Lyrics and translation Lil Uzi Vert - Rehab
I
went
through
so
many
experiences
in
my
life
Я
пережил
так
много
переживаний
в
своей
жизни
You
wouldn't
even
understand
Вы
бы
даже
не
поняли
You
would
think
this
shit
is
a
big
lie,
but
it's
the
truth
Вы
могли
бы
подумать,
что
это
дерьмо
- большая
ложь,
но
это
правда
Oh,
yeah,
shout
out
to,
um,
Kaitlyn
О
да,
поприветствуйте,
гм,
Кейтлин
Shout
out
to
Julie,
shout
out
to
Lola,
haha
Привет
Джули,
привет
Лоле,
ха-ха
Shout
out
all
my
peoples,
you
know
who
you
is,
man
Кричите
все
мои
народы,
вы
знаете,
кто
вы,
человек
Shout
out
to
Big
E
too
Кричите
на
Big
E
тоже
That's
what
I
call
you,
man,
we
go
golfin'
Вот
как
я
тебя
называю,
чувак,
мы
играем
в
гольф
I'll
never
forget
Moran
(ooh,
woah)
Я
никогда
не
забуду
Морана
(о,
вау)
Made
sure
I
ain't
feel
no
drama
(feel
no
drama,
yeah)
Убедился,
что
я
не
чувствую
драмы
(не
чувствую
драмы,
да)
Looked
at
you
like
my
own
mama
(my
own
mama,
ayy)
Смотрел
на
тебя,
как
на
свою
собственную
маму
(моя
собственная
мама,
ауу)
Wasn't
old
enough
to
be
my
mama
(to
be
my
mama)
Не
была
достаточно
взрослой,
чтобы
быть
моей
мамой
(быть
моей
мамой)
But
you
came
right
through
on
perfect
timin'
(perfect
timin')
Но
ты
пришел
в
идеальное
время
(идеальное
время)
I
was
in
intake,
couldn't
have
no
diamonds
(have
no
diamonds)
Я
был
на
приеме,
у
меня
не
могло
быть
бриллиантов
(не
было
бриллиантов)
But
you
still
told
me
that
I
was
shinin'
(I
was
shinin')
Но
ты
все
еще
говорил
мне,
что
я
сияю
(я
сияю)
I
was
under
your
spell
from
the
kindness
(yeah)
Я
был
под
твоим
заклинанием
от
доброты
(Да)
You
asked
me
every
day,
"Why
you
cryin'?"
("Why
you
cryin'?")
Ты
спрашивал
меня
каждый
день:
Почему
ты
плачешь?
("Почему
ты
плачешь?")
Couldn't
tell
the
truth,
so
I
start
lyin'
(I
start
lyin')
Не
мог
сказать
правду,
поэтому
я
начинаю
лгать
(я
начинаю
лгать)
Told
you
'bout
all
the
things
I
could
buy
(I
could
buy)
Говорил
тебе
обо
всем,
что
я
мог
купить
(я
мог
купить)
You
said,
"Take
your
time,
stop
watchin'
time"
(watchin'
time)
Вы
сказали:
Не
торопитесь,
перестаньте
смотреть
время
(Время
смотреть)
Goin'
through
withdrawals,
you
saw
the
signs
(woah)
Проходя
через
снятие
средств,
вы
видели
знаки
(Вау)
I
was
literally
just
out
my
mind
(yeah)
(I
was
crazy)
Я
буквально
сошел
с
ума
(Да,
я
был
сумасшедшим)
I'm
the
shit,
I
couldn't
hold
my
bowels
(woah)
Я
дерьмо,
я
не
мог
сдержать
кишечник
(Вау)
Rehab
centers
don't
even
got
no
crowds
(yeah)
В
реабилитационных
центрах
даже
нет
толпы
(Да)
You
said,
"You'll
be
okay,
have
patience"
(Yeah,
have
patience)
Ты
сказал:
Все
будет
хорошо,
наберись
терпения
(Да,
наберись
терпения)
Lots
of
Seroquel
and
gabapentin
(Gabapentin)
Много
сероквеля
и
габапентина
(габапентин)
For
like
two
weeks
straight,
yeah,
I
was
shakin'
(I
was
shakin')
Две
недели
подряд,
да,
меня
трясло
(меня
трясло)
I
would
tell
you
about
who
I'm
datin'
(who
I'm
datin')
Я
бы
рассказал
тебе
о
том,
с
кем
я
встречаюсь
(с
кем
я
встречаюсь)
No
more
fast
hoes
and
crustaceans
(damn)
Больше
никаких
быстрых
мотыг
и
ракообразных
(Черт)
No
more
lobsters
tails
and
fast
relations
(woah)
Больше
никаких
хвостов
лобстеров
и
быстрых
отношений
(Вау)
Followed
your
own
rules,
fuck
the
basics
(yeah)
Следовал
своим
собственным
правилам,
к
черту
основы
(Да)
When
nighttime
would
come,
couldn't
wait
until
the
day
shift
(woah)
Когда
наступит
ночь,
я
не
мог
дождаться
дневной
смены
(Вау)
I'll
never
forget
Moran
(ooh,
ayy)
Я
никогда
не
забуду
Морана
(о,
ауу)
Made
sure
I
ain't
feel
no
drama
(yeah,
feel
no
drama)
Убедился,
что
я
не
чувствую
драмы
(да,
не
чувствую
драмы)
Looked
at
you
like
my
own
mama
(my
own
mama)
Смотрел
на
тебя,
как
на
свою
собственную
маму
(Мою
собственную
маму)
Wasn't
old
enough
to
be
my
mama
(to
be
my
mama)
Не
была
достаточно
взрослой,
чтобы
быть
моей
мамой
(быть
моей
мамой)
I'll
never
forget
Moran
(ooh,
ayy,
ayy)
Я
никогда
не
забуду
Морана
(о,
ауу,
ауу)
Made
sure
I
ain't
feel
no
drama
(feel
no
drama)
Убедился,
что
я
не
чувствую
драмы
(не
чувствую
драмы)
Looked
at
you
like
my
own
mama
(my
own
mama)
Смотрел
на
тебя,
как
на
свою
собственную
маму
(Мою
собственную
маму)
Wasn't
old
enough
to
be
my
mama
(To
be
my
mama)
Не
была
достаточно
взрослой,
чтобы
быть
моей
мамой
(быть
моей
мамой)
I
wanted
to
escape
this
place
(huh?)
Я
хотел
сбежать
отсюда
(да?)
Deep
down,
I
really
hate
this
place
В
глубине
души
я
действительно
ненавижу
это
место
I
came
in
with
50K
(came
in
with
50K)
Я
пришел
с
50К
(Пришел
с
50К)
I
left
out
with
50K
(I
left
out
with
50K)
Я
ушел
с
50К
(я
ушел
с
50К)
'Cause
you
can't
spend
no
money
in
this
place
(no)
Потому
что
здесь
нельзя
тратить
деньги
(Нет)
It
felt
like
a
whole
week
in
just
one
day
(just
one
day)
Мне
казалось,
что
целая
неделя
всего
за
один
день
(всего
один
день)
They
checked
on
me,
um,
every
45
minutes
(yeah)
Они
проверяли
меня
каждые
45
минут
(да)
I
thought
that
they
was
just
tryna
be
in
my
business
(huh?)
Я
думал,
что
они
просто
пытаются
заниматься
моим
делом
(а?)
Everyone
is
equal
here,
they
don't
care
about
riches
(don't
care
about
riches)
Здесь
все
равны,
им
плевать
на
богатство
(плевать
на
богатство)
I'm
gonna
die
in
here
(in
here),
I
had
that
feelin'
(I
had
that
feelin')
Я
умру
здесь
(здесь),
у
меня
было
такое
чувство
(у
меня
было
такое
чувство)
But
Moran
made
sure
I
was
efficient
(Moran,
uh)
Но
Моран
позаботился
о
том,
чтобы
я
был
эффективным
(Моран,
э-э)
Should've
went
on
trips
when
they
went
fishin'
(yeah)
Должны
были
отправиться
в
путешествие,
когда
они
ходили
на
рыбалку
(Да)
I
can't
take
it
(I
can't
take
it)
Я
не
могу
этого
вынести
(я
не
могу
этого
вынести)
This
for
Mor,
but
my
best
friend's
named
Jake
(Jake)
Это
для
Мор,
но
моего
лучшего
друга
зовут
Джейк
(Джейк).
He
made
sure
that
I
was
straight
(straight)
Он
убедился,
что
я
натурал
(прям)
Graduation
made
me
feel
so
great
Выпускной
заставил
меня
чувствовать
себя
так
здорово
I'll
never
forget
Moran
(ooh)
Я
никогда
не
забуду
Моран
(Ооо)
Made
sure
I
ain't
feel
no
drama
(feel
no
drama)
Убедился,
что
я
не
чувствую
драмы
(не
чувствую
драмы)
Looked
at
you
like
my
own
mama
(my
own
mama)
Смотрел
на
тебя,
как
на
свою
собственную
маму
(Мою
собственную
маму)
Wasn't
old
enough
to
be
my
mama
(to
be
my
mama)
Не
была
достаточно
взрослой,
чтобы
быть
моей
мамой
(быть
моей
мамой)
I'll
never
forget
Moran
(Moran)
Я
никогда
не
забуду
Моран
(Ооо)
Made
sure
I
ain't
feel
no
drama
(feel
no
drama)
Убедился,
что
я
не
чувствую
драмы
(не
чувствую
драмы)
Looked
at
you
like
my
own
mama
(my
own
mama)
Смотрел
на
тебя,
как
на
свою
собственную
маму
(Мою
собственную
маму)
Wasn't
old
enough
to
be
my
mama
(to
be
my
mama)
Не
была
достаточно
взрослой,
чтобы
быть
моей
мамой
(быть
моей
мамой)
I
ain't
forget
about
you,
auntie
Я
не
забываю
о
тебе,
тётя
You
used
to
drive
me
to
my,
um,
to
my
doctor's
appointments
Раньше
ты
возил
меня
на
мои,
гм,
на
приемы
к
врачу
And
I
ain't
forget
about
you,
Nurse
Tammy
И
я
не
забуду
о
тебе,
медсестра
Тэмми.
Or
lil'
Jay,
or
Bammy,
or
Dr.
Rudy
Или
маленький
Джей,
или
Бэмми,
или
доктор
Руди
You
did
your
thing
on
this,
Fousheé
Ты
сделал
свое
дело,
Фуши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Symere Woods, Don Cannon, Brandon Terrell Veal, Roman Zakarov, Genkel Andrei
Attention! Feel free to leave feedback.