need
a
vacation"
(huh?)
Sie
sagte:
"Du
wirst
verrückt,
du
brauchst
einen
Urlaub"
(hä?)
I
don't
got
go
overseas
to
get
your
top
off
(whoa)
Ich
muss
nicht
ins
Ausland
gehen,
um
dein
Top
auszuziehen
(whoa)
Girl,
you
way
too
fake,
you
ain't
on
bae-cation
Mädchen,
du
bist
viel
zu
fake,
du
bist
nicht
auf
Bae-cation
She
tryna
eat
it
up
'til
she
get
lockjaw
(yeah)
Sie
versucht
es
zu
essen,
bis
sie
Kiefersperre
bekommt
(yeah)
You
know
I'm
scarred
just
from
all
my
old
relations
Du
weißt,
ich
bin
vernarbt
von
all
meinen
alten
Beziehungen
I
don't
want
your
love,
getting
hearts
knocked
off
(whoa)
Ich
will
deine
Liebe
nicht,
bekomme
keine
Herzen
ausgeschlagen
(whoa)
We
not
sellin'
mid,
we
be
gettin'
flock
off
(yeah)
Wir
verkaufen
keinen
Mist,
wir
kriegen
Flock
weg
(yeah)
Feel
like
Nakamura
jumpin'
off
the
top
dock
(whoa)
Fühle
mich
wie
Nakamura,
der
vom
obersten
Dock
springt
(whoa)
She
ain't
let
me
in,
but
now
she
took
the
locks
off
(whoa)
Sie
ließ
mich
nicht
rein,
aber
jetzt
hat
sie
die
Schlösser
abgenommen
(whoa)
Made
it
all
the
way
to
the
top,
I
got
'em
shocked
off
(let's
go)
Habe
es
ganz
nach
oben
geschafft,
ich
habe
sie
geschockt
(los
geht's)
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
(whoa)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(whoa)
Oh-oh-oh-oh,
oh
(yeah),
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh
(yeah),
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
(whoa)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(whoa)
Thank
you,
thank
you
so
much
(Lil
Uzi)
Danke,
vielen
Dank
(Lil
Uzi)
And
you
know
I
really
give
this
my
all
(Lil
Uzi,
ayy)
Und
du
weißt,
ich
gebe
wirklich
alles
dafür
(Lil
Uzi,
ayy)
I
wouldn't
be
nothin'
without
none
of
you
(Lil
Uzi)
Ich
wäre
nichts
ohne
jeden
von
euch
(Lil
Uzi)
I
need
all
of
you,
not
some
of
you
(Lil
Uzi)
Ich
brauche
euch
alle,
nicht
nur
einige
von
euch
(Lil
Uzi)
(Lil
Uzi,
ayy)
(Lil
Uzi,
ayy)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Conrad Lauri, John Paul Alicastro, Lyle Anthony Leduff, Symere Woods, Brandon Veal, Gregg Steven Wattenberg, Ivison Smith
Attention! Feel free to leave feedback.