Lyrics and translation lil wayne - Carter II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
made
it
this
far,
Heh
Значит,
ты
добрался
так
далеко,
Хех
We
upstairs,
I
let
you
up
here
Мы
наверху,
я
позволю
тебе
подняться
сюда.
You
special,
Marley,
don't
shoot
Ты
особенный,
Марли,
не
стреляй.
You
know
what
this
is?
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО?
Still
The
Carter
2 people
[x2]
Все
еще
Картер
2 человека
[x2]
Yeah,
you
still
in
the
carter
2 people
Да,
ты
все
еще
в
картере
2 человека
All
I
have
in
this
world
is
a
pistol
and
a
promise
Все
что
у
меня
есть
в
этом
мире
это
пистолет
и
обещание
A
fist
full
of
dollars,
a
list
full
of
problems
Полный
кулак
долларов,
полный
список
проблем.
I'll
address
them
like
P.O.
Boxes
Я
буду
обращаться
к
ним,
как
к
почтовым
ящикам.
Yeah
I'm
from
New
Orleans,
the
Creole
cockpit
Да,
я
из
Нового
Орлеана,
из
креольского
кокпита.
We
so
out
of
it,
zero
tolerance
Мы
так
вышли
из
него,
нулевая
терпимость
Gangsta
gumbo,
I'll
serve
'em
a
pot
of
it
Гангста
Гамбо,
я
подам
им
горшочек
с
ним.
I'm
wealthy,
still
fucking
wit
that
block
shit
Я
богат,
но
до
сих
пор
охреневаю
с
этим
блочным
дерьмом.
Wet
your
ass
up,
head
to
feet
til
your
sock
a
drip
Намочи
свою
задницу
с
головы
до
ног,
пока
твой
носок
не
потечет.
Don't
strip,
you
might
fall
and
bust
your
ass
Не
раздевайся,
ты
можешь
упасть
и
надрать
себе
задницу.
No
snakes
at
the
carter,
tell
the
gardener
to
cut
the
grass
Никаких
змей
у
Картера,
скажи
садовнику,
чтобы
постригал
траву.
I
hear
'em
but
they
talking
under
mass
Я
слышу
их,
но
они
разговаривают
под
мессой.
Stop
throwing
pebbles
at
a
bulletproof
glass
Хватит
бросать
камешки
в
пуленепробиваемое
стекло
That's
Cash
Money,
honey
pie
Это
наличные
деньги,
сладкая
моя.
We
ain't
running,
we
don't
hide
screaming
fuck
the
other
side
Мы
не
убегаем,
мы
не
прячемся,
крича
"к
черту
другую
сторону".
Don't
get
caught
on
it,
this
the
dailiest
grind
Не
попадайся
на
этом,
это
самая
ежедневная
рутина
I'll
put
your
heart
on
it
and
walk
on
it
Я
положу
на
него
твое
сердце
и
пройду
по
нему.
The
chalks
only
for
the
art
homie
Мелки
только
для
искусства
братан
How
they
trace
ya
after
I
erase
ya
Как
они
выследят
тебя
после
того
как
я
сотру
тебя
Look
around,
we
at
war
and
you
still
in
preparation
Оглянись
вокруг,
мы
на
войне,
а
ты
все
еще
готовишься.
I'm
riding
for
them
reperations,
No
patience
Я
еду
за
их
реперациями,
никакого
терпения.
Slow
paper
is
better
than
no
paper
Медленная
бумага
лучше,
чем
отсутствие
бумаги.
Fast
money
don't
last
too
long,
you
gotta
pace
it
Быстрые
деньги
не
длятся
слишком
долго,
ты
должен
идти
в
ногу
с
ними
You
gotta
know
that
paper
Ты
должен
знать
эту
бумагу.
If
you
got
it
from
a
caper,
you
gotta
blow
that
paper
Если
ты
получил
его
из-за
каприза,
ты
должен
взорвать
эту
бумагу.
Gotta
know
that
photo
fobia,
no
Kodak
moments
Я
должен
знать
эту
фобию
фото,
никаких
моментов
Кодака.
Feds
walls
with
my
pictures
on
'em
Стены
федералов
с
моими
фотографиями
на
них
Nah,
I
ain't
even
in
the
school
yearbook
Нет,
меня
даже
нет
в
школьном
ежегоднике.
I
don't
do
too
much
posing,
got
a
cool
killer
look
Я
не
слишком
много
позирую,
у
меня
классный
убийственный
вид
Career
crook,
get
your
career
took
Карьерный
мошенник,
забери
свою
карьеру.
I'm
back
like
a
brizeer
hook
Я
вернулся,
как
крючок
бризера.
Bitch
cheer,
camouflage
gear,
the
hunter's
here
Сучье
веселье,
камуфляжная
одежда,
охотник
здесь
Better
play
it
by
ear,
you
ain't
nothing
but
a
deer
Лучше
играй
на
слух,
ты
всего
лишь
олень.
Around
here
and
this
here
is
The
Carter
Где
то
здесь
а
это
Картер
Serve
it
while
it's
hot
out
the
pot
to
your
mama
Подавай
пока
горячо
из
кастрюли
своей
маме
And
Slim
tell
me
ain't
nobody
hotter
А
Слим
скажи
мне
что
нет
никого
сексуальнее
But
get
your
boys
some
different
sauce,
I
want
the
whole
enchilada
Но
принеси
своим
парням
другой
соус,
я
хочу
целую
энчиладу.
I
got
'em
by
the
collar,
watch
me
drop
'em
Я
держу
их
за
шиворот,
Смотри,
Как
я
их
роняю.
On
the
head
at
the
bottom
На
голове
внизу
You
ain't
gotta
shoot
'em
cause
I
already
shot
'em
Ты
не
должен
стрелять
в
них
потому
что
я
уже
стрелял
в
них
And
I
ain't
gotta
get
'em
cause
I
already
got
'em
И
мне
не
нужно
их
доставать,
потому
что
они
у
меня
уже
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DWAYNE CARTER, TRISTAN JONES, BRYAN WILLIAMS
Attention! Feel free to leave feedback.